Такие, как тот, который - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
такие виды - such types
чтобы такие - so that such
все такие соглашения - all such agreements
внешние устройства, такие как - external devices such as
идеалы, такие как - ideals such as
средства передаются такие - devolved funds
такие, как определение - such as the definition
сектора, такие как образование - sectors such as education
такие, как беременные женщины - such as pregnant women
сложные вопросы, такие, как - complex issues such as
Синонимы к такие: такая, такие
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как вам известно - as you know
довольно как картинка - pretty as a picture
как право, как подставка - as right as a trivet
как за, так и против - both for and against
как никогда - more than ever
Как это выглядит - How it looks
как нам - how we
как это случилось - How did it happen
везет как утопленнику - lucky, as a drowned man
куда как - where as
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
ев тот же - s the same
в тот же момент - at the same instant
принимает во внимание тот факт, что - takes into account the fact that
мы ценим тот факт, - we appreciate the fact
тот, кто нуждается - are the one who needs
оценил тот факт, - praised the fact
отмечает тот факт, что - notes the fact that
Тот, кто не знает, - one who does not know
тот, кто на самом деле - the one who really
тот же суд - by the same court
Синонимы к тот: он, так, в таком случае, страна, ведь, часть, бог, книга, народ
Значение тот: Указывает на что-н. более отдалённое в пространстве или времени, а также на уже упоминавшееся в речи и уже известное ;.
автобус, который - the bus which
вопрос, который поставлен на голосование - subjectivism of the vote
Бюджет, который охватывает - budget that covers
есть только один человек, который - there is only one person who
который будет означать, что - which would mean that
который будет поддерживать - which will support
который был как - which was how
который был лучшим - which was the best
который был окончательно - which has been finally
который был также - which had also
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
Примером того, когда эти законы были поддержаны, является 1940 год, когда Gloria, бар, который был закрыт за такие нарушения, боролся в суде и проиграл дело. |
An example of when these laws had been upheld is in 1940 when Gloria's, a bar that had been closed for such violations, fought the case in court and lost. |
Такие как вот этот парень, который... ставит каждый раз по 500 долларов, но с одной маленькой проблемой. он всегда выигрывает. |
Like this guy, he's betting' lavender chips... at 500 each with only one little problem... he's always guessed right. |
Как это чудовищно, а они еще верят в бога, который позволяет своим созданиям терпеть такие жестокие муки! |
Oh, how monstrous it was, and they could believe in a God that allowed his creatures to suffer such a cruel torture! |
Некоторые агенты Тьмы, такие как всадник, также могут говорить на старой речи, но с характерным акцентом, который выдает их за старых. |
Some agents of the Dark, such as the Rider, can also speak Old Speech, but with a distinctive accent which gives them away to the Old Ones. |
Дизaйнep потребительских товаров Ибен Бэйер раскрывает секрет создания нового типа упаковочного материала на основе грибковых организмов, который защитит хрупкие вещи, такие как мебель, плазменные экраны, а также окружающую среду. |
Product designer Eben Bayer reveals his recipe for a new, fungus-based packaging material that protects fragile stuff like furniture, plasma screens - and the environment. |
Мы рассмотрели у растений такие механизмы, как фототропизм, который заставляет их расти в направлении солнца, вырабатывая гормон ауксин, вызывающий удлинение клеток на теневой стороне. |
And so we're looking at mechanisms in plants such as phototropism, which causes the plant to grow towards the sun by producing hormones like auxin, which causes cell elongation on the shady side. |
Другие дисплеи для хранения данных, такие как популярный Tektronix 4010, используют специальный люминофор, который продолжает светиться в течение многих минут. |
Other storage tube displays such as the popular Tektronix 4010 use a special phosphor that continues glowing for many minutes. |
Да, они такие же, но не для бульона, который пьют из меньшего блюда. |
So they are, but not for bouillon, which is drunk from a smaller dish. |
Более поздние авторы, такие как Диоген Лаэртий, который цитирует Аристотеля как самый ранний источник, говорят, что у Сократа была вторая жена по имени Мирто. |
Later writers, such as Diogenes Laërtius who cite Aristotle as the earliest source, say that Socrates had a second wife called Myrto. |
Рестораны, подобные этим популярным блюдам, такие как Сукияки и темпура, в то время как Nippon был первым рестораном в Манхэттене, который имел специальный суши-бар. |
Restaurants such as these popularized dishes such as sukiyaki and tempura, while Nippon was the first restaurant in Manhattan to have a dedicated sushi bar. |
Считается, что это связано с жесткой природой лигина, который помогает усиливать мягкие полимеры, такие как гороховый уретан. |
This is thought to be due to the rigid nature of ligin which aids in reinforcing soft polymers such as PEA urethane. |
Который отогнал всех индийских оккупантов в близлежащие районы, такие как Верулам, Квазулу-Натал, Феникс, Дурбан и Оттава, Квазулу-Натал. |
Which drove away all Indian occupants to nearby areas such as Verulam, KwaZulu-Natal, Phoenix, Durban, and Ottawa, KwaZulu-Natal. |
Украина требует, чтобы Россия согласилась на такие же условия по трем миллиардам облигационного долга, погашать который предстоит в декабре. |
Ukraine is asking Russia to accept the same terms on the $3 billion bond it holds, which comes due for repayment in December. |
Это мой учитель, который и научил меня, что говорить: раны я нанес себе сам, ибо я, типа, голливудский тупоголовый идиот, который всегда такие штуки и мутит. |
My personal trainer, and he's trained me to say that my wounds were self-inflicted, for you see I am a big Hollywood idiot dumb guy what does dat sort of ting. |
Были бы замечены естественные круги, такие как Луна, Солнце и короткий стебель растения, дующий на ветру на песке, который образует форму круга в песке. |
Natural circles would have been observed, such as the Moon, Sun, and a short plant stalk blowing in the wind on sand, which forms a circle shape in the sand. |
Тамплиеры были вынуждены перенести свои штаб-квартиры в другие города на севере, такие как морской порт АКРА, который они удерживали в течение следующего столетия. |
The Templars were forced to relocate their headquarters to other cities in the north, such as the seaport of Acre, which they held for the next century. |
Я в некоторой степени решил просить парламент аннулировать акт который вызвал у Вас такие возражения. |
I've more or less decided to ask the House to repeal the act that you have taken such exception to. |
Существуют также мультиконтинентальные союзы, такие как IBSA, который объединяет Индию, Бразилию и Южную Африку, или как более известная Большая Восьмерка. |
There are multi-continental ones too, like IBSA, which brings together India, Brazil, and South Africa, or the better-known G-8. |
Такие группы включают суфийский орден на Западе, основанный Инаят-Ханом, который учит существенному единству всех вероисповеданий и принимает членов всех вероисповеданий. |
Such groups include The Sufi Order in the West, founded by Inayat Khan, which teaches the essential unity of all faiths, and accepts members of all creeds. |
Многие такие вещества имеют химический состав, который включает в себя то, что называют центрами поглощения. |
Many such substances have a chemical composition which includes what are referred to as absorption centers. |
А когда хотел отругать оркестранта, который ошибался, находил такие слова, что шкуру с тебя сдирали! От них тебе потом месяц плохо было! |
When he wanted to tell a musician off for making a mistake he would find words that would kill you that would make you feel bad for a month |
Несмотря на такие спорные утверждения, Кук, как правило, считается первым европейцем, который высадился на Гавайях, дважды посетив Гавайские острова. |
Despite such contested claims, Cook is generally credited as being the first European to land at Hawaiʻi, having visited the Hawaiian Islands twice. |
Нет, но человек который делает такие вещи часто приобретает к этому вкус со временем. |
No, but a man who does a thing like that has often developed a taste for it over time. |
Документальный фильм, который я помню лучше, когда пишу, исследует, как творческие искусства обходят ограничения деменции, такие как болезнь Альцгеймера. |
The documentary film I Remember Better When I Paint examines the way creative arts bypass the limitations of dementias such as Alzheimer's disease. |
Повар режет листья джута на мелкие кусочки и добавляет их в суп, который обычно также содержит такие ингредиенты, как мясо или рыба, перец, лук и специи. |
The cook cuts jute leaves into shreds and adds them to the soup, which normally also contains ingredients such as meat or fish, pepper, onions, and spices. |
Согласно Ибн Сине, такие качества являются необходимыми атрибутами наилучшего возможного порядка вещей, так что благо, которому они служат, больше, чем вред, который они причиняют. |
According to Ibn Sina, such qualities are necessary attributes of the best possible order of things, so that the good they serve is greater than the harm they cause. |
Эта рекомендация не была принята Департаментом по вопросам управления, который заявил, что он не вправе вводить такие санкции. |
This recommendation was not accepted by the Department of Management, which stated it was not in a position to impose such sanctions. |
Прокеш продал машину и продал ее фокуснику Людвигу Деллеру, который использовал ее в своих шоу, которые также включали другие техники волшебного фонаря, такие как растворение взглядов. |
Prokesch marketed the machine and sold one to magician Ludwig Döbler who used it in his shows that also included other magic lantern techniques, like dissolving views. |
Специальный докладчик проявил беспристрастность при подготовке этого перечня, в который поэтому включены такие категории, с которыми сам докладчик не согласен. |
The Special Rapporteur had kept an open mind when preparing the list, which therefore included categories that he himself did not support. |
Валисонго, который происходил из Чампы, также принес религиозные традиции, такие как церемонии 3 дня, 7 дней, 40 дней, 10 дней и 1000 дней после чьей-либо смерти. |
Walisongo who derived from Champa also brought religious traditions, such as ceremonies of 3 days, 7 days, 40 days, 10 days, and 1000 days after someone's death. |
Такие слова, как супружеский долг, который,.. ...по словам Генри, вы не исполняете охотно и по доброй воле. |
Words like conjugal duty, for instance... which Henry claims you have not been performing with willing good spirits. |
Потому что мне не нужны такие намеки от ребенка, который даже лицо не может смыть. |
I suffer no such insinuations of a child ... that not even her own face can clean. |
Кусок льда, который перевозили на грузовой платформе на которой обычно перевозят товары для сада такие как семена цветов и трав |
A block of ice that was carried in a flat-bed truck that normally carries garden supplies, like flower and grass seeds. |
Пометить можно любой ролик, который вы считаете недопустимым. Специалисты YouTube постоянно проверяют такие видео. |
A video can be flagged at any time once uploaded to YouTube and then it is reviewed by YouTube staff. |
Типичные реализации используют более продвинутые коды, такие как BCH-код, который может корректировать несколько битов с меньшими затратами. |
Typical implementations use more advanced codes, such as a BCH code, that can correct multiple bits with less overhead. |
Историки часто опираются на более широкие определения, такие как Лемкин, который рассматривает колониальное насилие против коренных народов как геноцид по своей сути. |
Historians often draw on broader definitions such as Lemkin's, which sees colonialist violence against indigenous peoples as inherently genocidal. |
Такие техники вертушки, как скретчинг и битматчинг, развивались вместе с перерывами и ямайским тостингом, вокальным стилем пения, который использовался над битами. |
Turntablist techniques such as scratching and beatmatching developed along with the breaks and Jamaican toasting, a chanting vocal style, was used over the beats. |
Популярные японские напитки, такие как сакэ, который представляет собой сваренный рисовый напиток, который, как правило, содержит 14% -17% спирта и производится путем многократного брожения риса. |
Popular Japanese beverages such as sake, which is a brewed rice beverage that, typically, contains 14%–17% alcohol and is made by multiple fermentation of rice. |
Такие персонажи, как Томпсон-младший и члены отряда убийств, гораздо важнее, чем какой-то случайный персонаж, который появляется один раз. |
Characters like Thompson Jr and Kill Squad members are much more important than some random powered character that appears once. |
Такие обстрелы уже отошли в область далекого прошлого, если верить старшине рыбачьей деревушки, который в качестве лоцмана явился на борт шхуны. |
Such a state of affairs belonged already to ancient history, if I could believe the elderly headman of the fishing village, who came on board to act as a sort of pilot. |
Может, мы такие парни, кто работает на тракторе, который уже многое повидал и весь в грязи. |
And now I got a branch manager Who's giving me the silent treatment. |
Это второй случай, когда применяются такие санкции после судостроительного скандала, который был 53 года назад в 1954. |
This marks only the second use of such judicial authority... going back to a shipbuilding scandal 53 years ago in 1954. |
У Билла Мастерса такие условия, из-за огромного потока доходов, который он создает для родильного отделения. |
Bill Masters has that deal because of the enormous amount of business he generates for maternity hospital. |
США и их европейские марионетки всячески поддерживали арабскую весну, которая привела не к демократизации, а к образованию вакуума, который заполнили такие террористические организации, как ИГИЛ. |
The U.S. and its European puppets encouraged the Arab Springs that created not democracy but vacuums into which terror organizations such as ISIS poured. |
Система Acurad была первым процессом литья под давлением, который мог успешно отливать низкозернистые алюминиевые сплавы, такие как A356 и A357. |
The Acurad system was the first die casting process that could successfully cast low-iron aluminum alloys, such as A356 and A357. |
Многие графические HTML-редакторы, такие как Microsoft FrontPage и Adobe Dreamweaver, используют механизм компоновки, аналогичный тому, который используется в программе DTP. |
Many graphical HTML editors such as Microsoft FrontPage and Adobe Dreamweaver use a layout engine similar to that of a DTP program. |
Программы, такие как веб-браузеры, должны быть настроены индивидуально для направления трафика через прокси-сервер, который действует как безопасный туннель к другому серверу. |
Programs, such as web browsers, must be configured individually to direct traffic through the proxy, which acts as a secure tunnel to another server. |
Я бы спросила нейро... самого классного, суперклассного нейрохирурга которому случилось исследовать нейрологические нарушения, такие, как Альцгеймер, и который, к счастью, является близким другом. |
I'd ask the neuro guy... the very fancy, extremely good neurosurgeon who happens to be studying neurological disorders, like Alzheimer's, who happens to be a close friend. |
Некоторые страны предписывают, а другие, такие как Австралия, не предписывают, максимальный размер роялти, который может быть получен. |
Some countries prescribe and others such as Australia, do not prescribe, the maximum royalty that can be received. |
Выбор, который мы делаем в такие моменты, определяет нас навсегда. |
The choices we make at these moments define us for eternity. |
Почему бы не дать им такие же возможности для образования, какие есть у меня? |
Why shouldn't they have the same access to learn as I do? |
Таким образом, Рамиль Сафаров был не рядовым гражданином, который убил дружественно настроенного слушателя учебных курсов. |
Accordingly, Ramil Safarov was not like an ordinary man killing a friendly course participant. |
К настоящему письму также прилагается ответ, который я просил направить в Министерство иностранных дел Ирака. |
Also attached to the present letter is the reply I asked to be passed to the Iraqi Foreign Ministry. |
Same as the Ramos murder last week. |
|
Их глаза буквально светились, и они говорили такие вещи, как: Я тоже хочу такую коляску!, или: Если Вы смогли сделать это, я смогу сделать что угодно! |
Their eyes literally light up, and they say things like, I want one of those, or, If you can do that, I can do anything. |
Нельзя построить устойчивые будущие отношения между странами, перенесшими, каждая по-своему, такие страдания, без примирения с прошлым. |
You cannot build lasting future relations between countries that have each in their own way suffered so much, without coming to terms with the past. |
Такие усилия надо направить на создание беспроигрышных ситуаций для США, России и постсоветской Евразии. |
And such efforts should be geared toward the creation of “win-win-win” outcomes for the United States, Russia and the countries of post-Soviet Eurasia. |
В результате - 30% смертности, что означает, что Ваши шансы выздороветь примерно такие же, как и у баскетболиста попасть в корзину в свободном броске, Если только у нее на коже не появится пурпура. |
Bottom line- it's 30% fatal, which means your chances of being okay are about the same as a basketball player's chance at hitting a free throw, unless she finds dark, purplish skin blotches. |
Мне нравится его камерная музыка, а его сочинения для арфы, они такие чувственные. |
I love his chamber music... and his compositions for the harp. They're so... sensual. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такие, как тот, который».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такие, как тот, который» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такие,, как, тот,, который . Также, к фразе «такие, как тот, который» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.