Судорожных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Судорожных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
convulsive
Translate
судорожных -


Эдай сделал несколько судорожных движений, приподнялся, опираясь на руку, снова упал и остался недвижим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adye writhed, raised himself on one arm, fell forward, and lay still.

Она страдала от судорожных припадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suffers from temporal-Iobe seizures.

О-о! - всхлипывала она, сотрясаясь от судорожных, безутешных рыданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! she sobbed, and shook in a hopeless, wretched paroxysm.

Я получаю данные о судорожных сокращениях по всей пищеварительной камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm reading violent contractions throughout the digestive chamber.

Она вся извивалась в судорожных усилиях освободиться, полная смертельного страха и отчаяния, но та держала ее с необычайной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She writhed, she made many starts of agony and despair, but the other held her with incredible strength.

У него не было сил выговорить эти слова вслух все подряд, без судорожных горловых схваток, которые прерывали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no strength to utter this sequence of words aloud without convulsive spasms in the throat interrupting them.

Миссис Торнтон сотрясалась от судорожных рыданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shook with the sobs that come so convulsively when an old person weeps.

В конечном счете человек впадает в коматозное состояние и задыхается в серии судорожных спазмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, the person becomes comatose and suffocates in a series of convulsive spasms.

Я получаю данные о судорожных сокращениях по всей пищеварительной камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm reading violent contractions throughout the digestive chamber.

Еще несколько судорожных движений, и Битти скорчился, обмяк, как восковая кукла на огне, и затих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beatty flopped over and over and over, and at last twisted in on himself like a charred wax doll and lay silent.

Букколам был одобрен для лечения длительных, острых, судорожных припадков у людей в возрасте от трех месяцев до менее чем 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buccolam was approved for the treatment of prolonged, acute, convulsive seizures in people from three months to less than 18 years of age.

И затем громко и судорожно заплакал во второй шеренге какой-то юнкер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then loudly and convulsively a cadet in the second rank burst into tears.

Но он скользил, скользил, и постепенно. судорожные толчки перешли в ровное и ритмичное постукивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it moved and moved and by degrees the irregular thrusts were transformed into an even rhythm.

Шейла попыталась заговорить, но у нее лишь вырвался судорожный писк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheila uttered a faint sound, no more than a croak.

Она стала смеяться над положением, в котором застала Джоза, и над судорожными усилиями, с какими дородный джентльмен старался влезть в расшитую куртку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She laughed at the attitude in which Jos was discovered, and the struggles and convulsions with which the stout gentleman thrust himself into the braided coat.

Она знала, что означает запах винного перегара, мутные глаза, судорожно сведенный рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was acquainted with that brandy-laden breath, those pale eyes, that convulsed mouth.

Мать не препятствовала им, она лишь подползла к дочери и, судорожно обхватив ее обеими руками, закрыла своим телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her.

И вот внезапно она падает на землю посреди улицы в судорожном припадке, бормоча...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then all of a sudden, she's on the ground in the middle of the street having a seizure, mumbling...

Она задыхалась - так рыба, выброшенная на берег, судорожно ловит ртом воздух или больной туберкулезом задыхается от недостатка кислорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gasped, as a person dying of tuberculosis gasps for air.

Одной рукой Суан судорожно сжимала поводья, другой вцепилась в луку седла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaggy Bela did not seem to be having any difficulty with the pace, but Siuan did, gripping her reins tightly in one hand and the pommel of her saddle with the other.

Во время полета Робби испытывает продолжительный судорожный припадок, который вызывает некоторое беспокойство у пилота и экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the flight, Robbie has a prolonged convulsive seizure, which causes some concern to the pilot and crew.

Майлз судорожным кивком поздоровался со своим коллегой-Аудитором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave his fellow Auditor a jerky little encouraging nod.

Почему старение превратилось в судорожные попытки лучше выглядеть и вести себя как в молодости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should aging well mean struggling to look and move like younger versions of ourselves?

Губы его судорожно дергались, пересохший язык не слушался, и он не мог выговорить ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mouth twitched, and his parched tongue seemed unable to articulate.

При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly.

Мэгги лежала на кровати, смотрела широко раскрытыми глазами, но ничем не показывала, что ей больно, лишь изредка судорожно стискивала руки и корчилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie was lying on the bed, wide-eyed and giving no indication of pain except for an occasional spasm of her hands, a drawing-in of her body.

Через час это была уже судорожно вздернутая ладонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour later it was a clenched hand stretching upward.

Отойдя от этой двери, бледный человек удалился в спальню и поднял судорожно сжатой рукой занавеску окна, выходящего во двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that glass door the pale-faced man went to the count's bedroom and raised with a constricted hand the curtain of a window overlooking the court-yard.

Что это – новая модель роста или всё же судорожный процесс восстановления экономики со временем стабилизируется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is a pattern emerging, or is a fitful global recovery set to stabilize?

Кого он из себя строит? - сердито вопрошал он, судорожно шмыгая и вытирая нос тыльной стороной здоровенной ладони. - Полицейского или еще кого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Who does he think,' he demanded, sniffing spasmodically and wiping his nose with the back of his sturdy wrist, 'he is, a cop or something?'

Я слушала и судорожно рыдала. Я не в силах была сдерживать свои чувства. Я вынуждена была дать волю слезам, так как отчаяние потрясало мое существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In listening, I sobbed convulsively; for I could repress what I endured no longer; I was obliged to yield, and I was shaken from head to foot with acute distress.

Но она ела, она с дикой жадностью поглощала хлеб, смоченный слезами, она задыхалась, подбородок ее судорожно кривился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She still ate, gluttonously devouring this bread thus moistened by her tears, and breathing very hard all the while.

Он не вскрикнул, только содрогнулся в нестерпимой истоме и судорожно глотнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not cry out, only shuddered for a wrenching, drenching moment, and swallowed in the depths of his throat.

Затем он судорожно вздохнул и откинулся на спинку кресла - так, словно его сразила пуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he drew a short breath. He slumped like he'd been hit with a bullet.

Хотя он не имеет известных лекарственных эффектов, в прошлом считалось, что судорожный эффект полезен в небольших дозах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it has no known medicinal effects, in the past the convulsant effect was believed to be beneficial in small doses.

Тремор-это непроизвольное, несколько ритмичное сокращение и расслабление мышц, сопровождающееся колебаниями или судорожными движениями одной или нескольких частей тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tremor is an involuntary, somewhat rhythmic, muscle contraction and relaxation involving oscillations or twitching movements of one or more body parts.

Три раза судорожно взметнулись протянутые вперед руки, странно двигая в воздухе скрюченными пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three times the outstretched arms shot up convulsively, waving grotesque stiff-fingered hands in the air.

Биение пульса в висках, распухшие глаза, судорожный комок в горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The throbbing head, the swollen eyes, the tight, contracted throat.

Кэрол судорожно вцепилась в подоконник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She clenched her hands on the windowsill in front of her.

Потом молча села опять, но в лице ее было какое-то судорожное движение, как будто она дотронулась до какого-то гада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she sat down again in silence, but there was a nervous twitching in her face, as though she had touched a viper.

Бригс машинально схватила стакан, судорожно проглотила вино, тихо постонала и принялась ковырять вилкой курицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Briggs seized it mechanically, gasped it down convulsively, moaned a little, and began to play with the chicken on her plate.

Затем поднялся на ноги и судорожно ухватился за стропы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stood up and clutched the ropes of the car convulsively.

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, руки ее дрожали, губы судорожно подергивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were wide, her hands trembling, her lips moving in an emotional, wavy, rhythmic way.

Тогда мы вернулись к тому, с чего начали - судорожные синдромы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we're back to where we started. Seizure disorders.

И она опять упала на постель в припадке той же судорожной боли; это уже в третий раз, но на этот раз стоны стали громче, обратились в крики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she fell back in bed again, overcome by the same convulsive agony; it was the third time, but this time her groans were louder, in fact she screamed.

Эмоции и образы заполнили его мысли, и разум судорожно пытался подобрать к ним слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotions and images flooded his thoughts, and his mind put words to them.

Грудь ее судорожно сотрясалась, словно от рыданий; он обнял ее крепче, невнятно забормотал какие-то ласковые слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her chest began to heave; he wrapped his arms closer about her and murmured inarticulate endearments.

При виде этой бумаги судорожная дрожь, спутница нечаянного счастья, овладела простодушной Эстер, и на ее устах застыла улыбка, напоминавшая улыбку безумной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sight of this document Esther was so ingenuously overcome by the convulsive agitation produced by unlooked-for joy, that a fixed smile parted her lips, like that of a crazy creature.

Он совсем посинел, дышал судорожно, прерывисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His color was growing a deeper blue, his respiration was convulsive.

Но не судорожные каракули, как вначале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was no longer the same cramped, awkward handwriting as before.

Додман рассказывает о новом исследовании, связывающем булимию и компульсивное переедание с судорожным поведением у человеческих пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dodman talks about new research relating bulimia and compulsive overeating to seizural behavior in human patients.

Судебный процесс Кинселла-Бурри-это судорожная вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kinsella-Bourrie lawsuit is a convulted thing.

Вскоре после этого у него происходит еще одно неспровоцированное падение, когда он играет со своим братом, и видно, что у него судорожный припадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short while later, he has another unprovoked fall while playing with his brother, and is seen having a convulsive seizure.

На этот раз он упал на колени, судорожно прижимая руки к трепещущему сердцу и шепча молитву, внятную одному богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time he fell on his knees, and, clasping his hands convulsively, uttered a prayer intelligible to God alone.

У них была слишком вулканическая, судорожная натура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were too volcanic, spasmodic, eruptive.

Кисточки на ушах существа судорожно дернулись, и в речи его зазвучала печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tufted ears twitched violently, and the voice became sad.

Но едкий дым горящей серы попал ему в ноздри и в легкие, и он судорожно закашлялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the burning brimstone went up his nostrils and into his lungs, causing him to cough spasmodically.

Вскоре после этого у него происходит еще одно неспровоцированное падение, когда он играет со своим братом, и видно, что у него судорожный припадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the reports are untrue, the article should still address them since the story is all over Duchy.


0You have only looked at
% of the information