Существующие в стране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
существенное нарушение - material breach of
весьма существенный - very significant
также существенно - also essential
воображаемые существа - imaginary beings
существенные деньги - significant money
существенно ниже - materially lower
нет никакого существенного - there is no significant
может внести существенный вклад - can make an important contribution
существенная грань - essential face
не оказал существенное влияние - did not have a material impact
повышать в ценности - appreciate
игра в кости - game of dice
входить в док - dock
объявление в газете - ad in the paper
вводить в общество - initiate
в точности - precisely
увязывать в пуки - truss
заковывать в кандалы - shackle
строить в шеренгу - rank
обитающий в пустыне - desert
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
право на постоянное проживание в стране - permanent residency
из любого места в стране - from anywhere in the country
в наименее развитой стране - in the least developed country
в стране координации - in-country coordination
Напомним, что его стране - recalled that his country
на развивающейся стране - on developing country
путешествия по стране - travel through the country
поколебать стабильность в стране - to stagger the stability in the country
программы в стране - programmes at the country
силы в стране - forces in the country
Я знаю, о чём вы думаете: если в африканской стране существует такая неэффективность, там должна быть коррупция. |
Now, I know what you're thinking: for there to exist such inefficiencies in an African country, there must be corruption. |
В стране существует огромная армия индустриальных рабочих, которые хотят есть; так что эта дьявольская машина должна, пусть через пень-колоду, крутиться. |
We've got this great industrial population, and they've got to be fed, so the damn show has to be kept going somehow. |
В стране в целом существует 24 полицейских управления, чьи полномочия варьируются от провинции к провинции. |
There were 24 police authorities in the nation as a whole, whose powers varied from province to province. |
Возникает такое впечатление, что частный сектор в этой стране, включая таких любимцев инвесторов, как система платежей Qiwi и сеть супермаркетов «Магнит», просто не существует. |
It's as if Russia's private sector, including investor favorites like pay processing firm Qiwi and Russian supermarket player Magnit, does not exist. |
В стране также существуют важные этнические общины меньшинств. |
The country has also important minority ethnic communities. |
И все это происходит потому, что они рассказывают об изнасиловании женщин и о насилии в отношении них в России, в стране, где существует самая организованная в мире культура троллинга. |
All because they talked about rape and violence against women in Russia — the country with the most organized trolling culture in the world. |
По всей стране существует несколько частных школ, но эти школы в значительной степени финансово недоступны для большинства детей. |
A number of private schools exist across the country, but these schools are largely financially inaccessible for most children. |
Хотя в основе коллективного права на разведение оленей лежат древние традиции, законодательство об оленеводстве существует в стране уже длительное время. |
While the collective right to engage in reindeer farming was established on the basis of ancient custom, reindeer husbandry legislation had long existed. |
В Соединенных Штатах большинство хасидов проживает в Нью-Йорке, хотя по всей стране существуют небольшие общины. |
In the United States, most Hasidim reside in New York, though there are small communities across the entire country. |
По всей стране существуют совершенно разные подходы, и ни один из них не является обязательно правильным. |
There are clearly different approaches throughout the country, and no one way is necessarily correct. |
В стране также существует независимая судебная система и Верховный суд. |
The country also has an independent Judiciary and Supreme Court. |
Свободы слова в этой стране не существует. |
And free speech does not exist. |
В стране существует одиннадцать общепризнанных национальных праздников. |
The country has eleven national recognised holidays. |
27 июня 1929 года Политбюро создало систему хозрасчетных лагерей, которые в конечном итоге должны были заменить существующие тюрьмы по всей стране. |
On June 27, 1929 the Politburo created a system of self-supporting camps that would eventually replace the existing prisons around the country. |
В Бангладеш существует ряд языков, находящихся под угрозой исчезновения, которые определяются как языки, подверженные риску выпадения из употребления, как правило, потому, что в стране мало выживших носителей. |
Bangladesh hosts a number of endangered languages that are defined as languages at risk of falling out of use, generally because it has few surviving speakers. |
Ни в одной стране не существует обязательной валютной системы золотого или серебряного стандарта. |
No country has an enforceable gold standard or silver standard currency system. |
Существуют некоторые различия по всей стране, поскольку как федеральные, так и государственные законы применяются к владению и владению огнестрельным оружием. |
There is some variance across the country as both federal and state laws apply to firearm possession and ownership. |
Из-за этого в стране существует шесть лагерей ведьм, куда женщины, подозреваемые в том, что они ведьмы, могут бежать в поисках безопасности. |
Because of this, there exist six witch camps in the country where women suspected of being witches can flee for safety. |
Из всех асфальтированных магистралей в стране существует 10 скоростных автомагистралей. |
Of the paved highways in the country, there are 10 expressways. |
Опишите любые законодательные, административные или другие рамки, существующие в вашей стране и предусматривающие осуществление письменного перевода, о котором идет речь в этом разделе. |
Describe any legal, administrative or other framework in your country that provides for translation as discussed in this section. |
В этой стране существует долгая история восстания против истеблишмента, сопротивления православию. |
There is a long history in this country of rebellion against the establishment, of resistance to orthodoxy. |
Этот человек подтвердил, что в стране восходящего солнца существует несколько точек, предназначенных для прослушивания. |
This person confirmed that in the land of the rising sun there are several sites intended for eavesdropping. |
В стране существуют сети кооперативов на местном, региональном, государственном и национальном уровнях, которые оказывают помощь в сельскохозяйственном маркетинге. |
The country has networks of cooperatives at the local, regional, state and national levels that assist in agricultural marketing. |
По всей стране полиция использует большие данные для прогнозирования своей работы, чтобы установить размер залога и рекомендовать меру пресечения, и это только усиливает существующую дискриминацию. |
All around the country, police departments are using big data for predictive policing, to set bond amounts and sentencing recommendations in ways that reinforce existing biases. |
Несмотря на то, что площадь Республики Сан-Марино составляет всего 60 кв.км, история населенных пунктов в нашей стране по существу мало отличается от ситуации в других странах. |
The history of human settlements in the Republic of San Marino, notwithstanding its 60 square kilometres of territory, in substance is not very different from that of other countries. |
В настоящее время существуют различные ассоциации и группы, которые занимаются созданием и поиском пространств для городского искусства в Мехико и по всей стране. |
Currently there are different associations and groups that are dedicated to the creation and search of spaces for urban art in Mexico City and throughout the country. |
There are 119 outlets across 21 countries. |
|
Количество и качество данных об отходах в значительной степени зависят от существующих в стране правил, касающихся отходов. |
The quantity and quality of data on waste depends very much on the countries' waste regulations. |
Действительно ли что-то подобное существует в этой стране? |
Does such a thing really exist in this country? |
В моей стране, Тунисе, единственные чернокожие, которые существуют, - это потомки рабов или дворецких. |
In my country, Tunisia, the only blacks that exist are the descendants of slaves, or butlers. |
Таким образом, в стране существуют как законные, так и незаконные посевы коки. |
Thus, there is a legal coca leaf and an illegal one. |
Люди в стране напуганы этим больше всего — не существует консенсуса об истине. |
I mean, it's one of the scariest things to people right now, that there is no agreement, nationally, on what is true. |
Древняя музыка делится на преданные песни, песни урожая и так далее. Неужели этот вид пения существует только в тамильской стране? |
Ancient music is divided into devotional songs, harvest songs and so on. Did this kind of singing exist only in Tamil country? |
Наряду с профессиональной в стране существует также система государственной адвокатской помощи, призванная обеспечивать защиту уязвимых членов общества. |
In addition to professional lawyers, the State has established a system of assigned counsel to defend vulnerable persons. |
По-видимому, это был первый случай, когда немецкий правительственный политик заявил, что в стране существуют запретные зоны. |
It appeared to be the first time that a German government politician had stated that no-go areas exist in the country. |
Я не думаю, что существуют законы Об общественном опьянении в какой-либо стране, кроме 5, перечисленных в этой статье... |
I don't think that there are public intoxication laws in any country apart from the 5 listed in this article... |
В настоящее время почти в каждой стране существует всеобщее начальное образование. |
Nearly every country now has universal primary education. |
Значит, вы отрицаете, что вели переговоры от имени оппозиции с представителями мирового капитализма, имея целью свержение существующего руководства в стране? |
So you deny having negotiated with representatives of a foreign Power on behalf of the opposition, in order to overthrow the present regime with their help? |
Они, как правило, более урбанизированы, чем коренное население Индонезии, но значительные сельские и сельскохозяйственные общины все еще существуют по всей стране. |
They are generally more urbanized than Indonesia's indigenous population but significant rural and agricultural communities still exist throughout the country. |
Правда поставщиками IPTV существующих в стране на данный момент являются прекрасными каналами и DETV. |
True IPTV providers available in the country at the moment are Fine TV and DETV. |
В каждой стране существуют тысячи таких известных точек, которые обычно документируются национальными картографическими агентствами. |
In every country, thousands of such known points exist and are normally documented by national mapping agencies. |
Обзор существующей литературы по эмиграции 2014 года показывает, что 10-процентный шок предложения эмигрантов увеличит заработную плату в стране отправки на 2-5, 5%. |
A 2014 survey of the existing literature on emigration finds that a 10 percent emigrant supply shock would increase wages in the sending country by 2–5.5%. |
Она отметила, что существует множество примеров надлежащей практики, но надлежащая практика в одной стране не всегда является таковой для другой страны. |
It highlighted that there was a wide range of good practices and what was a good practice in one country is not necessarily a good practice in another country. |
Зачастую в одной стране и даже в одной тюрьме существуют разные стандарты содержания заключенных. |
Often, different standards for cells exist in a single country and even in a single jail. |
Евангелические цыганские церкви существуют в каждой стране, где проживают цыгане. |
Evangelical Romani churches exist in every country where Roma are settled. |
Значительное внимание уделялось изучению вариантов подержанных самолетов, а также модификации существующего в стране парка истребителей МиГ-29. |
Considerable attention went into studying second-hand aircraft options as well as modifying the nation's existing MiG-29 fleet. |
По всей стране существуют организации, занимающиеся спасением и перераспределением продовольствия среди нуждающихся. |
There are organizations around the country working to rescue and redistribute food to those in need. |
Существует также более высокая доля методистов и пятидесятников, чем в среднем по стране. |
There are also higher proportions of Methodists and Pentecostals above the national average. |
Фактически существуют силы, представляющие меньшинство в стране, которые, применяя грубую силу, пытаются закрыть народу путь к свободе. |
Indeed, there were forces representing a minority within the country which sought to deny freedom to the people by resorting to brute force. |
В стране существует фармацевтическая промышленность, состоящая из четырех частных фармацевтических компаний. |
The country has a pharmaceutical manufacturing industry consisting of four privately owned pharmaceutical companies. |
Единственное имя на этом письме - моё, и единственная возможность, которую я вижу - служить моей стране, как и вы двое. |
The only name on this letter is mine, and the only option I'm considering is serving my country like you two did. |
Это,о,по существу то что они делают в он-лайн сервисе по поиску пары. |
It's, uh, basically what they do when you join an online dating service. |
По существу, Мавродес утверждает, что нет никаких ограничений на всемогущество существа, чтобы сказать, что оно не может сделать круглый квадрат. |
Essentially, Mavrodes argues that it is no limitation on a being's omnipotence to say that it cannot make a round square. |
Правовой статус по существу вернулся к закону об огнестрельном оружии и боеприпасах 1928 года. |
The legal status returned essentially to that of the Law on Firearms and Ammunition of 1928. |
Поскольку вода по существу несжимаема, расходящееся сечение не способствует повышению эффективности и фактически может ухудшить производительность. |
Because water is essentially incompressible the divergent section does not contribute to efficiency and actually can make performance worse. |
Имея самое большое отношение размаха крыльев к массе тела любой птицы, они по существу воздушные, способные оставаться в воздухе более недели. |
Having the largest wingspan-to-body-weight ratio of any bird, they are essentially aerial, able to stay aloft for more than a week. |
Третья песнь-это, по существу, длинное отступление от основной истории, в которой Байрон в стиле эпического каталога описывает торжества Гайдэ и Дона Хуана. |
Canto III is essentially a long digression from the main story in which Byron, in the style of an epic catalogue, describes Haidée and Don Juan's celebrations. |
По существу, коагуляция - это процесс добавления коагулянта для дестабилизации стабилизированной заряженной частицы. |
Basically, coagulation is a process of addition of coagulant to destabilize a stabilized charged particle. |
По существу, он не доступен за пределами инструмента noweb. |
Essentially unmaintainable outside of the noweb tool. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существующие в стране».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существующие в стране» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существующие, в, стране . Также, к фразе «существующие в стране» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.