Стоять перед лицом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стоять перед лицом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
face
Translate
стоять перед лицом -

- стоять

глагол: stand, hold, sit

словосочетание: be out of blast

- перед [предлог]

предлог: before, in front of, afore, ere

имя существительное: front, head

- лицо [имя существительное]

имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor



Ты будешь стоять перед созревающими парнями с бушующими гормонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be standing in front of pubescent males with raging hormones.

Как сомнамбула он продолжал стоять с открытым ртом и смотреть перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a man in a trance Hercule Poirot remained, mouth open, staring into space.

Их заставляли стоять перед всеми в церкви, позорили и стыдили, а потом изгоняли из общины - вполне заслуженное наказание для таких бесстыдниц!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been forced to stand up in church and be publicly pilloried and then exiled from the community. It was proper and fitting punishment, exactly what they deserved.

Это очень страшно стоять y основания высокого моста, но это также очень приятно и волнительно: там наверху красиво и перед тобой открывается прекрасный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's definitely terrifying to stand at the foot of a high bridge, but it's also pretty exhilarating, because it's beautiful up there, and you're looking out on a beautiful view.

Вы говорите о кучке людей в сравнении с миллионами, которые не увидят правды, даже если она будет стоять перед ними, они считают это все ложью и пропагандой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking about a handful of people compared to millions who wouldn't know the truth if it was standing right in front of them. It's all lies and propaganda, as far as they're concerned.

Одиночные российские корабли могли стоять на стапелях перед вводом в действие на протяжении десяти лет и больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lone Russian “keeper” might have been under construction for well over a decade before it’s commissioning.

Большая часть зрителей будет стоять во дворе, прямо перед сценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large portion of the audience would stand in the yard, directly in front of the stage.

Он будет стоять перед ним и учиться очень прилежно и со всей благодарностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shall stand before him and learn very studiously and with all gratitude.

А король? Он что, тоже должен стоять перед кайзером руки по швам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would a king have to stand up stiff to an emperor?

Букет цветов должен стоять перед парфюмерией, а эти кисти должны быть веером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summer florals should be at the front of the perfume display, and these brushes should be in a fan.

Ты будешь стоять рядом со мной и твоим отцом, единый фронт перед священным действом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be standing right beside me and your father, a united front against the holiest of backdrops.

Остановился прямо перед калиткой, хотя на этой стороне стоять ему было нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He drew up in front of 19 although he was on the wrong side of the road.

В Англии можно часами стоять перед витриной магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England, you can spend hours in front of a shop window.

Я сижу за этим столом весь день, и я сижу в задней части зала, когда жен обирают при разводах. И идея о том, чтобы стоять перед судьей, даже в суде по мелкому иску...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I sit at that desk all day, and... and I sit in the back of rooms as wives get taken in their divorces, and the idea of standing up in front of a judge,

Это было большим преимуществом перед конфедератами, которые все еще должны были стоять, чтобы перезарядить оружие, тем самым обеспечивая более легкую цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a great advantage over the Confederates, who still had to stand to reload, thus providing an easier target.

Я не собираюсь стоять перед этими камерами и лгать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna go stand in front of those cameras and lie.

Мы продолжали стоять перед дверью в номер, и я заметила, что газета еще торчит в почтовом ящике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went on standing in front of the door of the suite, and I noticed that the daily paper was still thrust through the letterbox.

На самом деле нужно было стоять перед ней и неправильно складывать карту автодорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas, the best way was to stand in front of her and fold up a road map the wrong way.

В тюрьмах унижают и студентов-мужчин, принуждая их стоять голыми перед студентками. Многие утверждают, что их подвергают избиениям, пыткам, а также вынуждают к признанию в том, что «они женщины».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male students are also humiliated while in custody, as security police officers have forced them to stand naked before their female colleagues.

Я не хочу стоять вся при параде весь день перед камерами, когда должна быть на улице, помогать искать тех людей, которые сделали это

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be in my whites standing in front of cameras all day, when I need to be out on the street helping find the people who did this.

Но и нелепо было стоять тут перед ней и ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be equally absurd just to stand there opposite her, waiting.

Я знаю, что это не уместно, стоять тут в купальнике... но я приняла Амбиен перед сном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's, like, not appropriate to be standing up here in a bathing suit... but I took an Ambien tonight.

Если бы ещё год назад мне сказали, что я буду стоять на этой сцене и выступать перед такой замечательной аудиторией, я бы не поверил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would have told me a year ago that I would be standing on this stage talking to all of you wonderful people, I would have never believed it.

Значит, и Гинденбург тоже должен стоять перед ним руки по швам, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hindenburg too, he has to stand up stiff to him, eh?

Мне доставляет большую радость и гордость стоять здесь сегодня перед вами получив щедрую возможность служить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives me great pleasure and pride to stand here today before you having been given the generous opportunity to serve.

И любовница, и пока мы не поженимся, я буду стоять перед выбором точь-в-точь таким же серьёзным, как у Эффи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a mistress, and unless we marry, I will face a dilemma every bit as serious as Effie's.

Вам не перед кем стоять на коленях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kneel in front of nobody!

Я не буду стоять завтра перед судьей Hays и умолчать, что не закрыты несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't stand up in front of Judge Hays tomorrow and say you're shy of hours.

Для максимального воздействия я должен стоять прямо перед бочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For maximum Impact, I must be stationed directly beside the vat.

Но вопрос продолжает стоять прямо перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the question keeps staring you right in the face.

Он будет стоять перед этой камерой точно так же, как и раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would go in front of that camera just like he was before.

Очень просто: ты будешь стоять перед лицом судьи и двенадцати присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By your standing before a judge, and in presence of a jury.

Откуда, по-вашему, у вас эта жажда стоять перед людьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think you have that yearning to be in front of people?

Потому что стоять перед Богом-это место, где решающая борьба происходит для каждого отдельного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because standing before God is where the decisive struggle occurs for each single individual.

А чувак не мог стоять перед флагом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't just plop the dude in front of a flag?

Абрамович будет стоять перед публикой в своей обычной одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abramović would stand in front of the public dressed in her regular clothing.

Этому вопросу было уделено первостепенное внимание, учитывая огромные проблемы, которые будут стоять в будущем перед международным сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been highlighted, given the great challenges that face the international community in the future.

Но на Худшей Планете заставлять напуганных необразованных женщин оставаться дома более социально приемлемо, чем стоять перед фактом, что это означает выбор снижения доходов для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on Planet Worst, forcing terrified, uneducated women to remain at home is more socially acceptable than facing the fact that this means choosing to drag down incomes for everyone.

Перед следующим президентом Америки будет стоять множество неотложных и сложных внешнеполитических проблем, и его решения отразятся не только на США, но и на всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America's next president will face a host of pressing and difficult foreign policy challenges - and how he or she responds will affect not only the US, but the entire world.

Вы будете стоять перед лицом самых лучших психиатров штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be facing the best psychiatrists in the state.

Через неделю вы будете стоять перед судом присяжных и высказывать своё мнение о том, что лишило жизни моего сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one week, you will stand in front of a judicial inquiry and pronounce what took my sergeant from this life.

Он будет стоять перед этой камерой точно так же, как и раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has three large structures with foundations of stone.

Стоять прямо можно было лишь на выступе перед пещерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could not even be standing room since a man could stand erect only on the outer shelf.

Каждый участник дискуссии будет стоять перед залом на протяжении всей своей речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each debater will stand in front of the room for the length of his or her speech.

Необходимость толкала Саймона выступить, но стоять и говорить перед собранием была для него пытка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon felt a perilous necessity to speak; but to speak in assembly was a terrible thing to him.

По правде говоря, это честь для меня, стоять перед такими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly, I feel the honour keenly, knowing who stood here before me.

Я нехороший человек и я не должен стоять перед всем городом и притворяться хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not a nice person, and I should not have to stand in front of the whole town and pretend to be a nice person.

И я не буду стоять перед этим третьесортным оркестром играя для этих буржуазных свиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will not stand in front of this third rate orchestra playing for these bourgeois pigs.

Барельеф наверху изображал мышиного рыцаря в латах и с мечом, склоненного перед пустым троном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top of the stone was a little bas-relief of a mouse knight, dressed in armor, with a sword in one hand, bowing before an empty throne.

Это я мечтал сделать перед смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's been on my bucket list forever.

Ты не должен стоять снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mustn't stay outdoors.

Эй, я не хотел вмешиваться, но я не буду стоять и молчать, пока тут поносят парад яблочного повидла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I don't mean to butt in here, but I will not stand idly by, while you trash talk the apple butter parade.

Уйти вместе с семьёй или остаться со своим малышом, который слишком ослаб даже для того, чтобы стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To carry on with her family or stay behind with her calf, who's becoming too weak to even stand.

Он продолжал стоять на одном месте, не меняя положения с той самой минуты, как убежал мальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had remained standing and had not changed his attitude after the child's flight.

Если счастье значит стоять на двойном слое дезодорантов, я, Бэгли, лично берусь сделать их счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If happiness means the world standing on a double layer of foot deodorizers, I, Bagley, will see that they get them!

Все светское общество Филадельфии будет на помолвке. и, чувствую, все это время я буду стоять посреди переполненной комнаты кричать во все горло и никто не обратит на меня внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of Philadelphia society will be there, and all the while I feel I'm standing in a crowded room screaming at the top of my lungs, and no-one even looks up.

Но там могли стоять гаражи или уборные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there could have been sheds or outhouses.

Несмотря на это, Фламиний остался пассивно стоять лагерем в Арреции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, Flaminius remained passively encamped at Arretium.

К его большому огорчению, ему не дают лечить их и заставляют просто стоять и смотреть, как они умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much to his distress, he is barred from treating them and forced to simply stand by and watch them die.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоять перед лицом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоять перед лицом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоять, перед, лицом . Также, к фразе «стоять перед лицом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information