Такое часто бывает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
такое сочетание - such a combination
обожаю такое - I love this
для того, чтобы такое поведение - to enable this behavior
я понятия не имею, что это такое - i have no idea what it is
что такое требование - that such a requirement
точно узнать, что это такое - find out exactly what it is
что такое обучение - that such training
такое оружие против - such weapons against
такое большое сердце - such a big heart
принять такое поведение - accept such behaviour
Синонимы к такое: это, такого рода, такого типа, подобный, столь, некий, таков, такого порядка, в таком роде
наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly
часто повторяемый - frequent
помеха между каналами боковых частот - side-band interference
информация для часто летающих пассажиров - frequent flyer information
3-полюсный фильтр нижних частот - 3-pole lowpass filter
действительно часто - indeed often
часто требует - often demands
я часто ем - i often eat
часто езда на велосипеде - often cycling
часто кросс - often cross
часто, как я мог - often as i could
Синонимы к часто: часто, зачастую, нередко, намного, гораздо
не бывает - can not be
обычно так и бывает - that's usually what happens
бывает такое - it happens
бывает и лучше - it could be better
бывает так, что - it so happens that
в жизни всякое бывает - all in a lifetime
это редко бывает - it rarely happens
никогда не бывает достаточно времени - there is never enough time
часто бывает полезно - often useful
редко бывает достаточно - rarely sufficient
Синонимы к бывает: временами, время от времени, есть такое, иногда, вот так-то, случается, всяко бывает, дело житейское, то-то же, эпизодически
Редко бывает, чтобы отдельный человек мог сделать такое значительное пожертвование, которое достаточно бы повлияло на такую крупную организацию, как госпиталь. |
It's rare for an individual to make a donation... significant enough to impact an organization as large and unwieldy as a hospital. |
Сегодня мой вечер. Пользуйтесь, такое не часто бывает. |
This is my night, and it ain't a night that comes frequent. |
Такое бывает, когда перерезают кровеносные сосуды. |
That's what happens when the bleeders are cut. |
Вообще вид у нее был и виноватый, и перепуганный, но инспектор Нил знал - со свидетелями такое бывает. |
She looked both guilty and terrified, but Inspector Neele was used to witnesses who looked like that. |
Makes you puke if you even smell booze. |
|
Well, that's part of being a big family. |
|
Поэты слагали стихи о любви, а певцы пели песни, так что, возможно, такое бывает с людьми, случается на самом деле. |
Poets wrote about love, and singers sang about it, and perhaps it was real, perhaps it existed. |
– Такое часто бывает, когда на конечном этапе переговоров о реструктуризации наступает технический дефолт. |
“It’s actually quite common to see a technical default in the final phase of a debt renegotiation. |
There is no traffic this time of night. |
|
It occurs as a result of inhaling acid gases or chlorine. |
|
You only have that exact look on your face when you're here. |
|
Ну, пожалуй, выпускной может быть когда угодно, а увидеть, как пацан чуть не утонул в фонтане — такое бывает раз в жизни. |
Well, I guess you can graduate high school any day, but you can only watch a kid almost drown in a fountain once. |
Стоило тебе взять паузу, всё тут же покатилось к чёрту. С приезжающими в Джерси такое часто бывает. |
When you took a break, everything went to hell, which is not an uncommon reaction in Jersey. |
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее. |
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did. |
Каждую неделю через порт проходят 10 000 контейнеров, такое бывает. |
With 10,000 containers coming through each week, it's not unheard of. |
Иногда сознание - даже такое, какое бывает во сне, - выключалось полностью, а потом возникало снова после пустого перерыва. |
There had been times when consciousness, even the sort of consciousness that one has in sleep, had stopped dead and started again after a blank interval. |
Долгие месяцы не видишь земли, и провизия бывает на исходе, и кончаются запасы пресной воды, а ты общаешься с могучим океаном, и все такое в этом роде? |
'Months and months out of sight of land, and provisions running short, and allowanced as to water, and your mind communing with the mighty ocean, and all that sort of thing?' |
Но чтобы такое случилось дважды с одним и тем же копом, в одном и том же городе, такого же не бывает, да? |
But to happen to the same cop twice in the same town, same career, what are the odds of that happening? |
Таким образом, такое представление никогда не бывает несводимым. |
Such a representation is thus never irreducible. |
You know how it is with head wounds. |
|
Бывает такое, что приходится проводить чистку, например перед неделей моды. |
There's definitely those moments, like, when you're doing the fashion week cleanse. |
It's not a big deal, once-in-a-lifetime opportunity. |
|
Тебе привиделось, такое бывает. |
You were chasing a hallucination. |
Такое бывает из-за аневризма, полученного вследствие травмы. |
You could hear that if you had an aneurysm from trauma. |
Такое бывает раз в жизни! |
That's a once-in- a-lifetime skip! |
Такое бывает раз в жизни. |
Such a thing happens once in a blue moon. |
Существует такое место где любовь бывает искренней, бескорыстной и вечной. |
But there was one place where love was honest, selfless and eternal. |
Ah, well, you can't always help loving a sinner. |
|
У Вас иногда бывает такое впечатление, что Вы говорите при дневном свете, ...а тот, с кем Вы говорите, стоит в темноте? |
Sometimes, it is like you're talking in the daytime, but the other person is in the dead of night? |
Такое бывает раз в жизни. |
Maybe a once in a lifetime thing. |
Такое бывает при употреблении кокаина.... |
Probably triggered by the cocaine... |
«Бывает такое, когда отключается один сервер, — сказал он. |
“One server going down, it happens,” Yasinsky says. |
Я хочу сказать, бывает такое, от чего чувствуешь себя счастливым, но это ощущение мимолётно. |
I mean, there are things that make you happy, but it's not a sustainable feeling. |
Dr. Weber, you said it was incredibly rare. |
|
Со всеми такое бывает. |
It happens in everyone's life. |
Такое бывает в отрочестве. |
It's often seen in early adolescence. |
У меня такое чувство, будто наша семья распадается, Карсон, но, полагаю, так оно всегда и бывает. |
I feel as if our household is breaking up, Carson, but I suppose that's what happens. |
Может быть, твое сознание отказывается это принять, такое бывает, но ты его убил. |
You might have blanked it all out, it happens sometimes. But you did what you did. |
Я опять вырабатываю глазную воду. Так бывает, когда у меня такое настроение. |
I'm making eye water again - it happens when I feel this way |
Может к соседям хотели, ну к тебе по ошибке, такое бывает иногда. |
Maybe they planned to burglarize your neighbors and made a mistake. It happens. |
It happens sometimes when I'm under stress. |
|
Да, я пытался тебе объяснить, что такое... бывает только раз в жизни. |
Yeah, it was supposed to be this... once-in-a-lifetime thing. |
Извините, не знал, что вы плохо слышите. Я слышал, что у шахтеров такое бывает. |
I didn't realize you were hard of hearing I heard that can happen to miners. |
Над головой у него было светло-голубое небо -такое небо бывает на заре ясного зимнего дня. |
Overhead there was a pale blue sky, the sort of sky one sees on a fine winter day in the morning. |
That's when you find out if you got the amounts wrong. |
|
У меня было такое же ощущение чистоты и свежести, какое бывает, когда в самом начале нового года вешаешь на стену календарь. |
I had the clean new feeling that one has when the calendar is hung on the wall at the beginning of the year. |
Я читал, у художников бывает такое. |
I've read artists are afflicted that way. |
Бывает такое, когда не пристегиваешься, знаешь ли. |
He wasn't wearing his seat belt so when the air bag deployed, it broke his neck. |
Что-то со мной такое, как бывает, когда сделаешь дело наполовину, а что дальше, не знаешь. |
Seems like when you half finished a job and can't think what it was. |
I thought this stuff just happened in pantomime. |
|
Бывает так, Катарина, что я могу бесконечно долго смотреть на тень на стене или на всплески воды о камень. |
There are times, Catarina, when I find myself transfixed by a shadow on the wall or the splashing of water against a stone. |
Of course I go out sometimes, but not often. |
|
Иногда ты бывает таким расстраивающим меня! |
You can be so frustrating sometimes! |
An honest politician is rare. A marriage worth the bother is rare. |
|
And you know I keep my word, don't you? |
|
Однако она эффективна, и дальнейшее вмешательство редко бывает необходимым. |
However, it is effective, and further intervention is rarely necessary. |
Его не следует путать, хотя в некоторых источниках это часто бывает, с более ранней регтайм-мелодией того же названия. |
It is not to be confused, although in several sources often is, with an earlier ragtime tune of the same title. |
Другими словами, к тому времени, когда мы вступаем в контакт, часто бывает уже слишком поздно. |
By the time any contact is made, in other words, it's often too late. |
Прежде чем задать этот вопрос, пожалуйста, попробуйте посмотреть, нет ли приличных качественных изображений в других местах, как это часто бывает, из Библиотеки Конгресса и т. д. |
Before asking, please try to see if decent quality images are not available elsewhere, as they often are, from the Library of Congress etc. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такое часто бывает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такое часто бывает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такое, часто, бывает . Также, к фразе «такое часто бывает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.