Составлять тест - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: be, constitute, make up, make, construct, compose, compile, draw up, frame, form
автоматически составленный реферат - automatic summary
составлении - compilation
который был составлен - which was drawn up
круговая составляющая - circular component
операционная составляющая - operating component
составляют активные активы - active assets account
составляют советы - constitute advice
составляют группу - comprise a group
составлен на английском языке - drafted in english
составление рациона - ration formulation
Синонимы к составлять: изготовлять, производить, приготовлять, вырабатывать, устанавливать нормы, составлять, собирать, компоновать, комбинировать, сочинять
тест-драйв - test drive
тест перезапуска платы - circuit pack restart test
тест на - test
допустимый тест - admissible test
запах тест - odour test
горение тест - burning test
тест пробежка по столбцам - galloping column test
Шарпи тест - charpy test
тест уязвимости - vulnerability test
просто тест - just a test
Синонимы к тест: задача, испытание, проверка, задание, экзамен, диагностик, мир, туберкулинодиагностик, онкотест
Значение тест: Система формализованных заданий, по результатам выполнения к-рых можно судить об уровне развития определённых качеств испытуемого, а также о его знаниях, умениях и навыках.
Обзор исследований на людях показал, что заболеваемость кариесом ниже, когда потребление сахара составляет менее 10% от общей потребляемой энергии. |
A review of human studies showed that the incidence of caries is lower when sugar intake is less than 10% of total energy consumed. |
Рекреационное водопользование обычно составляет очень небольшой, но растущий процент от общего водопотребления. |
Recreational water use is usually a very small but growing percentage of total water use. |
Джейн обязательно удостоверится, что ее работа проходит этот тест. |
Jane will certainly check to make sure her work passes the test. |
В состав парламента Мальты, общая численность которого составляет 65 человек, входят шесть женщин, и две из них являются членами кабинета министров. |
Of a total of 65 members of the Maltese Parliament, six were women, two of whom were cabinet ministers. |
Расчетная производительность каждой машины, оговоренная изготовителем, составляет 250 страниц в минуту. |
The design capacity of each machine, as specified by the manufacturer, is 250 pages per minute. |
Средний возраст вновь зарегистрированных судов составляет 6,0 года, а средний возраст судов, регистрация которых была отменена - 15,7 года. |
The average age of new registrations is 6.0 years and the average age of cancellations is 15.7. |
The number of pieces of fruit picked up per sample is 120. |
|
Более 90 процентов от общего объема импортируемых молочных продуктов составляет порошковое молоко. |
Milk powder represents more than 90 per cent of dairy imports. |
Характерное название связано с тем, что её длина составляет примерно двенадцать поперечников пальца руки.Двенадцатиперстная кишка тесно анатомически и функционально связана с поджелудочной железой и желчевыделительной системой. |
It is the first and shortest part of the small intestine and it is where most chemical digestion takes place. |
Начальный капитал фирмы составляет 2169009,00 zł и был внесен в размере 100%. |
Share capital of the company amounts to PLN 2169009,00 and was paid up in 100%. |
Согласно правилам, офицер должен пройти тест на алкоголь после использования своего оружия в случае ранения или смерти. |
Regulations mandate that an officer be screened for alcohol after discharging his weapon causing injury or death. |
Вы говорили, тест показал, что у вас высокий уровень экстрасенсорного восприятия. |
You mentioned that tests show that you have a high degree of extrasensory perception. |
И это завершает мой тест GTII. |
And that concludes my road test of the GTII. |
Тест ДНК его не оправдает. |
The DNA here does not exonerate him. |
Господин Деркиндерен, второй тест опять показал вашу стерильность. Третий тест будет пустой тратой времени. |
Mr. Derkinderen, since a second test confirmed that you're infertile a third would be a waste of time. |
Что ж, я прошел тест, благодаря тебе и твоей безупречной моче. |
Well, I passed the test, thanks to you and your untainted pee. |
Я провела микроскопию, чтобы сопоставить волокна, и микроспектрофотометрию, и хроматографический тест для сравнения красителя, и у меня проблемы с определением его происхождения. |
I've done a microscopy to compare fibers and a micro spectrophotometry and chromatography test to compare dyes, and I'm having a problem locating its origin. |
Он не выключится, пока вы не пройдете простой логический тест. |
It will not turn off until you've completed a simple logic test. |
После встречи с матерью Пейдж, я взяла на себя смелость и организовала ей тест на коэффициент интеллекта. |
After meeting Paige's mother I had her IQ tested. |
У нас есть определённое количество доказательств, но мы пока только составляем дело. |
We have a fair amount of evidence to support it, but... for now, we're just building a case. |
I'd like him to submit to a polygraph. |
|
И я понял, что воспоминания о мисс Чейпел - часть программы моего импланта, некий проверочный тест. |
I deduced that my memories of Ms. Chapel have been included in my CVI programming as a sort of... quality control tests of my implant. |
И что, транспортировка составляет целых двадцать процентов? |
And so, transportation is worth 20%? |
We've got something very similar at our factory. |
|
Тест на болезнь Эддисона всегда дает неопределенный результат. |
The test for Addison's is always inconclusive. |
Расстояние в 150 миллионов километров, что составляет одну астрономическую единицу, соответствует одному сантиметру на нашей модели. |
The Earth for example, 93 million miles away, also known as one astronomical unit so let's represent that by one centimetre... |
Он составляет письменный отчет в ночь с четверга на пятницу. |
Which he types in his house Thursdays at night. |
Если требуется более точный тест, то химический анализ, например с помощью газовой хроматографии или жидкостной хроматографии, может установить наличие фталатов. |
If a more accurate test is needed, chemical analysis, for example by gas chromatography or liquid chromatography, can establish the presence of phthalates. |
В целом озимые зерновые культуры убраны на площади 23 652 га, обмолочено 68 820 тонн зерна, урожайность составляет 29,1 ц / га. |
In general winter grain crops harvested on the area of 23,652 hectares, 68,820 tons of grain threshed, yield is 29.1 centners / ha,. |
Эпизоды собрали в среднем 14 миллионов зрителей, что составляет 52,1% от общей аудитории. |
The episodes averaged 14 million viewers, a 52.1% share of the audience. |
Это составляет примерно 5% от общего числа случаев гипертрофической остеоартропатии. |
It represents approximately 5% of the total hypertrophic osteoarthropathy cases. |
Согласно тому же исследованию, 6,8 миллиона тонн CO2 eq выбрасываются промышленностью бутилированной воды в год в Соединенных Штатах, что составляет около 0,08% годовых выбросов. |
According to the same study, 6.8 million tons of CO2 eq are emitted by the bottled water industry a year in the United States, about 0.08% of annual emissions. |
Полевой тест на трезвость, используемый полицией для проверки водителей на предмет воздействия алкоголя или наркотиков, проверяет этот рефлекс на нарушение. |
A field sobriety test used by police to test drivers for the influence of alcohol or drugs, tests this reflex for impairment. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Rotten Tomatoes сообщает, что 0% из семи опрошенных критиков дали фильму положительный отзыв; средняя оценка составляет 2,9 / 10. |
Rotten Tomatoes reports that 0% of seven surveyed critics gave the film a positive review; the average rating is 2.9/10. |
Стоимость суррогатного материнства в США составляет от $ 95 000 до $ 150 000 за полный пакет услуг, включая оплодотворение, судебные издержки, компенсацию, агентский гонорар. |
Surrogacy costs in USA between $95,000 and $150,000 for the complete package, including fertilization, legal fees, compensation, the agency's fee. |
Менее радиоактивный и не делящийся уран-238 составляет основной компонент обедненного урана. |
The less radioactive and non-fissile uranium-238 constitutes the main component of depleted uranium. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
The overall length of the palace is 399 metres. |
|
Тепловой шум в резисторе составляет 100% шума kTC при любом значении сопротивления. |
Thermal noise in the resistor accounts for 100% of kTC noise, for any resistance value. |
Исследование Vizsla Club of America показывает, что средняя продолжительность жизни Vizsla составляет 9,15 лет. |
A Vizsla Club of America survey puts the average lifespan of the Vizsla at 9.15 years. |
Это составляет в общей сложности 227 взрывов мин в течение одного месяца – один взрыв каждые три часа. |
This amounts to a total of 227 mine explosions in one month – one detonation every three hours. |
Каждый дополнительный фактор снижает 5-летнюю ставку FFP на 7%, так что 5-летняя ставка FFP для человека с 5 или более факторами составляет 42%. |
Each additional factor lowers the 5-year FFP rate by 7%, such that the 5-year FFP for a person with 5 or more factors is 42%. |
Срок беременности у человека составляет около 266 дней. |
Gestation period is about 266 days in humans. |
Это означает, что потребление энергии на душу населения составляет около 7,2 тонны нефтяного эквивалента в год. |
This means that the energy consumption per capita is around 7.2 tons of oil equivalent per year. |
Одним из следствий этих резонансов является то, что при пересечении Плутоном орбиты Нептуна расстояние между ними составляет не менее 30 АС. |
One consequence of these resonances is that a separation of at least 30 AU is maintained when Pluto crosses Neptune's orbit. |
В 1966 году Джозеф Вейценбаум создал программу, которая, как оказалось, прошла тест Тьюринга. |
In 1966, Joseph Weizenbaum created a program which appeared to pass the Turing test. |
Потребление США составляет около 108 миллиардов чашек в год, Великобритания использует примерно 2,5 миллиарда бумажных стаканчиков каждый год. |
US consumption is some 108 billion cups per year, the UK uses an estimated 2.5 billion paper cups every year. |
В некоторых частях Соединенного Королевства стандартный расчетный срок службы новых битумных и бетонных покрытий составляет 40 лет. |
In some parts of the United Kingdom the standard design life is 40 years for new bitumen and concrete pavement. |
Если показано, антитела против ТТГ IgA могут быть использованы для оценки целиакии, а тест на хлорид пота используется для скрининга муковисцидоза. |
If indicated, anti-TTG IgA antibodies can be used to assess for Celiac's disease, and a sweat chloride test is used to screen for cystic fibrosis. |
В Соединенных Штатах оптовая стоимость этой суммы составляет около $ 5,50. |
In the United States the wholesale cost of this amount is about US$5.50. |
Было обнаружено, что пероральный LD50 альбендазола у крыс составляет 2500 мг/кг. |
The oral LD50 of albendazole in rats was found to be 2,500 mg/kg. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Стандарт OSHA для концентрации озона в пространстве составляет 0,1 ppm. |
The OSHA standard for Ozone concentration within a space is 0.1 ppm. |
Я только что исключил предложение, в котором утверждалось, что сумма денег, потраченных правительством на политику в отношении аборигенов, составляет 1/6 от суммы, потраченной на осужденных. |
I just deleted a sentence that claimed that the amount of money spent by the government on Aboriginal policy was 1/6 of that spent on convicts. |
По состоянию на 2009 год, 18850 жителей Кентукки были непосредственно заняты в угольной промышленности, что составляет менее 1% от общей численности рабочей силы. |
As of 2009, 18,850 Kentuckians were directly employed in the coal industry, less than 1 percent of the total workforce. |
Морская рыбалка развивается с большим количеством пляжей, нанесенных на карту и обозначенных указателями, а диапазон видов морской рыбалки составляет около 80. |
Sea angling is developed with many beaches mapped and signposted, and the range of sea angling species is around 80. |
Это потребует включения факторов, не включенных в данный тест, таких как качество изображения, размер набора данных, стоимость и требуемое время отклика. |
This would require that factors not included in this test such as image quality, dataset size, cost, and required response time be included. |
Это как тест на чернильную кляксу - разные зрители могут видеть разные вещи. |
It's like an inkblot test - different viewers may see different things. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «составлять тест».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «составлять тест» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: составлять, тест . Также, к фразе «составлять тест» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.