Суровый миткаль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Суровый миткаль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
coarse calico
Translate
суровый миткаль -

- суровый

имя прилагательное: severe, stern, austere, harsh, rough, hard, rugged, bleak, rigorous, dour

- миткаль [имя существительное]

имя существительное: calico, muslin



Маккей-суровый тюремный надзиратель, чья постоянная одержимость в жизни состоит в том, чтобы поймать Флетчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mackay is a tough prison warder whose constant obsession in life is to catch Fletcher out.

Перад и его суровый спутник услышали голос Контансона, который беседовал с горничной г-жи дю Валь-Нобль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peyrade and his Mentor, as they went in, heard Contenson's voice arguing with Madame du Val-Noble's maid.

Что можно сделать с такой женщиной? - Мистер Г оби покачал головой и устремил суровый взгляд на радиатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can you do with a lady like that? Mr Goby shook his head severely at the radiator.

Крулл прошел очень дорогой, суровый и опасный производственный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krull underwent a very expensive, harsh, and dangerous production process.

У твоего отца довольно суровый нрав, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dad has quite a temper, doesn't he?

Папа Лев X умер в 1521 году, и вскоре его сменил суровый Адриан VI, а затем его двоюродный брат Джулио Медичи на посту папы Климента VII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Leo X died in 1521 and was succeeded briefly by the austere Adrian VI, and then by his cousin Giulio Medici as Pope Clement VII.

Он отправился в Египет учиться у знаменитого циника Агафобула, где изучил суровый аскетизм этой секты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to Egypt to study with the famous Cynic Agathobulus, where he learned the harsh asceticism of the sect.

Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless?

В то время как Джудит Джеш утверждала, что суровый является лучшим переводом, Элисон Финлей и Энтони Фолкс предпочитают решительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Judith Jesch has argued for 'severe' as the best translation, Alison Finlay and Anthony Faulkes prefer 'resolute'.

        О прекрасные для пилигримов ноги, чей суровый страстный акцент-это путь к свободе, пролегающий через пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

        O beautiful for pilgrim feet Whose stern impassioned stress A thoroughfare for freedom beat Across the wilderness.

Мандели, молчаливый и суровый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manderley, secretive and silent.

Суровый взор лорда-протектора остановился на лице пришельца; но тотчас же лицо его смягчилось и суровость сменилась безмерным удивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lord Protector's eye fell sternly upon the new-comer's face; but straightway the sternness vanished away, and gave place to an expression of wondering surprise.

Борец-либерал и суровый и консервативный комиссар полиции рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liberal crusader with the right-leaning law-and-order PC at his side.

В этом году разразился самый суровый глобальный продовольственный кризис со времён Второй мировой войны: в Южном Судане, Йемене, Сомали и Нигерии голод или уже начался, или вот-вот начнётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year was marked by the worst global food crisis since World War II, with South Sudan, Yemen, Somalia, and Nigeria either experiencing famine or teetering on the brink.

Если администрация Трампа попытается применить столь грубую тактику в отношении Китая, её будет ожидать суровый сюрприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Trump administration tries such crude tactics with China, it will be in for a rude surprise.

Этот суровый стальной взгляд, превращяющий мужиков в хныкающих девчонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That flinty, steel-eyed stare that makes those men turn into sniveling little girls.

— Я говорил вам, что она что-то затевает. (Его голос был сильный/суровый от убежденности.) А затевает она ограбление золотого груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what she's planning. His voice was heavy with conviction. She's planning to hijack the gold shipment.

Петров сидел на стуле одетый, но весь красный, суровый, с надутыми по-детски губами, с опущенными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petrov was sitting on a chair dressed, but all red, morose, with lips pouting like a child's, with downcast eyes.

Повторяем: такое исследование придает мужество, и настойчивым призывом к мужеству мы хотим закончить эти несколько страниц -суровый антракт в скорбной драме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We repeat, that this auscultation brings encouragement; it is by this persistence in encouragement that we wish to conclude these pages, an austere interlude in a mournful drama.

Я считаю своим долгом вынести суровый приговор, дабы он был сдерживающим фактором для прочих на вашем месте, использующих превратно гостеприимство этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it incumbent on me to pass a severe sentence so that it may act as a deterrent to others in your position, tempted to abuse this country's hospitality.

Обожаю, когда ты весь такой суровый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love it when you get all tough.

Ну, это суровый приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, those are stiff sentences.

точный, суровый, но симметричный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a precise, punishing, but proportionate response.

Тут могло быть либо оправдание, либо самый суровый приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was either a straight acquittal or nothing.

Его суровый тон явился ответом на тон строгий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the tone of austerity answering the tone of severity.

Вы кого в вашей опере играете? - присаживаясь на траву, спросила Ольга. - Почему у вас грим такой суровый и страшный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What part are you playing in your opera? Olga asked, seating herself on the grass. Why is your get-up so stern and frightening?

В его глазах появился суровый, угрожающий блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hard, contentious look came into his eyes.

Суровый косоглазый швейцар довольно долго, молча, с деловым видом, сопя и прикрывая Любкин рот рукой, колотил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stern, cross-eyed porter beat her with contentment, long, in silence, with a business-like air; breathing hard and covering up Liubka's mouth with his hand.

Холодный тон Мариуса, дважды произнесенное я это знаю, суровый лаконизм его ответов всколыхнули в незнакомце глухой гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius' cold tone, that double reply of I know it, his laconicism, which was not favorable to dialogue, stirred up some smouldering wrath in the stranger.

Я буду любить того!- воскликнула она страстно. - А этот... он вспыльчивый и суровый, и, зная это, связывать себя с ним - безумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I WILL love him! she cried passionately; as for HIM-he's hot-tempered and stern, and it would be madness to bind myself to him knowing that.

Один раз, впрочем, лицо его приняло суровый вид, и он строго застучал вилкою по столу, устремив глаза на сидевших насупротив его детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, however, his features assumed a look of grimness as, fixing his eyes upon his vis-a-vis, the boys, he tapped sternly upon the table.

Барт, мы пошлем тебя в самый суровый центр для детей, оставленных после уроков, какой только существует!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bart, we're going to send you to the toughest juvenile detention center there is.

Джеральдин чуть не вскочил от ужаса, и только грозный и суровый взгляд принца Флоризеля, стоявшего в другом конце комнаты, удержал его на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was about to rise in his horror, when he caught the Prince's eye. It was fixed upon him from across the room with a frowning and angry stare.

Заглянув в глаза Виттории и поймав ее суровый взгляд, камерарий вдруг ощутил безмерную усталость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno felt suddenly tired as he returned Vittoria's unbending stare.

Взгляд у Хастона стал суровый, жесткий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huston's eyes grew hard and cruel.

Миссионер устремил на него суровый взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The missionary fixed him with his stern eyes.

А потом самый суровый критик в организме - толстая кишка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the body's harshest critic- the colon.

Дорс огляделась вокруг - Они ведут суровый образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dors looked about. They live an austere life.

Мы накапливаем чувства внутри... даже когда самый суровый отклик кажется уместным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep things piled up inside... even the harshest response seems appropriate.

Однако, каковы бы ни были его чувства, суровый старик ни с кем не делился ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever his sensations might have been, however, the stern old man would have no confidant.

Тарс Таркас суровый зеленый воин, но он также может быть другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tars Tarkas may be a cruel green warrior, but he can be a friend as well.

я бы рассердился, но я суровый надсмотрщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would, but I'm a harsh taskmaster.

Без адекватного законного объяснения Джо получил суровый приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without adequate legal representation, Joe was given a stiff sentence.

Ван имеет суровый континентальный климат с холодной, снежной зимой и теплым, сухим летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van has a harsh continental climate with cold, snowy winters and warm, dry summers.

Автомобильный мост Карунги выдержал суровый субарктический климат Карунги и различные годовые и суточные диапазоны температур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Karungi road bridge has withstood Karungi's harsh subarctic climate and divergent annual and diurnal temperature ranges.

Алабама - одно из немногих мест в мире, где в ноябре и декабре наблюдается сезон вторичных торнадо, а также Весенний суровый сезон погоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alabama is one of the few places in the world that has a secondary tornado season in November and December, along with the spring severe weather season.

Почти 500 рек омывают суровый ландшафт Панамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly 500 rivers lace Panama's rugged landscape.

Это происходит в сентябре и в начале ноября, когда Северная Каролина обычно может ожидать увидеть этот меньший, вторичный, суровый сезон погоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is through September and into early November when North Carolina can typically expect to see that smaller, secondary, severe weather season.

Суровый фундаменталистский пуританизм, с одной стороны, противостоял тому, что он считал криптокатолическим упадком Англиканской церкви, с другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The austere, fundamentalist Puritanism on the one side was opposed to what it saw as the crypto-Catholic decadence of the Anglican church on the other.

Салли, теперь не сфокусированная, не может выполнить свою рутину неровного бара для школьного фотографа и получает суровый выговор от тренера Майклза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally, now unfocused, is unable to perform her uneven bar routine for a school photographer and is harshly reprimanded by Coach Michaels.

Даже в самый суровый период принуждения, напоминает нам Марвин Лейнер, частное гомосексуальное выражение никогда не было главной целью гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even during the severest period of enforcement, Marvin Leiner reminds us, private homosexual expression was never the main target.

Мандос описывается как суровый и бесстрастный, никогда ничего не забывающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandos is described as being stern and dispassionate and never forgetting a thing.

Влияние моря на температурные показатели видно также в долине Соча, в то время как суровый альпийский климат присутствует в высокогорье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a reference to Guantánamo Bay's Camp X-Ray, Florida's Sugarloaf Mountain has been repurposed as a detention facility.

Годы спустя Ред пришел к пониманию того, что более суровый приговор только поощрял саму жизнь преступления, которого он боялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article could use a little more proofreading to avoid repitition, but the copyedit tag can be removed.

Дютру получил более суровый приговор, потому что он также совершил несколько ограблений вместе с Петегемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutroux received a harsher sentence because he had also committed several robberies with Peteghem.

Он очень вынослив и устойчив к погоде и болезням, а также хорошо переносит суровый климат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is very hardy and resistant to weather and disease and tolerates a harsh climate.

Незначительное наказание - это наименее суровый вид наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minor penalty is the least severe type of penalty.

В июне 2015 года Апелляционный суд подтвердил его обвинительный приговор, и он получил более суровый приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2015, the Court of Appeal confirmed his conviction and he received a heavier sentence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «суровый миткаль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «суровый миткаль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: суровый, миткаль . Также, к фразе «суровый миткаль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information