Способствующие устойчивому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Способствующие устойчивому - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
conducive to sustained
Translate
способствующие устойчивому -



В 2012 году университетский Фонд устойчивого развития выделил 130 000 долларов на проекты, способствующие устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, the University Sustainability fund granted $130,000 to projects that promote sustainability.

Структурные фискальные реформы будут способствовать сохранению устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Structural fiscal reforms would help safeguard sustainability.

Эти завитки представляют собой диски из дерева, камня, глины или металла с отверстием в центре для веретена, которые удерживают веретено устойчивым и способствуют его вращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These whorls are discs of wood, stone, clay, or metal with a hole in the centre for the spindle, which keep the spindle steady and promote its rotation.

Устойчивое развитие в интересах всех не возможно без существования институтов, способствующих реализации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sustainable development for all is not feasible without institutions that help in the realization of human rights.

Эта программа способствует укреплению потенциала в области устойчивого управления городским хозяйством и развития на национальном и муниципальном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme promotes capacities for sustainable urban management and development at the national and municipal level.

Эта модель поведения способствует вариабельности иммунной системы индивидов в популяции, тем самым делая популяцию более устойчивой к новым заболеваниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This behavior pattern promotes variability of the immune system of individuals in the population, thus making the population more robust against new diseases.

Эти шаги направлены на создание благоприятной устойчивой инфраструктуры, которая будет способствовать достижению Организацией Объединенных Наций желаемых результатов в ходе своей оперативной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These steps are putting in place the enabling and supportive infrastructure that will help United Nations operational activities achieve their desired results.

Она также способствовала повышению устойчивости рыболовства в Сомали на основе повышения качества и стоимости рыбы и рыбных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also worked to improve the sustainability of fishing in Somalia by increasing the quality and the value of fish and fish products.

Всемирная встреча на высшем уровне способствовала обеспечению приоритетности ряда важных вопросов в рамках политической повестки дня в Российской Федерации, таких, как водоснабжение и образование в интересах устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Summit had been helpful in placing a number of important issues high on the political agenda in the Russian Federation, such as water and education for sustainable development.

Эти инициативы способствовали созданию схемы устойчивой самопомощи в этой местной общине путем наращивания производственного потенциала и снижения расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These initiatives helped to establish a sustainable self-help scheme in the local community by increasing supply capacity and reducing cost.

Запланированные в том случае меры также способствовали оленеводству благодаря обеспечению устойчивых запасов лишайника и не препятствовали его развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measures contemplated here also assist reindeer husbandry by stabilizing lichen supplies and are compatible with it.

Однако обеспечение энергией всех потребует от правительств прекращения субсидий на ископаемые виды топлива и способы ведения сельского хозяйства, не способствующие устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But providing energy to all will require governments to discontinue subsidies for fossil fuels and unsustainable agriculture.

Чрезмерное использование антибиотиков стало одним из главных факторов, способствующих развитию устойчивости к антибиотикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excessive antibiotic use has become one of the top contributors to the development of antibiotic resistance.

Проведение Года способствовало активному национальному участию в обеспечении устойчивого развития горных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Year generated extensive national involvement in sustainable mountain development.

Такая духовная сила - это вопрос ценностей, моральных принципов и мировоззрения, способствующих более устойчивым изменениям как отдельной личности, так и окружающей ее среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such spiritual power is a question of values, virtues and an outlook conducive to personal and environmental changes that are more sustainable.

Многочисленные исследования показали, что некоторые виды практики, применяемые бедными родителями, способствуют повышению устойчивости семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous studies have shown that some practices that poor parents utilize help promote resilience within families.

Таковы некоторые из важнейших основных факторов, способствующих повышению эффективности практической работы в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above-mentioned processes are some of the essential building blocks for strengthening implementation at the World Summit on Sustainable Development.

Цель двугранного эффекта-способствовать устойчивости оси крена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of dihedral effect is to contribute to stability in the roll axis.

Более того, долговое финансирование инвестиций было сосредоточено на высоко цикличных, ориентированных на природные ресурсы секторах, которые не способствуют инклюзивному и устойчивому росту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, debt-fueled investment has been concentrated in highly cyclical natural-resources-based sectors that do not contribute to inclusive and sustainable growth.

Оптимальное управление земельными ресурсами способствует созданию активно действующего рынка недвижимой собственности и продуктивному и устойчивому землепользованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sound land administration promotes an active real property market and productive and sustainable land use.

Американский дуб способствует большей текстуре и устойчивости к старению, но производит более мощные винные букеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American oak contributes greater texture and resistance to ageing, but produces more powerful wine bouquets.

Получив формальное право на землю, которую они обрабатывают, женщины с большей вероятностью будут инвестировать в повышение плодородности почвы, что способствует росту производительности и переходу к устойчивым моделям использования земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a formal claim to the land they are farming, women are also more likely to invest in the fertility of the soil, contributing to more productive and sustainable land-use patterns.

Пурпурная экономика - это та часть экономики, которая способствует устойчивому развитию путем развития культурного потенциала товаров и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purple economy is that part of the economy which contributes to sustainable development by promoting the cultural potential of goods and services.

Она способствует устойчивому развитию, предлагая лучшие торговые условия и обеспечивая права маргинализированных производителей и трудящихся в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It promotes sustainable development by offering better trading conditions to, and securing the rights of, marginalized producers and workers in developing countries.

Оздоровлению экономики азиатских стран способствовало устойчивое экономическое положение в Соединенных Штатах Америки, которые много импортировали из азиатских и других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic recovery in Asia had been aided by the robust health of the economy of the United States and its willingness to import from Asia and elsewhere.

Успехи в этих областях будут способствовать социальной интеграции и обеспечат, чтобы экономический рост был всеобъемлющим, справедливым и устойчивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gains in these areas will enhance social inclusion and ensure that growth is inclusive, equitable and sustained.

Это способствует стабильности и социальной сплоченности, делая сообщества более устойчивыми к экономическим, геополитическим или природным катастрофам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This promotes stability and social cohesion, while making communities more resilient to economic, geopolitical, or natural disasters.

Белок действует как эмульгатор, который сочетает в себе воду и жир, способствуя созданию устойчивой вязкой массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protein acts as an emulsifier that combines water and fat contributing to the creation of a stable viscous mass.

Компании, обеспечивающие высококачественную продукцию и услуги, которые способствуют устойчивому развитию и приносят долговременную пользу для окружающей человека среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies which provide high quality products and services that facilitate sustainable development and are of long term benefit to the human environment.

Нам нужны сельскохозяйственные системы, которые более устойчивы к изменению климата и которые могут способствовать его смягчению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need agricultural systems that are more resilient to climate change, and that can contribute to mitigating it.

Этот чистый срез способствует более здоровому, Толстому и упругому росту газона, который более устойчив к болезням, сорнякам и паразитам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This clean cut promotes healthier, thicker and more resilient lawn growth that is more resistant to disease, weeds and parasites.

В сферах деятельности, входящих в наш мандат, мы намерены стремиться способствовать инновациям и внедрению наиболее передовых стандартов устойчивости и качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within our mandated areas of work, we will seek to contribute to innovation and the adaption of best-practice standards of sustainability and quality.

Устойчивому развитию также может способствовать выбор со стороны потребителя, который формируется посредством таких инструментов, как маркировка о соответствии экологическим требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumer preferences, shaped by such instruments as eco-labelling, can also promote sustainable development.

Осуществляемые ЮНИДО программы оказания содействия в создании рабочих мест, в частности для молодежи и женщин в сельских районах, способствуют устойчивому росту и всеохватывающему экономическому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmes run by UNIDO to promote job creation, particularly among young people and rural women, encouraged sustained growth and inclusive economic development.

Учету соображений экологической политики могут способствовать и стратегии устойчивого развития, которые обеспечивают инструментарий для их инкорпорирования в секторальную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental policy integration can also be driven by sustainable development strategies, which provide tools for sectoral integration.

Способствовать обеспечению устойчивости пресноводных экосистем за счет рационального управления водосборными бассейнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To promote freshwater ecosystem resilience through watershed management.

Такие программы должны, в частности, стимулировать участие общин и способствовать укреплению демократических ценностей, включая гендерный фактор и соблюдать критерии экологической устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should, inter alia, promote community participation and democratic values, incorporate a gender dimension and observe environmental sustainability criteria.

В докладе особо отмечается, что последние наработки, связанные с механизмами контроля качества и гарантий, способствовали расширению учета проблематики устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report highlights that recent developments in quality assurance and safeguard mechanisms have given a boost to the mainstreaming of sustainable development.

Было показано, что программа Head Start способствует повышению устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Head Start program was shown to promote resilience.

Реформа системы торговли будет способствовать более эффективному участию развивающихся стран в мировой торговле, устойчивому развитию и ликвидации нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade reform could help developing countries to achieve a better deal in world trade, promote sustainable development and eradicate poverty.

Задача и цели: Формирование макроэкономических условий, способствующих достижению равноправия, демократизации и устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purpose and objectives: putting in place a macroeconomic environment that addresses equity, democratization and sustainability.

Были разработаны культуры, способствующие продовольственной безопасности за счет повышения урожайности, питательной ценности и устойчивости к экологическим стрессам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crops have been developed that aid food security by increasing yield, nutritional value and tolerance to environmental stresses.

Низкорасположенная рама, передняя подвеска, центральное рулевое управление и длинная колесная база способствовали исключительной устойчивости мотоцикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low-slung frame, front suspension, hub-center steering, and long wheelbase contributed to the cycle's exceptional stability.

институты по разрешению конфликтов, для усиления устойчивости экономики к внешним потрясениям, и институты, способствующие диверсификации продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

conflict management institutions to enhance economies' resilience to external shocks, and institutions that promote productive diversification.

в том, что способствует устойчивости окружающей среды и значимости сострадания и честности, которые необходимы для социального доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

one that promotes environmental sustainability and the values of compassion and honesty that are required for social trust.

Политика и стратегии промышленного развития способствуют устойчивому развитию промышленности в НРС за счет применения современных знаний и технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industrial policies and strategies encourage sustainable and knowledge-based industrial development in LDCs.

Эта практика способствует появлению устойчивых к антибиотикам бактерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This practice contributes to the rise of antibiotic-resistant bacteria.

В медицине это способствует распространению устойчивости к антибиотикам, так как когда одна бактерия приобретает гены устойчивости, она может быстро передать их другим видам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In medicine, this contributes to the spread of antibiotic resistance, as when one bacteria acquires resistance genes it can rapidly transfer them to other species.

Или же возрастание их роли сделает глобализацию более устойчивой, способствуя всеобщему равенству и справедливости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or will their growing strength serve to make globalization more sustainable by fostering great equality and fairness?

Древесина является важным сырьем, получаемым на основе возобновляемых по существу ресурсов; поэтому торговля древесиной может способствовать устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But timber is an important raw material based on an essentially renewable resources; therefore, timber trade can make a contribution to sustainable development.

Такое раскрытие информации способствует укреплению доверия обеих сторон к согласительной процедуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such disclosure fosters the confidence of both parties in the conciliation.

Сохранение надбавки за знание языков должно оставаться стимулом для персонала и тем фактором, который способствует реализации многих аспектов работы Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continued reward for language proficiency must remain as an incentive to staff and a resource for facilitating many aspects of the Organization's work.

Повышению эффективности осуществляемых затрат будет способствовать и привлечение экспертов из развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of experts from developing countries would also promote cost effectiveness.

Он сделал приоритетным создание эффективной в экономическом отношении системы закупок и активно способствовал созданию оперативно совместимых систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He prioritized cost-effective procurement and pushed for the interoperability of systems.

Широкая популярность кельтской музыки способствовала росту ирландско-американских групп, которые в значительной степени опираются на традиционные ирландские темы и музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wide popularity of Celtic music has fostered the rise of Irish-American bands that draw heavily on traditional Irish themes and music.

Кокаин способствовал примерно 15 000 смертей от передозировки, в то время как метамфетамин и бензодиазепины каждый способствовал примерно 11 000 смертей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cocaine contributed to roughly 15,000 overdose deaths, while methamphetamine and benzodiazepines each contributed to roughly 11,000 deaths.

Эти меры мало повлияли на уровень потребления угля, но способствовали снижению морального духа населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures made little difference to the rate of coal consumption but served to reduce public morale.

Колонизация Америки убила так много людей, что это способствовало изменению климата и глобальному похолоданию, считают ученые из Университетского колледжа Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colonization of the Americas killed so many people it contributed to climate change and global cooling, according to scientists from University College London.

Этот договор также устанавливал границы для племени Сиу и способствовал установлению мира между белыми поселенцами и индейцами равнин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty also developed boundaries for the Sioux and promoted peace between white settlers and plain Indians.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способствующие устойчивому». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способствующие устойчивому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способствующие, устойчивому . Также, к фразе «способствующие устойчивому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information