Страница отражает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страница отражает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
page reflects
Translate
страница отражает -

- страница [имя существительное]

имя существительное: page, sheet, leaf, format, place

сокращение: p.



Эта страница отражает то же самое для получателей Медали Почета ACW, и эта страница отражает те, которые все еще должны быть созданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page reflects the same for the ACW Medal of Honor recipients and this page reflects those that still need to be created.

Поскольку эти каналы являются автоматическими, нам трудно исправить их, поэтому мы должны убедиться, что вики-страница отражает наиболее релевантный контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As these feeds are automatic it is difficult for us to correct, hence we need to make sure the Wiki page reflects the most relevant content.

Эта страница неправильно отражает то, что средняя школа Лос-Лунас находится в Мориарти, Нью-Йорк. На самом деле он находится в Лос-Лунасе, штат Нью-Йорк, пожалуйста, исправьте это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page incorrectly reflects Los Lunas High School being located in Moriarty, NM. It is actually in Los Lunas, N.M. Please correct this.

Есть ли причина, по которой страница проекта не отражает мнение большинства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a reason that the project page does not reflect the majority view?

Эта страница отражает историческое состояние с момента, когда шифрование было необязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page reflects the historical state from the time that encryption was optional.

Поскольку моя недавно созданная страница отражает все предыдущие правки из моей песочницы, есть ли что-то, что я мог бы сделать, чтобы исправить это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my newly created page reflects all the previous edits from my sandbox, is there something I could do to fix that?

В конце концов, то, как структурирована страница, отражает скорее идеологическую цель, чем необходимость делиться достоверной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the way the page is structured reflects more an indoctrinating purpose than the need to share reliable information.

Отражает ли эта страница все еще понимание сообществом того, что такое заглушка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this page still reflect the community's understanding of what a stub is?

Правильный вопрос заключается в том, правильно ли страница политики отражает практику в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The correct question is whether the policy page correctly reflects practice in the field.

Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation.

Во-вторых, динамика взвешенного по численности населения неравенства доходов более точно отражает показатели роста этих крупных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the evolution of population-weighted income inequality reflects more accurately the growth performance of these large countries.

Представители светских организаций утверждают, что нынешняя умеренность ПСР отражает систему сдержек и противовесов власти президента со стороны светских групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secular establishment argues that the AKP's moderation thus far reflects the checks and balances implied by secularist control of the presidency.

И не только обнуляет чакру нападающего, но и отражает её обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it even nullifies your chakra and reflects it back to you.

Копченый лосось, с шалотом и горчичным соусом, страница 73 вашей последней книги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, smoked salmon scallion waffle with horseradish snow, page 73 of your latest cookbook?

Ну, в Исследователе, выпуск 78, страница 3, злодей доктор Ричмонд пытался использовать сверхзвуковой передатчик, чтобы оставить Кида Коста без биокостюма, но когда он...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in The Surveyor, Issue 78, Page 3, evil Dr. Richmond tried to use a-a hyper ultrasound transducer to try and remove kid cost's biosuit, but when he...

Книга Германа Банга отражает то время, когда в моде были амвоны, купели и кадильницы в гостиных в качестве антиквариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herman Bang's book reflected a time when it was the fashion to have pulpits, baptismal fonts, and censers in the parlor as antiques.

Посмотрите, думаю, вы обнаружите, что оформление отражает бессмертную элегантность Юга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I think that you'll find that the landscaping reflects the timeless elegance of the South.

Значительная доля последователей южных баптистов и методистов в Фейетвилле отражает тенденцию, часто связанную с глубоким Югом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fayetteville's large proportion of Southern Baptist and Methodist adherents reflect the trend often associated with the Deep South.

Это означает, что конечным пользователям может быть представлена страница, на которой уже нарисован макет, где они могут непосредственно заполнить необходимые поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that end users can be presented with a page on which the layout is already drawn, where they can directly fill in the fields needed.

Благодаря этому любое низшее творение отражает свои особые характеристики в Высшей Божественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through this any lower creation reflects its particular characteristics in Supernal Divinity.

С другой стороны, юристы-натуралисты, такие как Жан-Жак Руссо, утверждают, что закон отражает по существу моральные и неизменные законы природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural lawyers on the other side, such as Jean-Jacques Rousseau, argue that law reflects essentially moral and unchangeable laws of nature.

Если игрок подсчитывает и меняет ставки в соответствии с подсчетом, будет тренд, наклон которого отражает среднее преимущество игрока от этой техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the player is counting and varying bets according to the count, there will be a trend whose slope reflects the player's average edge from this technique.

Иоанн говорит о великом конфликте в конце времен, который отражает также битву на небесах в начале времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John speaks of the great conflict at the end of time, which reflects also the battle in heaven at the beginning of time.

Написание Черновика отражает более старое произношение, / drɑːxt/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spelling draught reflects the older pronunciation, /drɑːxt/.

Точно ли этот раздел отражает их взгляды на наемное рабство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the section portray their views vis a vis wage slavery accurately?

Содержание в Анатомии Грея не обязательно отражает современное анатомическое понимание и написано в отрывочной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content in Gray's Anatomy does not necessarily reflect current anatomical understanding, and is written in an abtruse manner.

Приговор отражает решимость Пекина искоренить коррупцию и обеспечить безопасность потребителей, сообщает 11 июля China Daily со ссылкой на государственное агентство Синьхуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence reflected Beijing's resolve to wipe out corruption and to ensure consumer safety, China Daily reported on 11 July, quoting the state Xinhua News Agency.

Кроме того, сионизм-это термин, который более точно отражает менталитет доеврейского государства, чем для идентификации с Государством Израиль в 21 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Zionism is a term that more accurately reflects a pre-Jewish state mentality than for identification with the State of Israel in the 21st century.

Меню Der Waffle Haus гораздо более разнообразно и отражает меню IHOP, по сравнению с относительно ограниченным выбором Waffle House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Der Waffle Haus' menu is much more varied and reflective of an IHOP's menu, compared to the relatively limited Waffle House selections.

Средний бульбарный сосуд конъюнктивы, как сообщается, составляет 15,1 мкм, что отражает большое количество мелких капилляров, которые обычно являются таковыми .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average bulbar conjunctival vessel has been reported to be 15.1 microns, which reflects the high number of small capillaries, which are typically .

Серия фресок, написанных Фра Анджелико для доминиканских монахов в Сан-Маркос, отражает достижения Мазаччо и несет их дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series of frescoes that Fra Angelico painted for the Dominican friars at San Marcos realise the advancements made by Masaccio and carry them further.

Его произведения вскоре разошлись от сюрреалистического к оригинальному стилю, поэзия которого отражает отношение любви / ненависти к его стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His writings soon diverged from surrealist to form an original style whose poetry reflects a love/hate relationship with his country.

Отношение соответствующих ведомств, вероятно, отражает преобладающее мнение правительства региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attitude of the agencies involved is likely to reflect the predominant opinion of the government of the area.

Костюм-это особый стиль одежды человека или группы, который отражает класс, пол, профессию, этническую принадлежность, национальность, деятельность или эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Costume is the distinctive style of dress of an individual or group that reflects class, gender, profession, ethnicity, nationality, activity or epoch.

Как только страница будет опубликована и просмотрена, сноски будут автоматически сгенерированы и пронумерованы, а также будет создан список ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the page is published and viewed, the footnotes will be automatically generated and numbered and the reference list will be generated.

Гангста-рэп-это поджанр хип-хопа, который отражает жестокий образ жизни американской чернокожей молодежи в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangsta rap is a subgenre of hip hop that reflects the violent lifestyles of inner-city American black youths.

Махариши Аюр Веда возникает из школы адвайта веданта индуистской философии и последовательно отражает ее, и является упаведой Атхарва Веды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maharishi Ayur Veda emerges from and consistently reflects the Advaita Vedanta school of Hindu philosophy, and is the upaveda of Atharva Veda.

Но я думаю, что это также отражает тот факт, что мнение в националистической Ирландии не так единообразно, как некоторые авторы хотели бы нас убедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think it also reflects the fact that opinion in nationalist Ireland is not as uniform as some contributors would have us believe.

Самое простое-это 2D компьютерная графика, которая отражает, как вы могли бы рисовать с помощью карандаша и листа бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simplest is 2D computer graphics which reflect how you might draw using a pencil and a piece of paper.

Во многих отношениях культура Христианской науки до некоторой степени отражает культуру Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many ways, the culture of Christian Science reflects to some extent the culture of America.

Но эта веб-страница работает совсем не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, that is not how this web page works.

Каждый индивид как микрокосм отражает постепенное упорядочение вселенной, называемое макрокосмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each individual as a microcosm reflects the gradual ordering of the universe referred to as the macrocosm.

Развитие грамотности Лизель отражает ее физический рост и взросление на протяжении всей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of Liesel's literacy mirrors her physical growth and maturing over the course of the story.

Список наблюдателей эта страница очень приветствуется, так как доски объявлений не могут функционировать без предложения участвующих редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watchlisting this page is most welcome as noticeboards can't function without a supply of participating editors.

А если говорить серьезно, то это академическое мошенничество; оно не отражает мнения ни того, ни другого источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most seriously, it is academic fraud; it represents the views of neither source.

Расположение клыков отражает их двойную функцию, поскольку они дополняют как премоляры, так и резцы во время жевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The location of the canines reflect their dual function as they complement both the premolars and incisors during chewing.

Весь дизайн отражает пропорции, найденные в классической архитектуре, хотя и в отчетливо выраженной структуре 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole design mirrors proportions found in classical architecture, albeit in a distinctly 20th century structure.

Фильмография не имеет смысла и не отражает те фильмы, которые я делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Filmography doesn't make sense and does not reflect the films I did.

Нынешняя версия не совсем точно отражает их позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current version does not accurately reflect their position.

Страница устранения двусмысленности только с двумя значениями не является необходимой, если одно из них является основной темой для этого термина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A disambiguation page with only two meanings is not necessary if one of them is the primary topic for that term.

Эта страница была бы очень полезна для раздела, посвященного физике прыжков; действительно, отдельная страница могла бы быть оправдана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page would very much benefit from a section on the physics of vaulting; indeed a separate page could be justified.

PS-коррекция, есть страница для утки, но она не входит в прокручиваемый список!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PS - correction, there IS a page for Duck, but it is not included in the scrollable list!

Наш веселый старый Святой Николай до некоторой степени отражает нашу культуру, ибо он причудлив, буйен, щедр, чрезмерно весел и весьма коммерциален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our jolly old Saint Nicholas reflects our culture to a T, for he is fanciful, exuberant, bountiful, over-weight, and highly commercial.

Поскольку числовое кодирование идеально отражает звуковые волны, звук можно воспроизводить без фонового шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because numerical coding represents the sound waves perfectly, the sound can be played back without background noise.

Результатом запроса на перемещение была страница, которая не была перемещена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the move request was page not moved.

Пожалуйста, добавьте ссылку на коперниканский академический портал NICOLAUS COPERNICUS THORUNENSIS bacause это очень важная и полезная страница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please add link to Copernican academic portal NICOLAUS COPERNICUS THORUNENSIS bacause this is a very important and useful page.

Майклс обсуждает религиозность в своей главе 5, и удаленное предложение не отражает того, что он там утверждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michaels discusses the religiosity in his Chapter 5, and the removed sentence did not reflect what he is stating there.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страница отражает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страница отражает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страница, отражает . Также, к фразе «страница отражает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information