Стяги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дорогой гражданин, разрешающий все эти мерзости, оплачивающий своих палачей, которые за него стягивают смирительную куртку, - может быть, вы незнакомы с этой курткой, или рубашкой? |
Perhaps, dear citizen who permits and pays his hang-dogs to lace the jacket for you-perhaps you are unacquainted with the jacket. |
He doesn't know the first thing about lacing the jacket. |
|
Макмерфи спрыгивает со стола и стягивает с себя зеленую куртку; из-под майки высовываются наколки на мускулистых руках. |
McMurphy hops off the table and goes to peeling off his green jacket; the tattoos sticking half out of his T-shirt jump around the muscles on his arms. |
Затем фрагменты стягиваются гравитацией, и луна возрождается заново из собственного пепла. |
The fragments then slowly coalesce, and a moon arises again from its own ashes. |
Они подвешивают его спереди джипа... привязывают, стягивают веревкой, чтобы все видели? |
Got them on the front of the truck... tied up, stretched out, so everybody could see it? |
Неловко развязываю тесемки ее балахона, распахиваю его, стягиваю с нее сапоги. |
I work at the thongs and eyelets of the coat, throw it open, pull the boots off. |
Из-за подземной обособленности этой каюты в ней царствовала какая-то странная, гудящая тишина, даже тогда, когда снаружи ее стягивал обручами весь мыслимый грохот стихий. |
The isolated subterraneousness of the cabin made a certain humming silence to reign there, though it was hooped round by all the roar of the elements. |
Надо обязательно очищать раны и делать упражнения, чтобы кожа не стягивалась. |
You got to start cleaning your wounds and doing hand exercises so your skin don't tighten. |
Check it out, Steve, it's like peeling an orange in one piece. |
|
С каждой стороны крыло от переднего и заднего лонжеронов до нижнего лонжерона фюзеляжа стягивалось параллельной парой распорок профиля профиля. |
West was probably best known to American film audiences for his role as Red in Road House, alongside Patrick Swayze. |
В конце концов Ранд решился развязать узелки на бечевках, стягивающих сверток. |
Finally he set about untying the small knots in the cords that bound it. |
Чувство, от которого шевелятся волосы и перелавливает горло, от которого стягивает в животе. |
A neck-ruffling, throat-tightening feeling that tightens your gut. |
Вообще-то все просто, - заговорила мисс Марпл, аккуратно стягивая перчатки и высвобождая пальцы. - О том, что убили Глэдис Мартин, я прочитала в газете. |
It's very simple, really, said Miss Marple, taking off her gloves carefully and smoothing out the fingers of them. I read in the paper, you see, about Gladys Martin having been killed. |
Жгут состоит из эластичного кольца из силикона, штокинета и стягивающих ремней из ленты, которые используются для накатывания устройства на конечность. |
The tourniquet consists of an elastic ring made of silicone, stockinet, and pull straps made from ribbon that are used to roll the device onto the limb. |
Измученные и испытывающие нехватку припасов, французы планировали передохнуть в городе, прежде чем вновь стягивать прусские войска. |
Exhausted and short on supplies, the French planned to rest in the town before reengaging the Prussian forces. |
A pair of stays, severely laced, disguised her cook's figure. |
|
Наступает момент, когда система подводит тебя когда законы больше не действуют стягивая тебя словно хомут, позволяя преступнику уйти. |
There's a point far out there when the structures fail you when the rules aren't weapons anymore they're shackles, letting the bad guy get ahead. |
Русанову важно было, чтобы развод совершился, чтобы грязные лапы преступника не стягивали ещё не погибшую женщину с общей гражданской дороги. |
Rusanov was keenly concerned that such divorces should take place; that the criminals' dirty paws should not drag a woman not yet lost from society's collective path. |
Не он ли был ей вечной помехой на пути к счастью, ее злой долей, острым шпеньком на пряжке туго стягивавшего ее ремня? |
Was it not for him, the obstacle to all felicity, the cause of all misery, and, as it were, the sharp clasp of that complex strap that bucked her in on all sides. |
Когда тело распухает, сетка стягивает его, избавляя от трупных газов. |
As their bodies bloat, the wire cuts them, releasing the decomp gas. |
Когда он начал стягивать с мертвого тела штаны, Харрес вдруг пнул его. |
He was starting to pull off the dead man's breeches, when Harres kicked him. |
От стала быстро стягивать чулки, платье, он глядел на нее, раскрыв рот. |
She got up, and began swiftly pulling off her stockings, then her dress and underclothing, and he held his breath. |
А потом стал стягивать с себя не только пиджак и жилет, но и рубашку, являя вид одновременно беззаботный, деловитый и кровожадный. |
And then fell to pulling off, not only his jacket and waistcoat, but his shirt too, in a manner at once light-hearted, business-like, and bloodthirsty. |
The two three-dimensional worlds are actually pulled together by a very, very weak force. |
|
Женщины всегда так говорят, но только погаснет свет бум, и они уже стягивают с меня пижаму. |
Women always say that and as soon as the lights go out boom, they're going for my pajamas. |
Скарлетт развязала тесемки на талии и спустила юбку, безжалостно стягивая ее за шелковистые льняные оборки. |
She untied the waist tape and slipped it down over her feet, crushing the soft linen folds between her hands. |
Или, может быть, он мертв, и они стягивают войска против нас пока мы разговариваем. |
Or maybe he's dead, and they're massing against us as we speak. |
Волосы она гладко зачесывала назад и стягивала на затылке в строгий узел. |
She wore her hair always pulled tight back and bunned behind in a hard knot. |
Скулы у старого Тома были темные, как пенковая трубка, кожа вокруг прищуренных глаз стягивалась лучистыми морщинками, глаза карие, как кофейная гуща. |
Over old Tom's unwhiskered cheek bones the skin was as brown as meerschaum, and wrinkled in rays around his eye-corners from squinting. |
Он только что сбросил куртку и стягивал через голову рубашку. |
He just shucked off his coat and pulled his shirt off over his head. |
About her own neck she still wore Marlenus' collar. |
|
Мак-Кленнон слабо усмехнулся и перерезал веревки, стягивавшие лодыжки Мауса. |
McClennon wore a half smile when he cut the cords binding Mouse's ankles. |
Оставшись наедине с Жавером, Жан Вальжан развязал стягивавшую пленника поперёк туловища веревку, узел который находился под столом. |
When Jean Valjean was left alone with Javert, he untied the rope which fastened the prisoner across the middle of the body, and the knot of which was under the table. |
Винительный возвратное местоимение это, Сик, стягивается и суффиксом глагола а -к, -СК или ЗК с целью формирования рефлексивного суффикса. |
The reflexive pronoun's accusative, sik, is contracted and suffixed to the verb as -k, -sk, or -zk in order to form the reflexive suffix. |
She followed me into the bedroom as I sat down on the bed and pulled off my waders. |
|
Когда кожа высыхает, она сжимается и стягивается вокруг шеи. |
As the skin dries, it shrinks and tightens around the neck. |
Глядя сквозь ветровое стекло, Лэнгдон почти физически ощущал, как вокруг площади стягивается кольцо охраны. |
As Langdon watched through the windshield, he sensed a noose tightening around St. Peter's. |
A этот стягивающий пояс, это было нечто. |
And that waist cincher, that was the topper. |
Первый и самый распространенный - это стягивание вокруг верхней части обуви. |
The first and most common is by thonging around the top of the shoe. |
Вбили еще один колышек и обмотали веревку, стягивающую ноги, вокруг него. |
Another stake was driven and the cord that bound his feet was looped across this. |
Огненные вымпелы и стяги торжествующе взвились к небу у них над головой. |
Then pennons and battle flags of flame flared triumphantly to the sky above them. |
На руках и на лице она уже застыла, стала похожа на паршу и стягивала кожу, как бритвенный камень. |
The lather on his face had already dried; it made him look as though he had the mange and puckered his skin like a hone. |
- Некоторые парни носили длинные волосы, и вы не знали, что это узел на макушке, пока они не стягивали его, и вы не видели, что они сбрили всю нижнюю часть. |
' Some guys would wear their hair long and you wouldn't know it was a top-knot until they pulled it up and you could see that they shaved the whole underpart. |
Дефект может быть закрыт путем стягивания различных сторон раны вместе в вертикальном и горизонтальном направлении. |
The defect can be closed by pulling the different sides of the wound together in vertical and horizontal direction. |
Эта травма может включать в себя перелом костей, стягивание конечностей слишком туго и использование компрессионных чулок высокого давления. |
This trauma can include breaking bones, strapping extremities in too tightly, and using high-pressure compression stockings. |
Они обычно связаны с увеличением вагинальной смазки, стягиванием стенок влагалища и общим удовольствием. |
They are commonly associated with an increase in vaginal lubrication, a tightening of the vaginal walls and overall pleasure. |
В этот момент пластина отодвигается без зажимов, и клей для кожи стягивает соединение вместе, когда оно затвердевает. |
At this point the plate is set aside without clamps, and the hide glue pulls the joint together as it hardens. |
В других версиях, когда он стягивает мантию через голову, он больше не может использовать свой завораживающий взгляд. |
In other versions, as he pulls the robe over his head, he can no longer use his spellbinding gaze. |
Я не стягивал тебя с каната, Кейт. |
I didn't make you slip off the rope, Cate. |
А вот такое заграждение стягивает ряды доверху, так что это реально сдерживает ветер и пыль. |
Now, the tight rows up at the very top, they really hold out the wind and dust. |
Силы Кларка будут стягивать кольцо, независимо, согласитесь вы с нами или нет. |
Clark's forces will keep closing in on you whether you sign up with us or not. |
I stood up and peeled off my trousers. Tuck hadn't moved. |
|
Пакеты укладываются на поддон, который затем обвязывается полиэтиленовой пленкой и стягивается ремнями. |
The packages are stacked on a pallet that is then bound in plastic wrap and strapped. |
Затем он стягивает края своего горла вместе, выталкивая воду через жаберные отверстия, так что она проходит по жабрам наружу. |
Then it draws the sides of its throat together, forcing the water through the gill openings, so it passes over the gills to the outside. |
Ты берешься за свою рубашку, стягиваешь ее по лицу... До тех пор, пока она не дойдет до твоих глаз. |
You grab your little shirt, you lift it to your face... till it reaches your eyes. |
Кожа стягивается и удерживается на месте 32 бамбуковыми колышками. |
The skin is tightened and held in place by 32 bamboo pegs. |
Узел сожалений и раскаяния, стягивавший ее сердце, расслабился. |
A knot of guilty regret loosened in her heart. |
Компрессионные чулки наиболее плотно прилегают к лодыжкам и постепенно становятся менее стягивающими к коленям и бедрам. |
Compression stockings are tightest at the ankles and gradually become less constrictive toward the knees and thighs. |