Стане - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стане - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mill
Translate
стане -


Во многих случаях материал прокатывается на стане в обоих направлениях для облегчения глубокой вытяжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, material is rolled at the mill in both directions to aid in deep drawing.

Дом семьи Хагглунд все еще стоит в Евле по адресу Nedre Bergsgatan 28, в Гамла-стане, Старом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hägglund family home still stands in Gävle at the address Nedre Bergsgatan 28, in Gamla Stan, the Old Town.

Разведчики в своих донесениях рисовали картину царящей в стане врага чудовищной неразберихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recon reports painted a portrait of confusion on a Brobdingnagian scale.

Гримм в стане врага представляет опасность для всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Grimm on the other side isn't good for either one of us.

Мы желаем вам успехов в стане наших заклятых врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wish you well in your new life with the arch-enemy.

Большая Берта, стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy.

Новое рабочее место вальфорса находилось на прокатном стане Фискарса, где он был назначен техническим директором цеха под руководством Альберта Линдсея фон Юлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wahlforss's new workplace was in Fiskars rolling mill, where he was appointed workshop technical manager under Albert Lindsay von Julin.

Возобновилось пьянство, способствуя развивающемуся развалу в стане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drunkenness reappeared, contributing to the developing degradation in the camp.

Им совсем ни к чему оставаться долго в стане врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want them to stay in that camp very long.

Джоси Гейлз стал самым надежным агентом королевы в стане ее кузена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was now her agent in her cousin's camp.

Как найти Ретта в этом вражеском стане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would she go about finding Rhett in this enemy camp?

Итак, сегодня у нас прибавление в стане передовых продавцов и скажу так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, everyone, we have a new addition to the platinum sales staff, and let me just tell you something.

Во всяком случае, он может использовать эту стратегию, чтобы укрепить свои позиции в стане консерваторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything, he could use this to bolster his standing with conservatives.

Они нашли деньги в его смешной-сумке-стане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found money in his stupid Fanny pack-istan.

Все будет зависеть от скорости наших коней и от неразберихи, царящей в стане врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends on the speed of our horses and confusion of our enemies.

Такая женщина станет бегать за мужчиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No woman don't like to run after a man.

Ответ почти очевиден: либо правительство постигнет неудача, либо оно станет искать поддержки со стороны оппозиционных партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer is almost obvious: either the government will collapse, or it will seek to poach supporters from opposition parties.

Мы станем богатыми, и будем жить как богачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall grow rich, and live like hogs.

Этот дом станет усыпальницей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This house will become a shrine!

Одним из таких стандартов, на котором, как можно предположить, остановится мировое сообщество, станет международное ограничение срока пребывания у власти, для глав правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world community would agree that no individual should serve as the head of government (president, prime minister, or other equivalent position) for more than ``X years.

Позвольте представить капитана Штерна, скоро он станет заместителем комиссара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I introduce Commander Stern, soon to be Deputy Commissioner.

Заболевание даже не передается не-телепатам но если случится паника, никто не станет обращать на факты внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The syndrome isn't even transferable to non-telepaths but facts don't get in the way of a good panic.

Она станет известна как Эгоистичный ген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would become known as the Selfish Gene.

Предлагая Вам персональное обслуживание, отель Mouragio, несомненно, станет Вашей базой для дальнейшего исследования острова Тасос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With our personal service Mouragio will certainly become your base for further exploring the beautiful island of Thasos.

Беспорядок, убыток, тирания, сожженный тост, пока вся карта не станет розовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confusion, wastage, tyranny, burnt toast, till all the atlas is pink.

Чем более эффективной и действенной станет Организация Объединенных Наций, тем в большей степени она будет отвечать нашим интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more efficient and relevant the United Nations becomes, the better our interests are served.

Если принц станет во главе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Prince gets in charge...

Он знал, что будет лучше, если он сразу станет профессиональным баскетболистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew it would be best if he turns pro.

Со временем полоса станет смягчать натиск ветра, а кроме того, эвкалиптовые дрова - отличное топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In time they should back up the wind a little, and they make grand firewood.

Но пока не закончится разработка новой ядерной технологии, мы определённо не станем делиться с ними жизненно важными для нас сведениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll make certain they will not get the core information about new nuclear technology.

А до утра станем спать,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll sleep till tomorrow.

Индия обладает потенциалом для выполнения важной роли в международных делах, но ей нужно проделать длинный путь, прежде чем она станет настолько стабильной и процветающей страной, что сможет справиться с этой задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India has the potential to play an important role internationally, but it has a long way to go before it is stable and prosperous enough to do so.

И что, мир от этого станет более стабильным и более предсказуемым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this supposed to make the world any more stable and predictable?

Если мы будем действовать вместе, мы станем сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we act together, we are stronger.

Невыполнение ЦУР, включающих в себя 17 общих целей и 169 конкретных задач, станет приговором самому смыслу существования (raison d'etre) ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to achieve the SDGs – which comprise 17 goals and 169 specific targets – would amount to an indictment of the UN’s raison d'être.

Надеюсь, наша маленькая перестрелка станет известна коллективному разуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope our little skirmish got back to the hive mind.

Я боюсь, что случайно включу матч, и мне станет стыдно, ведь я боксер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm afraid I might flip to a fight by accident and be embarrassed because I'm a fighter.

И когда-нибудь, лет через 10, Вавилон с его глубокой гаванью станет центром всего мира!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then one day, not 10 years from now Babylon, with its deep-water harbor, will be the center of the world.

Разумеется, Пэдди не станет оспаривать завещание, знала это и Мэри Карсон, да сгноит ее Господь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew Paddy would never contest the will; so had Mary Carson, God rot her.

Поешь, - подумал он, поглядев в темную воду и на косую линию уходящей в нее бечевы, - и твоя рука станет сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, he thought and looked down into the dark water at the slant of the line. Eat it now and it will strengthen the hand.

Тебе станет легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll make you feel better.

Команда станет сильна только Если Терсиковский бросит пить, Сарай сделает занятия фехтованием более важным, чем охота и рыбалка, и если Росса бросит свои заговоры и интриги!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team will only be strong if Tersikovsky stops drinking, if Saray makes fencing practice... more important than hunting and fishing... and if Rossa gives up his various plots and intrigues.

И точно никакого мороженого и тому подобного, а то он станет беситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And absolutely no ice of any kind, or he will freak out.

Нет, но когда-то станет возможно загрузить все мои воспоминания и мысли на карту памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but one day you might be able to download my accumulated consciousness onto a memory chip.

Вот кто станет перед Светланой, когда та возьмет в руки мелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the one who would stand in front of Svetlana when she picked up the piece of chalk.

Не думаю, что в 2010 году мы станем свидетелями возвращения и активности иностранных инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that in 2010 we will witness return and stirring up of foreign investors.

В любом случае, все они связаны с одним и тем же вопросом: в 2024 году лидером России станет Путин (в своей новой версии 5.0) или кто-то другой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, they all raise the same question: In 2024, will the leader of Russia be Putin 5.0, or someone else?

Станет ли она секретаршей робота-бизнесмена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will she be the receptionist for a robot businessman?

Так что США не решить это в одиночку, и очень скоро давление на США поступать, как другие, станет огромным, потому что речь идёт о технологиях с высочайшим риском и такой же прибылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the US cannot solve it by itself, and very quickly, the pressure on the US to do the same will be immense because we are talking about high-risk, high-gain technologies.

По мнению «СИСКО», «обучение с использованием электронных средств в следующем столетии станет великим уравнителем возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to CISCO, E-learning will be the great equalizer in the next century.

Что ж, теперь станет намного проще без моего мельтешения в окне каждый вечер, и разглядывания, горит ли у тебя свет или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it'll be a lot easier without me having to peek in your window every night to see whether your light's on or not.

Среди косовских албанцев сохранялся высокий уровень ожиданий того, что в ближайшем будущем Косово станет независимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expectations remained high among Kosovo Albanians that Kosovo would become independent in the near future.

Так вот в Голливуде он вскоре станет большой голливудской шишкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's gonna be plugged into every facet in Hollywood!

Заваривать не более трех минут, иначе чай станет горький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That it should not steep more than three minutes Or the tea will turn bitter.

Если данный сценарий будет реализован, это событие станет равным по значимости с освобождением Восточной и Центральной Европы от советской оккупации в 1990-ых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this scenario comes to pass, it will be an event equal in importance to the liberation of Eastern and Central Europe from Soviet occupation in the 1990s.

Сподвижники заявили, что лучевые бластеры можно модифицировать, и тогда оружие станет гораздо опаснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taelons argued that it was possible to modify Hamerlin's pulse weapons to make them more powerful.

Как только станет скучно — мы явимся. Быстрее, чем скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as you feel down, we'll be there, quicker than paramedics!

Соглашения о будущей процентной ставке (FRA) говорят о вероятности повысить ставки ещё на 240 базисных пунктов в течение ближайших трёх месяцев, что станет максимальным увеличением с октября 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forward-rate agreements show positions for another 240 basis points of rate increases in the next three months, the most since October 2008.

Дженни обожает ходить туда, где снимают кино, в Аптаун (район города), большая фанатка группы Ace of Base она думает, что станет знаменитостью, если промелькнет в одном из эпизодов сериала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jenny loves going to the movies at the uptown, is a huge Ace of Base fan, and her claim to fame is she appeared in an episode of Degrassi High, everybody.


0You have only looked at
% of the information