Стремиться к удовлетворению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стремиться к удовлетворению - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
strive to meet
Translate
стремиться к удовлетворению -

- стремиться

глагол: seek, aspire, aim, work, gravitate, long, yearn, seek for, seek after, wish for

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Кроме того он понимал, что противник не удовлетворится захватом старой имперской столицы. 10 июля он написал: «Сейчас решается, жить нам или погибнуть».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he noted on July 10, “This is the turning point for existence or obliteration.”

Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas.

По судье Пурлею было заметно, что вопрос принес ему огромное удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Purley acted as though the question had given him a great deal of satisfaction.

В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest.

Это очень важная для нас цель, к достижению которой необходимо стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a very important objective that should be maintained.

Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no satisfactory link to business activities to explain this.

Совет с удовлетворением отмечает приверженность обеих сторон окончательному и всеобъемлющему мирному урегулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council notes with appreciation the commitment of both parties towards a final and comprehensive peace settlement.

Для того, чтобы Комиссия могла повысить ценность усилий по миростроительству по всему миру, и особенно в конкретных странах, она должна энергично стремиться к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Commission is to add value to peacebuilding efforts worldwide, and particularly in the countries themselves, it will have to be ambitious.

Мы должны стремиться к достижению этой цели и в то же время сосредоточить внимание на вопросах, где возможно достичь прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be ambitious and at the same time focus on issues where progress can be made.

Поэтому цель, к достижению которой мы все должны стремиться, - это претворение в жизнь взятых обязательств, ведение серьезных переговоров и отказ от пустой траты времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, what is required and what we should all strive for is the implementation of commitments, serious negotiation and time well spent.

В 1995 году мы должны стремиться к творческому международному консенсусу, не скатываясь назад к риторике ушедшей эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995 we must strive to have a creative international consensus without sliding back to the rhetoric of a bygone era.

В этих целях Силы будут постоянно стремиться ускорить ход операций для предотвращения нападений вооруженных групп на мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, the Force will continuously strive to increase the tempo of its operations to prevent armed groups from targeting civilians.

Комитет с удовлетворением отмечает принесение официальных извинений со стороны Королевской конной полиции Канады матери Роберта Дзикански в связи с утратой сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes with satisfaction the official apology by Royal Canadian Mounted Police to the mother of Robert Dziekanski for the loss of her son.

Россия и США должны стремиться к установлению друг с другом таких же отношений, которые в настоящее время существуют между Россией и Китаем, Россией и Францией, или между США, Францией и Великобританией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and the US must seek to build relations such as now exist between Russia and China, Russia and France, or the US, France, and the United Kingdom.

И опросы показывают, что средний показатель удовлетворенности жизнью в Греции значительно ниже, чем в богатых станах ЕС (EU15).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And surveys indicate that mean life satisfaction in Greece is far below that found in the wealthiest EU countries (the EU15).

Но неужели Россия неизбежно будет стремиться к созданию империи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is Russia inevitably going to become imperial?

Тед удовлетворён жизнью в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted is satisfied with life in college.

326 из 550 мест обеспечивает им немного менее значительное большинство в парламенте и означает, что новое правительство должно стремиться к консенсусу в своих усилиях по переписыванию конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A haul of 326 seats out of 550 gives them a slightly smaller majority in parliament and means that the new government has to seek consensus in its efforts to rewrite the constitution.

Действительно, чтобы понять, почему политический партия будет стремиться к прямому контролю над вооруженными силами, достаточно посмотреть на Россию и Турцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, to understand why a political party would seek direct control over the military, one need look no further than Russia and Turkey.

Кремль, в свою очередь, теряет интерес к вооруженному конфликту, которому он помогал разгореться и стремиться перейти от военного вмешательства к менее шумным политическим методам дестабилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin, for its part, is losing interest in the armed conflict it helped create: It wants to move on from military interference in Ukraine to quieter political destabilization.

Во-первых, страны вне ЕС вполне могут усомниться в том, а есть ли таки смысл стремиться к присоединению к объединению, которое испытывает такие несчастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, countries outside the EU might well wonder whether it makes all that much sense to seek to join an association that is experiencing such woes.

Сила этой страсти подвигла его искать знаний, потребных для ее удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strength of that passion had been a power enabling him to master all the knowledge necessary to gratify it.

Мы будем помнить, что её жизнь и её смерть... воплощают то, к чему, горожане должны стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will remember that in her life and in her death... she embodied all that we, as citizens, can hope to be.

Чувство приятного удовлетворения исчезло, и на смену ему снова пришло желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exhilaration had worn off. The craving had returned.

что нам всё ещё есть, к чему стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that there's still room for improvement.

Это давало человеку с улицы двойное удовлетворение: можно было войти в гостиные самых известных людей, не вытирая ног на пороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gave the man on the street two satisfactions: that of entering illustrious drawing rooms and that of not wiping his feet on the threshold.

Прости, Ваня. Все, что могу предоставить тебе в удовлетворение, это исколотить меня за то, что напрасно тебя потревожил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, Vanya, the only thing I can suggest to you by way of satisfaction is to punch my head for having troubled you for nothing.

Но я уже говорила вам, что сэр Уильям не был удовлетворен конструкцией в целом и забросил свой аппарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as I say, he was not content with the design and has abandoned the machine altogether.

Завтра же в это время приду сама, одна, за окончательным ответом, и надеюсь, что он будет удовлетворителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-morrow I'll come again at this time alone, for a final answer, and I trust it will be satisfactory.

Благодарю, ваша милость, - говорит мистер Гаппи, - я вполне удовлетворен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank your ladyship, says Mr. Guppy; quite satisfactory.

Сейчас каждый большой брэнд стремиться повесить свое название на дома и стадионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, these days, every major brand is dying to get their name an a building or a stadium.

Каково это чувствовать, что есть первый удовлетворенный клиент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how does it feel to have your first satisfied customer?

Удовлетворенность собственным весом может снизить вероятность социального подрыва в социальных ситуациях, когда вы ужинаете с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By being satisfied with one's own weight can reduce the likelihood of social undermining in social situations when having dinner with friends.

Иск был удовлетворен в сентябре 2009 года на нераскрытую сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit was settled in September 2009 for an undisclosed amount.

Однако немедленное удовлетворение может быть принесено в жертву шансу большего, будущего удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, immediate gratification can be sacrificed for a chance of greater, future pleasure.

При рождении младенцы не могут ждать, пока их желания и потребности будут удовлетворены, и проявляют явное отсутствие контроля над импульсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At birth, infants are unable to wait for their wants and needs to be met and exhibit a defining lack of impulse control.

Я также хотел бы знать, сколько часов удовлетворит женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to know how many hours would satisfy a woman.

О'Бэннон и Шусетт подписали контракт с Брэндивайном, но Хилл и Джайлер не были удовлетворены сценарием и сделали множество переписок и исправлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Bannon and Shusett signed a deal with Brandywine, but Hill and Giler were not satisfied with the script and made numerous rewrites and revisions.

Взаимность раскрытия может вызвать положительные и удовлетворительные чувства и способствовать дальнейшему развитию отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disclosure reciprocity can induce positive and satisfactory feelings and drive forward relational development.

В это время, используя свои связи с Притвираджем Капуром, он присоединился к театрам Притви и удовлетворил свою актерскую страсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, using his connections with Prithviraj Kapoor, he joined Prithvi Theatres and satisfied his acting passion.

Эти рассказы о храбрости и коварстве еще больше рассказывают Телемаху о его отце и служат еще одним примером героизма, к которому он должен стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tales of bravery and cunning both further educate Telemachus about his father, and serve as further examples of heroism to which he should aspire.

Вскоре после этого мать арендовала ему гитару из музыки Майка Дила во Фригольде за 6 долларов в неделю, но это не принесло ему мгновенного удовлетворения, которого он желал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after, his mother rented him a guitar from Mike Diehl's Music in Freehold for $6 a week, but it failed to provide him with the instant gratification he desired.

Тем не менее, некоторые из этих японских заведений питания могут стремиться подавать аутентичную японскую кухню за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, some of these Japanese eating establishments might strive to serve authentic Japanese cuisine abroad.

Это означает, что скрывающиеся предрасположены уходить, прежде чем внести свой вклад, потому что им не хватает мотивации, которую приносят принадлежность и удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that lurkers are predisposed to leave before making a contribution because they lack the motivation that belonging and satisfaction bring.

Психотерапия для людей с АН является сложной задачей, поскольку они могут ценить свою худобу и могут стремиться сохранить контроль и сопротивляться изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychotherapy for individuals with AN is challenging as they may value being thin and may seek to maintain control and resist change.

Я использовал его в течение многих лет на машине Win98 и был вполне удовлетворен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used it for many years on a Win98 machine and was quite satisfied.

Иск был удовлетворен на нераскрытую сумму в апреле 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawsuit was settled for an undisclosed amount in April 2006.

Все шерифы отвечают за гражданский процесс, тюрьмы, отбывание поборов и проведение продаж шерифа для удовлетворения судебных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sheriffs are responsible for civil process, jails, serving levies and holding sheriff's sales to satisfy judgements.

Эти триглицериды хранятся до тех пор, пока они не понадобятся для удовлетворения потребностей других тканей в топливе, в жировой капле адипоцита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These triglycerides are stored, until needed for the fuel requirements of other tissues, in the fat droplet of the adipocyte.

Эта роль не может быть удовлетворена никакими ом-3 жирными кислотами или арахидоновой кислотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This role cannot be met by any ω-3 fatty acids or by arachidonic acid.

Качиньский также заявил, что будет стремиться ликвидировать экономическое неравенство между различными регионами Польши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaczyński also stated that he would seek to abolish economic inequalities between various regions of Poland.

Феал свободен предложить что-то, что удовлетворит вашего советника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feal free to propose something that that satisfies your councern.

Люди могут стремиться к созданию заслуг по разным причинам, поскольку буддийская ортодоксия допускает различные идеалы, мирские или высшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People may pursue merit-making for different reasons, as Buddhist orthodoxy allows for various ideals, this-worldly or ultimate.

Я действительно думаю, что ВМФ должен стремиться работать над своим, скажем так, лицом по связям с общественностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do think the WMF needs to strive to work on their, shall we call them, public relations face.

Его сложность отражает сложность удовлетворения полей, которые используют термин риск по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its complexity reflects the difficulty of satisfying fields that use the term risk in different ways.

Кинорежиссер Оливье Ассаяс особенно высоко оценил этот фильм и считает его примером того, к чему нужно стремиться в кинематографе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Film director Olivier Assayas has especially praised the film and considers it an example of what to strive for in filmmaking.

A / B тесты полезны для понимания вовлеченности пользователей и удовлетворенности онлайн-функциями, такими как новая функция или продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A/B tests are useful for understanding user engagement and satisfaction of online features, such as a new feature or product.

Австрия, новый союзник Португальской империи, была удовлетворена брачными узами, заключенными с Португалией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria, a new ally of the Portuguese Empire, was satisfied with the marital connections made with Portugal.

Еда из Уттраханда, как известно, является здоровой и полезной для удовлетворения высоких энергетических потребностей холодного горного региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food from Uttrakhand is known to be healthy and wholesome to suit the high-energy necessities of the cold, mountainous region.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стремиться к удовлетворению». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стремиться к удовлетворению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стремиться, к, удовлетворению . Также, к фразе «стремиться к удовлетворению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information