Существует сильная тенденция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
асимптотический существенный компонент - asymptotic essential component
Есть существенные изменения - there are significant changes
существенное расширение - substantial expansion
существенное финансирование - essential funding
потенциально существенным - potentially substantial
фэнтезийные существа - fantasy creatures
существенные искажения в финансовой отчетности - material misstatements in the financial statements
мат. существенно особая точка - essentially singular point
новая модель существенно отличается от старой - new model differs essentially from the old one
оба существа - both creatures
Синонимы к существует: быть, жить, настоящий, бывать, нынешний, иметься, дышать, действовать, содержаться
сильная боль в ногах - severe pain in the legs
сильная течь - running leak
сильная политическая оппозиция - strong political opposition
сильная перегрузка - exceptional overload
сильная миграция - strong migration
сильная оценка - strong evaluation
сильная нормативно-правовая база - strong regulatory framework
моя сильная - my strong
сильная потливость - severe sweating
сильная зависимость от импорта - heavy dependence on imports
имя существительное: trend, tendency, drift, drive, slant, sway, set
среднесрочная тенденция - mid-term trend
тенденция к заклиниванию - self-locking tendency
к дороге тенденции к северу - to the road trends to the north
зависящий от тенденций экономического развития - reliant on economic trends
временные тенденции - temporal trends
имеют тенденцию возвращаться - tend to return
инфляция тенденция - inflation trend
вождение тенденции - driving the trend
в целом тенденция - generally tendency
является положительной тенденцией - is a positive trend
Синонимы к тенденция: тенденция, направленность, тяготение, стремление, веяние, наклон, склон, покатость, скат, уклон
Значение тенденция: Направление развития, склонность, стремление.
Хотя я бы согласился, что существует тенденция к включению материала, который был бы лучше помещен в дочерние статьи. |
Though, I would agree that there is a tendency toward inclusion of material which would be better placed in the daughter articles. |
Имвинкельрид сказал, что существует тенденция монголоидных волос быть жесткими и прямыми. |
Imwinkelried said that there is a tendency of Mongoloid hair to be coarse and straight. |
Основная цель этих реформ состояла в том, чтобы поддержать существующую командную экономику, в отличие от более поздних реформ, которые имели тенденцию к рыночному социализму. |
The underlying purpose of these reforms was to prop up the existing command economy, in contrast to later reforms, which tended toward market socialism. |
Существует мнение, что исчезновение этой тенденции должно стать главным приоритетом для правительств и международных учреждений. |
There is sentiment that making this trend disappear should be a top priority for governments and international institutions. |
Однако, поскольку это относительно новая тенденция, стандартизированного подсчета очков для соревнований не существует, и описания техники различаются между клубами в разных регионах. |
However, since this is a relatively new trend, there is no standardized scoring for competitions and technique descriptions vary among clubs in different regions. |
Существует также конфликт с преобладающей тенденцией сокращать последовательности, которые попадают в один слог. |
There is also conflict with the overriding tendency to contract sequences that fall within a single syllable. |
Существует также тенденция недооценивать риски, которые являются добровольными или в которых человек видит себя контролирующим, например курение. |
There is also a tendency to underestimate risks that are voluntary or where the individual sees themselves as being in control, such as smoking. |
Существует тенденция к тому, что угол ω принимает форму Гоша, тенденция, которая приписывается эффекту Гоша. |
There is a tendency for the ω-angle to adopt a gauche conformation, a tendency that is attributed to the gauche effect. |
Среди американских политиков существует тенденция придумывать названия для комитетов политических действий и законов, которые образуют желаемые аббревиатуры. |
There has been a trend among American politicians to devise names for Political Action Committees and laws that form desired acronyms. |
Я думаю, что среди скинхедов SHARP или ARA существует тенденция делать положительный акцент на скинах trad и, возможно, чувствовать, что они являются одним и тем же. |
I think there is a tendancy among SHARP or ARA skinheads to place a positive emphasis on trad skins, and perhaps to feel they are one and the same. |
Если предположить, что существует тенденция, напрашивается вопрос, что существует положительная обратная связь. |
To suggest there is a trend begs the question, that positive feedback exists. |
Существует тенденция подделывать документы, подтверждающие, что индульгенции были предоставлены. |
There was a tendency to forge documents declaring that indulgences had been granted. |
Уровни хмеля будут варьироваться в пределах каждой подгруппы, Хотя существует тенденция к тому, что хмель в группе Горького сеанса будет более заметным. |
Hop levels will vary within each sub group, though there is a tendency for the hops in the session bitter group to be more noticeable. |
В антиферромагнетике, в отличие от ферромагнетика, существует тенденция к тому, что собственные магнитные моменты соседних валентных электронов направлены в противоположные стороны. |
In an antiferromagnet, unlike a ferromagnet, there is a tendency for the intrinsic magnetic moments of neighboring valence electrons to point in opposite directions. |
Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных. |
There is a general movement to reappraise hierarchical systems for more horizontal systems. |
Эти статистические данные показывают, что существует тенденция к занижению объемов экспорта, которая может иметь место по различным причинам. |
These statistics show that there may be a tendency for underreportation which can occur for various reasons. |
Существует тенденция, прежде всего в европейских книгах, использовать Хордофоны. |
There is a tendency, primarily in European books to use Chordophones. |
Существует новая тенденция некоторых ученых, которая предполагает, что размер среднего класса в каждом обществе одинаков. |
There is a new trend by some scholars which assumes that the size of the middle class in every society is the same. |
Существует множество развивающихся прямо сейчас тенденций, я думаю, самая главная среди них — тенденция делать вещи умнее и умнее. |
So we have many ongoing tendencies right now, and I think one of the chief among them is this tendency to make things smarter and smarter. |
В общемировом масштабе существует тенденция на изгнание коренных народов с их земель и расселение их в деревнях. |
There is a worldwide move to remove indigenous peoples from their lands and place them in villages. |
Учитывая сказанное, следует отметить, что существует тенденция относиться к гражданскому обществу как к единому целому, без достаточного понимания его многообразия, его сильных и слабых сторон. |
That said, civil society tends to be treated as a monolithic entity, without sufficient understanding of its diversity, its strengths and its weaknesses. |
Существует тенденция к увеличению своего образования, привычек питания и медицинской практики. |
There is a tendency to increase one's education, nutritional habits and medical practices. |
Проведенные исследования показали, что существует тенденция к общему снижению КЖПО. |
The studies have shown that there is a trend of general decline of FGM. |
Среди анабаптистов существуют различные типы, хотя их классификация имеет тенденцию меняться в зависимости от точки зрения ученого на происхождение. |
Different types exist among the Anabaptists, although the categorizations tend to vary with the scholar's viewpoint on origins. |
Тенденция, которая развивается, заключается в покупке аэп для использования в домашних условиях, особенно теми, кто имеет известные существующие заболевания сердца. |
A trend that is developing is the purchase of AEDs to be used in the home, particularly by those with known existing heart conditions. |
Существует большая миграционная тенденция венесуэльцев, обусловленная политической и экономической ситуацией в Венесуэле. |
There is a major migration trend of Venezuelans, due to the political and economic situation in Venezuela. |
Тем не менее, существуют все возрастающие тенденции к использованию микве для конверсии, подготовки к свадьбе и даже перед праздниками. |
However, there are growing trends toward using mikveh for conversions, wedding preparation, and even before holidays. |
Существует растущая тенденция к голосованию с вашим долларом, что означает, что ваши решения о покупке оказывают влияние на сообщество. |
There is a growing trend towards 'voting with your dollar', meaning your purchase decisions have an impact on the community. |
В финансах предубеждение выживаемости-это тенденция к тому, что обанкротившиеся компании исключаются из исследований эффективности, потому что они больше не существуют. |
In finance, survivorship bias is the tendency for failed companies to be excluded from performance studies because they no longer exist. |
Существует тенденция к тому, чтобы мужчины терпимо относились к владельцам соседних территорий, энергично нападая на неизвестных злоумышленников. |
There is a tendency for males to tolerate the holders of neighbouring territories while vigorously attacking unknown intruders. |
Тем не менее существует явная тенденция рассматривать литературные повествовательные формы как отделимые от других форм. |
Nevertheless, there is a clear trend to address literary narrative forms as separable from other forms. |
Существует тенденция к сохранению партийных идеологий, а ценности и взгляды, которые присутствовали при создании партии, сохранились. |
McBride plc is a Europe-based provider of private-label household and personal care products. |
Существует также широко распространенная тенденция ставить знак равенства между секторальными реформами и ОСП и возлагать на ОСП ответственность за результаты развития, которые должны быть получены благодаря секторальной реформе. |
There also exists a widespread tendency to equate sector reforms with SWAps and to hold SWAps responsible for the development outcomes expected from sector reform. |
Существует тенденция для индивидов быть менее рациональными, когда риски и риски касаются их самих, а не других. |
There is a tendency for individuals to be less rational when risks and exposures concern themselves as opposed to others. |
Существует тенденция к отождествлению эффективности укрепления потенциала с активностью. |
There is a tendency to equate capacity building effectiveness with activism. |
Россыпные алмазы также встречаются вдоль существующих и древних береговых линий, где они имеют тенденцию накапливаться из-за их размера и плотности. |
Loose diamonds are also found along existing and ancient shorelines, where they tend to accumulate because of their size and density. |
Если существует серьезная тенденция к тому, чтобы выбрасывать комиксы в газетах, я глубоко опечален. |
If there is a major trend of dropping comics in newspapers, I am deeply saddened. |
В других странах с начала XX века существует тенденция к тому, чтобы юристы специализировались в начале своей карьеры. |
In others, there has been a tendency since the start of the 20th century for lawyers to specialize early in their careers. |
Существует также кратковременное повышение концентрации свинца, но оно имеет тенденцию высвобождать меньше свинца и высвобождать свинец в течение более короткого периода времени. |
There are short-term elevation of lead concentration as well, but it tends to release less lead and to release lead for a shorter period of time. |
Тем не менее, существуют все возрастающие тенденции к использованию микве для конверсии, подготовки к свадьбе и даже перед праздниками. |
Numerous species of birds have strong spatial skills, in particular those that cache food. |
Согласно Андерсону, в науке существует сильная тенденция представлять четыре истины как наиболее существенное учение буддизма. |
According to Anderson there is a strong tendency within scholarship to present the four truths as the most essential teaching of Buddhism. |
Хотя трудно сделать точные обобщения об обратных образах, поскольку это было что-то, что менялось императором, некоторые тенденции все же существуют. |
Although it is difficult to make accurate generalizations about reverse imagery, as this was something that varied by emperor, some trends do exist. |
Существует тенденция к исчезновению плотных колоний клопов, содержащихся в лабораториях, начиная со взрослых самок. |
There is a tendency for dense colonies of bed bugs kept in laboratories to go extinct, starting with adult females. |
То есть возможно, что существует эффект трещотки в уровне безработицы, поэтому краткосрочный рост уровня безработицы имеет тенденцию сохраняться. |
That is, it is possible that a ratchet effect in unemployment rates exists, so a short-term rise in unemployment rates tends to persist. |
Я знаю, что существует текущая тенденция на страницах списка сезонов ставить список эпизодов последним, но с точки зрения понимания это имеет мало смысла. |
I know there is a current trend in the season list pages to put the episode list last, but from a comprehension standpoint this make little sense. |
Существует тенденция объединения бытовой техники в сеть, а также объединения их элементов управления и ключевых функций. |
There is a trend of networking home appliances together, and combining their controls and key functions. |
Существует тенденция к использованию двух различных типов мембран вместо самонесущих систем хранения. |
There is a trend towards the use of the two different membrane types instead of the self-supporting storage systems. |
Существует растущая тенденция для новых фотокопировальных машин, чтобы принять цифровую технологию, таким образом, заменяя старую аналоговую технологию. |
There is an increasing trend for new photocopiers to adopt digital technology, thus replacing the older analog technology. |
Традиционно преобразование слов в понятия осуществлялось с помощью тезауруса, и для вычислительных методов существует тенденция делать то же самое. |
Traditionally, the conversion of words to concepts has been performed using a thesaurus, and for computational techniques the tendency is to do the same. |
В настоящее время существует тенденция заменять списки актеров в статьях серии таблицами, устраняя всю прозу в этом процессе. |
There is a trend at the moment to replace cast lists in series articles with tables, eliminating all prose in the process. |
В течение двух недель его поддерживало растущее чувство к другому человеческому существу. |
And it was during these two weeks that this extension of feeling to another human being sustained him. |
Эта система заставляет рабочих по существу экспроприировать самих себя, чтобы накопить капитал. |
This system causes workers to essentially expropriate themselves in order to accumulate capital. |
По существу, потребность в жизни отдельного человека и его ближайших родственников вытесняет потребность в жизни других людей. |
Essentially, the need for the individual and for the individual's immediate family to live supersedes the others' need to live. |
По существу, взаимный альтруизм - это индивидуальное поведение, стоящее за эгоистическими мотивами. |
Essentially, reciprocal altruism is the individual behavior behind selfish motivations. |
Грузовики также получили аналогичное внимание к внешнему виду, оставаясь при этом по существу прочными, с минимальными украшениями. |
The trucks also received similar attention to appearance, while staying essentially durable, with minimal adornment. |
Таким образом, типы SP имеют тенденцию казаться миру конкретными, а типы NP-абстрактными. |
So, SP types tend to appear to the world as concrete and NP types as abstract. |
Различные другие доски объявлений кажутся мало проданными и по существу бессильными. |
Various other noticeboards seem little trafficked and essentially powerless. |
Те, кто вместо этого утверждал, что Сын Божий пришел после Бога Отца во времени и по существу, были ведомы пресвитером Арием. |
Those who instead insisted that the Son of God came after God the Father in time and substance, were led by Arius the presbyter. |
Напротив, Фрэнсис Фокс Пивен рассматривает неолиберализм как по существу гиперкапитализм. |
In contrast, Frances Fox Piven sees neoliberalism as essentially hyper-capitalism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существует сильная тенденция».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существует сильная тенденция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существует, сильная, тенденция . Также, к фразе «существует сильная тенденция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.