Составляющего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Район проживания многих представителей русскоязычного населения Нью-Йорка, составляющего более миллиона человек. |
The place where there are many representatives of Russian-speaking population of New York So half a million people |
Раздел V посвящен описанию изменения конфигурации основных компонентов экономической статистики, составляющего важную часть программы модернизации. |
Section V describes the redesign of the main economic statistics, which is a major part of the modernization program. |
Он рассматривал латиноамериканское политическое сообщество как выкованное волей народа, составляющего его составные части, а не как результат завоевания. |
He viewed the Hispanic political community as forged by will of the people forming its components, not as a result of conquest. |
Сотрудники, набранные для работы в миссиях, сверх штата гражданских карьерных сотрудников-миротворцев, составляющего 2500 человек, будут назначаться на условиях срочных контрактов. |
Staff recruited for mission service over and above the 2,500 civilian career peacekeepers will be appointed under fixed-term contracts. |
Дерево строится путем разбиения исходного набора, составляющего корневой узел дерева, на подмножества—которые составляют наследующие дочерние элементы. |
A tree is built by splitting the source set, constituting the root node of the tree, into subsets—which constitute the successor children. |
Махмуд Аббас, который долгое время был заместителем Арафата и стоял у колыбели подписанных в Осло соглашений, быстро заручился поддержкой движения Фатх, составляющего ядро ООП. |
Mahmoud Abbas, Arafat's longtime deputy and the architect of the Oslo accords, quickly secured the backing of Fatah, the PLO's core body. |
Всё состоит из одного и того же составляющего: не важно, идёт ли речь о вашей руке, или об океане, или о звезде. |
Everything is made up of the exact same thing, whether it' s your hand, whether it' s the ocean, or whether it' s a star. |
Кубический дюйм вещества, составляющего черную дыру, может весить миллион тонн. |
A cubic inch of black hole matter can weigh a million tonnes. |
Из общего показателя, составляющего 3600 гражданских служащих, из которых, как предполагалось, 300 потребуется оказать помощь в возвращении на прежнее место службы, в такой помощи действительно нуждались 52. |
A total of 52 civil servants required assistance in returning to their duty stations out of 300 persons projected from the cumulative total of 3,600 civil servants. |
5.5.5.3 После приведения в действие ограничителя величина крутящего момента двигателя ни в коем случае не должна превышать фиксированного значения, составляющего:. |
Where the torque limiter comes into effect, the engine torque shall not, in any case, exceed a constant value of:. |
Используется в фосфато-железных ваннах в качестве составляющего. |
It can be used as regulator in iron phosphate baths. |
Химическое выветривание включает растворение вещества, составляющего породу, и выпадение осадков в виде другого минерала. |
Chemical weathering includes dissolution of matter composing a rock and precipitation in the form of another mineral. |
Для Бахтина голос рассказчика-еще один участник, хотя и особого рода, великого диалога, составляющего роман Достоевского. |
For Bakhtin the narrator's voice is another participant, albeit of a special kind, in the great dialogue that constitutes the Dostoevsky novel. |
Две трети среднегодового количества осадков, составляющего 500 мм, выпадают в период между декабрем и февралем. |
Two-thirds of the average annual rainfall of 500 mm occurs between December and February. |
Перепись 1872 года показала, что 91,3% населения региона, составляющего современную Индию, проживало в деревнях. |
The 1872 census revealed that 91.3% of the population of the region constituting present-day India resided in villages. |
Я изменился ‘и тотально...земельного участка до‘, составляющего общую площадь земельного участка...- чтобы она лучше читалась. |
I changed ‘and totalling...of land’ to ‘, amounting to a total land area of...’ to make it read better. |
Условия жизни коренного населения, составляющего большую часть населения страны, оставались плачевными. |
Living conditions of the native people, who constitute most of the population, remained deplorable. |
Химическое выветривание включает растворение вещества, составляющего породу, и выпадение осадков в виде другого минерала. |
One example might be a yellow ribbon tied to a tree, or the ringing of a church bell. |
Математика долговой динамики говорит о том, что ни у одной страны зоны евро не должно быть дисбаланса по текущим счетам, будь то дефицит или излишек, составляющего более чем 3% ВВП. |
The mathematics of debt dynamics suggest that no euro-zone country should have a current-account imbalance, whether a deficit or a surplus, of more than 3% of GDP. |
Соответствующие мероприятия носили сбалансированный характер в том плане, что речь шла о минимуме, необходимом для обеспечения несократимого компонента, составляющего формулу нашей национальной безопасности. |
The action involved was balanced in that it was the minimum necessary to maintain what is an irreducible component of our national security calculus. |
По данным обследования 2015-16 годов в Танзании, Распространенность КЖПО составляет 10% среди всех женщин в возрасте от 15 до 49 лет и 4,7% среди женщин в возрасте от 15 до 19 лет. |
According to 2015–16 survey in Tanzania, FGM prevalence rate is 10% of all women aged between 15 and 49 and 4.7% for those aged 15–19. |
То, что ею создаётся, составляет собственность творца. |
That which it creates is the property of the creator. |
It has a population of approximately 3,000 residents. |
|
Планируемая численность Сил обороны в военное время составляет 60 000 человек, в том числе 21 000 человек в резерве повышенной готовности. |
The planned wartime size of the Defence Forces is 60,000 personnel, including 21,000 personnel in high readiness reserve. |
К 1700 году городское население Могольской Индии составляло 23 миллиона человек, что больше, чем городское население Британской Индии, составлявшее 22,3 миллиона человек в 1871 году. |
By 1700, Mughal India had an urban population of 23 million people, larger than British India's urban population of 22.3 million in 1871. |
Тепловой шум в резисторе составляет 100% шума kTC при любом значении сопротивления. |
Thermal noise in the resistor accounts for 100% of kTC noise, for any resistance value. |
Ожидание между такими встречами-это то, что составляет формирование характера. |
The wait between such meetings is what constitutes character-building. |
Масса Луны составляет приблизительно семь, запятая, три, шесть, умноженные на десять в девятнадцатой степени тонн. |
Luna's mass to three significant figures is seven point three six times ten to the nineteenth power tonnes. |
Эллипсоид определяется Экваториальной осью а и полярной осью в; их разница составляет около 21 км, или 0,335%. |
The ellipsoid is defined by the equatorial axis a and the polar axis b; their difference is about 21 km, or 0.335%. |
Было обнаружено, что пероральный LD50 альбендазола у крыс составляет 2500 мг/кг. |
The oral LD50 of albendazole in rats was found to be 2,500 mg/kg. |
He has a plan to catch the conscience of the king. |
|
The bending angle of the pipe axis is of 90º. |
|
Продолжительность жизни диких самок в среднем составляет 50 лет. |
The lifespans of wild females average 50 years. |
И хотя сегодня российский «средний класс» составляет более 40 процентов население, это не средний класс в западном понимании. |
And while the Russian “middle class” has surpassed 40 percent of the population, it is not the middle class of the Western conception. |
В целом озимые зерновые культуры убраны на площади 23 652 га, обмолочено 68 820 тонн зерна, урожайность составляет 29,1 ц / га. |
In general winter grain crops harvested on the area of 23,652 hectares, 68,820 tons of grain threshed, yield is 29.1 centners / ha,. |
Ставка налога на прибыль от добычных операций установлена на уровне 38 процентов, а номинальная пошлина на ввоз всех ресурсов, необходимых для этих работ, составляет 0,5 процента. |
The income tax derived from mining operations is set at 38 per cent, with a nominal import duty of 0.5 per cent on all inputs necessary for mining operations. |
В результате, обычно для этих типов коммерческих холодильников потребление энергии составляет >4 кВтч / день. |
As a result, it is common for these types of commercial refrigerators to have energy consumption of >4 kWh/day. |
В Соединенных Штатах оптовая стоимость этой суммы составляет около $ 5,50. |
In the United States the wholesale cost of this amount is about US$5.50. |
The number of pieces of fruit picked up per sample is 120. |
|
Более 90 процентов от общего объема импортируемых молочных продуктов составляет порошковое молоко. |
Milk powder represents more than 90 per cent of dairy imports. |
Если наши данные верны, их высота составляет 3,5 километра, угол тангажа 20 градусов, отвесное снижение 1 4 метров в секунду. |
If our data is correct, their altitude is 2.2 miles, pitch angle, 20 degrees. Vertical descent 44.6 feet per second. |
Таким образом, первая из этих двух ошибок округления частично отменяет вторую, так что общая ошибка составляет около 2,9%. |
Thus the first of these two rounding errors partially cancells the second such that the total error is about 2.9%. |
Самой высокой точкой является гора Сейдж на о. Тортола, высота которой составляет 17890 футов. |
The highest point, Sage Mountain on Tortola, rises 17,890 feet. |
По состоянию на ноябрь 2018 года уровень безработицы в штате составляет 4,2%. |
As of November 2018, the state's unemployment rate is 4.2%. |
Это означает, что потребление энергии на душу населения составляет около 7,2 тонны нефтяного эквивалента в год. |
This means that the energy consumption per capita is around 7.2 tons of oil equivalent per year. |
Максимальный штраф OSHA за серьезное нарушение составляет $ 12 500, а максимальный штраф за повторное или умышленное нарушение - $ 125 000. |
The maximum OSHA fine for a serious violation is $12,500 and the maximum fine for a repeat or willful violation is $125,000. |
Опросы показывают, что общая численность населения составляет около 300 особей и разбита примерно на десять населенных пунктов с ограниченным репродуктивным контактом. |
Surveys suggest that the total population is about 300 individuals and is fragmented across about ten localities with limited reproductive contact. |
Площадь служебных помещений этого здания составляет 22500 кв. футов, включая пять этажей по 4000 кв. футов каждый, а также цокольный этаж площадью 2500 кв. футов. |
The building has 22,500 square feet of office space, including five floors of 4,000 square feet each, and a basement of 2,500 square feet. |
Сектор услуг экономики, включая туризм, образование и финансовые услуги, составляет около 70% ВВП. |
The service sector of the economy, including tourism, education, and financial services, accounts for about 70% of GDP. |
Мьi полагаем, что благодать есть не деяние жизни, но скорее страсть, чью суть составляет движение, воспринятое от Бога. |
We hold that grace is not a vital act, but rather a passion that consists of the reception of a movement that comes from God. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Согласно другой оценке, общий объем мирового производства ПХД составляет порядка 1,5 млн. |
Another estimate put the total global production of PCBs on the order of 1.5 million tonnes. |
Тот факт, что первоначальные мешавшие работе по восстановлению препятствия теперь преодолены, составляет немаловажное достижение. |
It is no mean achievement that initial obstacles delaying the rehabilitation work have been overcome. |
И поступление только из этого источника в мировой доход составляет 250 млрд. долларов ежегодного прироста. |
That means an annual increment to world income of $250 billion from this source alone. |
Начало действия составляет менее одной-трех минут и длится около 30-60 минут. |
Onset of action is less than one to three minutes and lasts about 30–60 minutes. |
Это более чем в два раза больше, чем в следующем районе метро, районе Тампа-Бэй, ВВП которого составляет 145 миллиардов долларов. |
This is more than twice the number of the next metro area, the Tampa Bay Area, which has a GDP of $145 billion. |
Уровень грамотности в Бутане составляет 59,5 процента. |
The literacy rate in Bhutan is 59.5 percent. |
Прибыль составляет 8 %. |
With the entertainment division's eight-percent profit margin,. |
На предприятии работают только квалифицированные работники, общий средний стаж работы которых в своей области составляет 8 лет. |
The personnel consist of qualified employees only and the average of specialized working experience of personnel is 8 years. |
- грамматика структуры составляющих - structure constituent
- непосредственно составляющие - immediate constituents
- вертикальная составляющая - vertical component
- составляют элитное подразделение - constitute an elite unit
- введение постоянной составляющей - d.c. insertion
- деревья непосредственных составляющих - immediate constituent trees
- считываемость составляющей бокового ветра - cross-wind accountability
- ее составляющие - its constituents
- вместе составляют одну - together constitute one
- кислотные составляющие загрязнителей атмосферы - atmospheric acidic constituents
- концепции составляют - concepts constitute
- которые составляют сегодняшние - that make up today's
- левые составляющие уравнения - left-hand components
- составляют лишь - amount only
- составляющая вектора - component of a vector
- население, составляющее группу повышенного риска - high-risk population
- напряжение, разложенное на две составляющие - stress resolved into two components
- Народы, которые составляют - peoples that make up
- составляются с - are compiled with
- составляющая (функции) отклика - component of response
- религиозная составляющая - religious component
- составляющая основу - component framework
- составляющие совещание - constituting meeting
- составляют советы - constitute advice
- составляющая, направленная назад - rearward component
- составляющая, соответствующая неупругому деформированию - inelastic term
- реактивная составляющая полной проводимости - imaginary part of admittance
- чувствительность к тангенциальной составляющей сигнала - tangential signal sensitivity
- правые составляющие уравнения - right-hand components
- полукруговая составляющая ошибки - semicircular component of error