Среди всех граждан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Среди всех граждан - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
among all citizens
Translate
среди всех граждан -

- среди [предлог]

предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst

приставка: inter-

- граждан

citizens



Ядро проблемы – это распределение бремени среди держателей облигаций, граждан дефицитных стран, Евросоюза и, конечно же, остального мира (через Международный валютный фонд).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core issue is burden-sharing across bondholders, citizens of the deficit countries, the EU, and, indeed, the rest of the world (via the International Monetary Fund).

Это также зависит, среди прочих факторов, от эффективного политического вовлечения недовольных групп и от человеческой безопасности граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also depends on, among other factors, effective political inclusion of disaffected groups and the human security of the citizenry.

После того, как детали заговора были изложены среди военных чинов, заговорщики решили ознакомить с их намерениями других политиков и граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the details of the plot were laid out among the military ranks, the conspirators decided to acquaint other politicians and citizens with their intentions.

Созданные деньги можно было бы распределить непосредственно среди населения в качестве дивидендов граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region of Ein Gedi spoke the Southeast Judaean dialect.

Среди заложников, как сообщается, было несколько граждан США, Японии, Великобритании, Румынии, Филиппин и Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hostages reportedly included several American, Japanese, British, Romanian, Filipino and Norwegian citizens.

Среди пассажиров было 103 гражданина Кипра и 12 граждан Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers comprised 103 Cypriot nationals and 12 Greek nationals.

Я также Чувствую сильную, но скрытую неприязнь к нему среди граждан на улицах Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also get a a sense of a strong but latent dislike for it among the citizens on the streets of China.

Среди немецких граждан 33% составляли дети в возрасте до 12 лет или пожилые люди старше 60 лет; 51% - женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the German nationals, 33% were children younger than 12 or elderly people over 60; 51% were women.

Соответственно, был достигнут консенсус относительно распределения среди граждан всего, что было получено в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, a consensus was reached to distribute whatever was received during a year to the citizens.

Среди убитых были двое граждан Израиля с двойным гражданством-американцы и один гражданин Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among those killed were two dual Israel-US nationals and one Israeli national.

Социализм набирал обороты среди трудящихся граждан мира начиная с XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socialism had been gaining momentum among working class citizens of the world since the 19th century.

Муниципальные власти распределяют участки под жилье для возведения жилых домов среди граждан в соответствии с внутренними правилами и установлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipal authorities allocate building sites for residential homes to citizens according to internal rules and regulations.

Позвольте сказать, что для такого города, как Амстердам, это большая честь числить такого великого мастера среди своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just told your respected friend Six what an honour it is for Amsterdam to number among its citizens such a great master.

Целью BCCUC было создание благоприятного имиджа американских военнослужащих в Южной Корее среди корейских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BCCUC's goal was to create a favorable image of U.S. servicemen in South Korea among Korean nationals.

Stuprum может иметь место только среди граждан; защита от сексуального проступка была одним из юридических прав, которые отличали гражданина от негражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuprum can occur only among citizens; protection from sexual misconduct was among the legal rights that distinguished the citizen from the non-citizen.

Он рассмеялся. - Личный почётный гражданин, которому не место среди честных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you see?' He laughed. 'It's like an individual being made an honorary citizen, except that I'm not even allowed to live with honourable citizens.'

Жертвы среди граждан - это не неудачный побочный эффект войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian casualties cannot be seen as an unfortunate byproduct of conflict.

Во время войны не было никаких сообщений о революциях среди римских граждан, никаких фракций в Сенате, желавших мира, никаких прокарфагенских римских перебежчиков, никаких переворотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war there are no reports of revolutions among the Roman citizens, no factions within the Senate desiring peace, no pro-Carthaginian Roman turncoats, no coups.

В надежде создать и поддерживать новую клиентскую базу, единороссы решили провести кампанию, но это вызвало разногласия среди граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hopes to create and sustain a new client base, UNICOR decided to campaign, but this brought about controversy within citizens.

У меня создалось впечатление, что последние беспокоящие эпизоды случаев коррупции среди политиков и государственных деятелей разбудили граждан Израиля, и они выходят из состояния ступора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the impression that the latest disturbing episodes of corruption among politicians and state functionaries have awakened Israel's citizens from their stupor.

Большинство граждан Туркменистана-этнические туркмены, среди которых значительное меньшинство составляют узбеки и русские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of Turkmenistan's citizens are ethnic Turkmens with sizeable minorities of Uzbeks and Russians.

В 1993 году Масак выиграл соревнования по планеризму на 15 метров среди американских граждан, используя винглеты на своем прототипе Masak Scimitar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masak went on to win the 1993 U.S. 15 Meter Nationals gliding competition, using winglets on his prototype Masak Scimitar.

Это, рассуждал он, уменьшит напряженность и недовольство среди граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, he reasoned, would reduce tensions and resentments among the citizenry.

Среди американских граждан - миллионы мусульман, и они вносят неоценимый вклад в процветание нашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America counts millions of Muslims amongst our citizens, and Muslims make an incredibly valuable contribution to our country.

Они содержат данные о потерях среди мирных граждан и о карательных отрядах спецназа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They include civilian casualties and special forces killing squads.

Когда вы нянчитесь с преступными элементами, вы практически даете им право совершать преступления, позволяете им свободно пребывать среди наших граждан, наших детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you coddle the violent criminal, you approve the commission of crime a-and you let them loose again amongst our communities, our children.

Статистика показывает, что среди жертв торговли людьми нет австрийских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics show no Austrian citizens among victims of trafficking.

Их политическая сила ослабла, а моральный дух среди их армий и граждан значительно упал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their political strength had weakened and morale among their armies as well as the citizens had fallen significantly.

Луна будет свободной получили хождение среди молодежи, а потом и среди солидных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luna shall be free! took hold among youngsters, then among solid citizens.

Хотя соглашение в конечном итоге было подписано, инцидент с WhatsApp еще больше продлил соглашение и вызвал противоречивые мнения среди граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the accord was eventually signed, the WhatsApp incident further prolonged the accord and brought controversial views among citizens.

Вскоре началась вербовка и среди польских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, recruitment also began among Polish citizens.

Созданные деньги можно было бы распределить непосредственно среди населения в качестве дивидендов граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money created could be distributed directly to the population as a citizen's dividend.

Среди граждан Бахрейна то, насколько открыто они могут говорить о своей сексуальной ориентации или гендерной идентичности, во многом зависит от того, насколько традиционалистской или современной является их семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among Bahariani citizens, how open they can be about their sexual orientation or gender identity has a lot to do with how traditionalist or modern their family is.

Это пособие является уникальным и новаторским механизмом для определения уровня доверия и согласия среди граждан Руанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barometer represents a unique and innovative tool for measuring the level of trust and reconciliation of Rwanda citizens.

Я подчёркиваю этот факт, потому что среди граждан распространяются слухи, крайне опасные для политической и общественной ситуации города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This I must stress, because there was lot of guessing among some individuals, which are highly detrimental to the safety-politic situation in our place.

В нарушение дипломатических норм Апшур распространил коммюнике в прессу, чтобы разжечь популярные Англофобские настроения среди американских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a breach of diplomatic norms, Upshur leaked the communique to the press to inflame popular Anglophobic sentiments among American citizens.

Группа планировала нападения по всему миру, хотя она испытала внутренний раскол после того, как ее атака в аэропорту Орли в 1983 году привела к жертвам среди нетурецких граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group planned attacks worldwide, though it experienced internal splintering after its 1983 Orly Airport attack incurred non-Turkish casualties.

Роберт А. Даль определяет демократию как систему правления, которая почти полностью отвечает каждому из своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert A. Dahl defines democracies as systems of government that respond nearly fully to each and every one of their citizens.

Это может ввести в искушение нечистых на руку граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's putting temptation in the way of dishonest citizens.

Достоверность этих слухов остается предметом жарких дискуссий среди сотрудников службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accuracy of those rumors remains a source of heated debate within the Office.

Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays.

Его регулярные прямые трансляции охватывали аудиторию в 100 тысяч зрителей, и от граждан поступали взносы; в первом полугодии 2014 года телеканал получил пожертвований на общую сумму более 120 тысяч долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its streams regularly reached 100,000 viewers, and contributions were flowing in from the public; in the first half of 2014, the station received donations totaling more than $120,000.

Всего лишь за шесть лет уровень поддержки НАТО среди немцев упал на 18%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German support for NATO has dropped by 18 percent in just six years.)

Он был воздушным акробатом, особенно популярным среди женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a trapeze artist who loved being famous, especially with the ladies.

Ни разу за десять лет с момента открытия мы не закрывались среди недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before in the ten years this store has been open have we closed on a weekday.

А как насчёт 3000 граждан, которых Израиль убил в Иране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the 3,000 civilians Israel just killed in Iran?

Дополнительные 20 000 H-1Bs доступны для иностранных граждан, имеющих степень магистра или выше в университетах США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional 20,000 H-1Bs are available to foreign nationals holding a master's or higher degree from U.S. universities.

Частная Ассоциация цветных библиотек Саванны собрала деньги и собрала книги, чтобы создать небольшую библиотеку для цветных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The privately organized Colored Library Association of Savannah had raised money and collected books to establish a small Library for Colored Citizens.

Эта акция вызвала немедленную реакцию со стороны граждан, которые восстали против монархии в течение трех славных дней 26-29 июля 1830 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action provoked an immediate reaction from the citizenry, who revolted against the monarchy during the Three Glorious Days of 26–29 July 1830.

Он изобразил белую толпу не как убийц-нарушителей закона, а как мирных, законопослушных граждан, которые просто хотят восстановить закон и порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He painted the white mob not as murderous lawbreakers, but as peaceful, law-abiding citizens who simply wanted to restore law and order.

Кроме того, продолжающаяся практика публичных казней наносит ущерб психическому здоровью граждан Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the continuing practice of public executions is damaging to the mental health of Iran's citizens.

Кроме того, миссия опубликовала заявление, призывающее уважать волю граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the mission published a statement calling for respect for the will of the citizens.

Отсутствие общепризнанного мирового органа может возложить инициативу по созданию прав и обязанностей на самих граждан мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of a universally recognized world body can put the initiative upon global citizens themselves to create rights and obligations.

Это был первый случай, когда инициатива граждан была одобрена финским парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first time a citizens' initiative had been approved by the Finnish Parliament.

Принимая во внимание, что 11 сентября 2001 года были совершены акты предательского насилия в отношении Соединенных Штатов и их граждан; и.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas, on September 11, 2001, acts of treacherous violence were committed against the United States and its citizens; and.

Правая Пропилея Витториано, та, что посвящена свободе граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right propylea of the Vittoriano, the one dedicated to the freedom of the citizens.

В этот период, вплоть до 1931 года, Испания пыталась создать воображаемую националистическую идентичность своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, up until 1931, Spain attempted to create an imagined Nationalist identity of its citizens.

Британское правительство разрешило АНБ хранить персональные данные британских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British government allowed the NSA to store personal data of British citizens.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «среди всех граждан». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «среди всех граждан» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: среди, всех, граждан . Также, к фразе «среди всех граждан» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information