Судорожный припадок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
припадок судорожного кашля - chink
судорожный смех - convulsive laughter
судорожные - convulsive
судорожное движение - convulsive movement
судорожно искать - frantically search
судорожный плазмолиз - spasmodic plasmolysis
судорожный синдром - convulsive disorder
судорожные родовые схватки - clonus uteri
судорожно всхлипывать - sob jerkily
судорожное движение головой - head twitch
Синонимы к судорожный: конвульсивный, спастический, спазматический, электросудорожный, лихорадочный, надрывистый, нервный
Значение судорожный: Непроизвольный и резкий, сопровождающийся судорогами.
имя существительное: fit, paroxysm, attack, seizure, bout, turn, access
припадок судорожного кашля - chink
припадок гнева - anger
эпилептический припадок, спровоцированный световым мельканием - flicker epilepsy
малый эпилептический припадок - petit mal seizures
нервный припадок - attack of nerves
эпилептиформный припадок - epileptiform seizure
вызвать эпилептический припадок - trigger a seizure
истерическй припадок - attack / fit of hysteria
найти свой припадок - find your fit
музыкогенный эпилептический припадок - musicogenic epilepsy
Синонимы к припадок: пригонка, посадка, припадок, приступ, пароксизм, судороги, захват, конфискация, наложение ареста, апоплексический удар
Значение припадок: Внезапное и сильное проявление какой-н. болезни или какого-н. чувства.
Вскоре после этого у него происходит еще одно неспровоцированное падение, когда он играет со своим братом, и видно, что у него судорожный припадок. |
A short while later, he has another unprovoked fall while playing with his brother, and is seen having a convulsive seizure. |
Во время полета Робби испытывает продолжительный судорожный припадок, который вызывает некоторое беспокойство у пилота и экипажа. |
During the flight, Robbie has a prolonged convulsive seizure, which causes some concern to the pilot and crew. |
Вскоре после этого у него происходит еще одно неспровоцированное падение, когда он играет со своим братом, и видно, что у него судорожный припадок. |
Even if the reports are untrue, the article should still address them since the story is all over Duchy. |
Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет. Теперь я думаю, это был судорожный припадок. |
I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. |
А, я сделал одно движение руками когда у Лютера начинается припадок. |
Oh, I did a thing with my arms when Luther was having a fit. |
Почему старение превратилось в судорожные попытки лучше выглядеть и вести себя как в молодости? |
Why should aging well mean struggling to look and move like younger versions of ourselves? |
Майлз судорожным кивком поздоровался со своим коллегой-Аудитором. |
He gave his fellow Auditor a jerky little encouraging nod. |
Девушка отвернулась от него, но он видел по ее судорожному дыханию, что она горько плачет. |
Her face was turned away from him, but he could see, by the sharp intake of her breath, that she was weeping bitterly. |
От равномерных слепящих вспышек света человек начинает судорожно зевать. |
The measured, blinding spurts of light cause a man to begin yawning. |
Одной рукой Суан судорожно сжимала поводья, другой вцепилась в луку седла. |
Shaggy Bela did not seem to be having any difficulty with the pace, but Siuan did, gripping her reins tightly in one hand and the pommel of her saddle with the other. |
Что это – новая модель роста или всё же судорожный процесс восстановления экономики со временем стабилизируется? |
Is a pattern emerging, or is a fitful global recovery set to stabilize? |
Миссис Вэйн судорожно обняла набеленными худыми руками голову дочери. |
Mrs. Vane winced, and put her thin bismuth-whitened hands on her daughter's head. |
Я слушала и судорожно рыдала. Я не в силах была сдерживать свои чувства. Я вынуждена была дать волю слезам, так как отчаяние потрясало мое существо. |
In listening, I sobbed convulsively; for I could repress what I endured no longer; I was obliged to yield, and I was shaken from head to foot with acute distress. |
Она встала, хотела шагнуть, но вдруг как бы сильнейшая судорожная боль разом отняла у ней все силы и всю решимость, и она с громким стоном опять упала на постель. |
She stood up, tried to take a step, but suddenly a violent spasm of pain deprived her of all power and all determination, and with a loud groan she fell back on the bed. |
Она страдала от судорожных припадков. |
She suffers from temporal-Iobe seizures. |
Но он, судорожно отвернувшись, смотрел в другую сторону, а Карл мчался теперь на полном газу, покрытый грязью, с хлопающими крыльями, - победоносный навозный жук. |
But he kept his eyes rigidly turned away; and Karl, the triumphant guttersnipe, stiff with dirt, flapping mudguards, drew away at top speed. |
Прибежав домой, он начал с того, что заперся, достал сак и судорожно начал укладываться. |
Running home, he began by locking himself in, getting out his travelling bag, and feverishly beginning to pack. |
Она знала, что означает запах винного перегара, мутные глаза, судорожно сведенный рот. |
She was acquainted with that brandy-laden breath, those pale eyes, that convulsed mouth. |
Благодарю вас, - сказала старуха и бросила доверенность в огонь. Эмма засмеялась резким, громким, неудержимым смехом: у нее начался нервный припадок. |
Thank you, said the old woman. And she threw the power of attorney into the fire. Emma began to laugh, a strident, piercing, continuous laugh; she had an attack of hysterics. |
Биение пульса в висках, распухшие глаза, судорожный комок в горле. |
The throbbing head, the swollen eyes, the tight, contracted throat. |
Она стала смеяться над положением, в котором застала Джоза, и над судорожными усилиями, с какими дородный джентльмен старался влезть в расшитую куртку. |
She laughed at the attitude in which Jos was discovered, and the struggles and convulsions with which the stout gentleman thrust himself into the braided coat. |
Три раза судорожно взметнулись протянутые вперед руки, странно двигая в воздухе скрюченными пальцами. |
Three times the outstretched arms shot up convulsively, waving grotesque stiff-fingered hands in the air. |
Он не вскрикнул, только содрогнулся в нестерпимой истоме и судорожно глотнул. |
He did not cry out, only shuddered for a wrenching, drenching moment, and swallowed in the depths of his throat. |
Кого он из себя строит? - сердито вопрошал он, судорожно шмыгая и вытирая нос тыльной стороной здоровенной ладони. - Полицейского или еще кого? |
'Who does he think,' he demanded, sniffing spasmodically and wiping his nose with the back of his sturdy wrist, 'he is, a cop or something?' |
Кэрол судорожно вцепилась в подоконник. |
She clenched her hands on the windowsill in front of her. |
При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул. |
He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly. |
Она задыхалась - так рыба, выброшенная на берег, судорожно ловит ртом воздух или больной туберкулезом задыхается от недостатка кислорода. |
She gasped, as a person dying of tuberculosis gasps for air. |
Монтэг судорожно вцепился руками в подоконник. |
Montag held to the window sill. |
По-моему у тебя был припадок. |
I thought you were having a fit. |
Но в ту же минуту оказался на песчаном берегу и долго лежал, не в силах подняться, судорожно вдыхая прохладный свежий морской воздух. |
And his body was thrown up onto the sandy shore. Jamie lay there gasping, fighting for breath, filling his lungs with the cool, fresh sea air. |
С ней был уже два раза припадок на моей квартире, но всегда оканчивался благополучно, а теперь она была точно в горячке. |
She had twice already had a fit in my flat, but it had always passed off harmlessly; now, however, she seemed in a high fever. |
Мать не препятствовала им, она лишь подползла к дочери и, судорожно обхватив ее обеими руками, закрыла своим телом. |
The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her. |
Мэгги лежала на кровати, смотрела широко раскрытыми глазами, но ничем не показывала, что ей больно, лишь изредка судорожно стискивала руки и корчилась. |
Meggie was lying on the bed, wide-eyed and giving no indication of pain except for an occasional spasm of her hands, a drawing-in of her body. |
Затем он судорожно вздохнул и откинулся на спинку кресла - так, словно его сразила пуля. |
Suddenly he drew a short breath. He slumped like he'd been hit with a bullet. |
Его разглядели ночью, еще и сквозь грязное окно - с пеной у рта, разыгрывающего припадок. |
He was seen at night through a dirty window whilst foaming at the mouth and pretending to seize. |
Но у Хаббела был припадок, он сломал модель самолета, над которой работал. |
But Hubbell had a fit, broke the model airplane he had been working on. |
She had a fit and stopped breathing. |
|
У неё был каталептический припадок, и доктор объявил её мёртвой, но она очнулась в гробу. |
She'd had a cataleptic fit and the doctor had pronounced her dead. But she woke up in the coffin. |
Два часа назад у него разболелась голова и случился припадок. |
He developed a bad headache two hours ago and had a fit. |
Через час это была уже судорожно вздернутая ладонь. |
An hour later it was a clenched hand stretching upward. |
Копы сказали, что у неё был психический припадок, |
The cops said that she was having a psychotic episode. |
И вот внезапно она падает на землю посреди улицы в судорожном припадке, бормоча... |
And then all of a sudden, she's on the ground in the middle of the street having a seizure, mumbling... |
Шейла попыталась заговорить, но у нее лишь вырвался судорожный писк. |
Sheila uttered a faint sound, no more than a croak. |
И затем громко и судорожно заплакал во второй шеренге какой-то юнкер. |
Then loudly and convulsively a cadet in the second rank burst into tears. |
У вас парциальный эпилептический припадок. |
You're having a focal seizure. |
Но она ела, она с дикой жадностью поглощала хлеб, смоченный слезами, она задыхалась, подбородок ее судорожно кривился. |
She still ate, gluttonously devouring this bread thus moistened by her tears, and breathing very hard all the while. |
Если пациентка с синдромом Мюнхгаузена считает, что её вычислили и видит таблетки, с этикеткой: Опасно: может вызвать припадок она может стащить парочку. |
But if a Munchausen's patient thinks she's about to get busted, she sees pills labeled Dangerous, might cause seizures, she might grab a couple. |
И вот вам ваш эпилептический припадок - гранд-маль или пти-маль, в зависимости от стресса, то есть количества звонков. |
And there's your epileptic fit - grand or your petit mal, according to the stress - the number of the calls. |
Потом молча села опять, но в лице ее было какое-то судорожное движение, как будто она дотронулась до какого-то гада. |
Then she sat down again in silence, but there was a nervous twitching in her face, as though she had touched a viper. |
Тремор-это непроизвольное, несколько ритмичное сокращение и расслабление мышц, сопровождающееся колебаниями или судорожными движениями одной или нескольких частей тела. |
A tremor is an involuntary, somewhat rhythmic, muscle contraction and relaxation involving oscillations or twitching movements of one or more body parts. |
Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта. |
They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject. |
Upon arriving at the hospital, Denny went into a seizure. |
|
В ту же минуту князя поражает сильный эпилептический припадок, и Рогожин в панике убегает. |
At the same moment, the Prince is struck down by a violent epileptic seizure, and Rogozhin flees in a panic. |
Хотя он не имеет известных лекарственных эффектов, в прошлом считалось, что судорожный эффект полезен в небольших дозах. |
While it has no known medicinal effects, in the past the convulsant effect was believed to be beneficial in small doses. |
Иногда человек может не осознавать, что у него был припадок, и характерная мигрень является их единственным ключом. |
I am fully open to discussing this further, or at least prioritising a more relevant, clear example before the existing one. |
При височной эпилепсии очаговый припадок обычно вызывает только ненормальные ощущения. |
In temporal lobe epilepsy, a focal seizure usually causes abnormal sensations only. |
Несмотря на это, аура сама по себе является припадком, и такой фокальный припадок может прогрессировать или не прогрессировать до фокального нарушения осознания. |
Regardless, an aura is actually a seizure itself, and such a focal seizure may or may not progress to a focal impaired awareness seizure. |
Это последовало за серьезными задержками после того, как Берд перенес припадок во время судебного процесса, который стал для него третьим с 2008 года. |
This followed severe delays after Bird suffered a seizure during the trial, his third since 2008. |
Причина смерти была неясна, но считалось, что инфекция поразила его мозг и вызвала припадок. |
The cause of death was unclear but it was thought the infection had affected his brain and caused a fit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судорожный припадок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судорожный припадок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судорожный, припадок . Также, к фразе «судорожный припадок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.