Часто повторяемый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- часто повторяемый прич
- oft-repeated
- often-repeated
- frequently repeated, often repeated
-
- часто повторяющийся прич
- often repeated, repetitive(повторяющийся)
- often repeating
-
имя прилагательное | |||
frequent | частый, часто встречающийся, постоянный, часто повторяемый, учащенный, обычный |
наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly
часто навещать - visit often
часто посещать - to visit often
часто бывать - frequent
часто повторяемое словечко - byword
часто меняющийся - often changing
часто посещаемый - haunted
максимально часто - as often as possible
страница с часто задаваемыми вопросами - FAQ page
номер часто летающего пассажира - frequent flyer number
часто ходить на концерты - frequent concerts
Синонимы к часто: часто, зачастую, нередко, намного, гораздо
глагол: repeat, reiterate, iterate, ingeminate, replicate, reduplicate, rehearse, recapitulate, recap, renew
повторять всем хором - chorus
повторять по памяти - recite
назойливо повторять - din
повторять передачу - repeat transmission
повторять как попугай - parrot
повторять (сам) - repeat (itself)
повторять из памяти - repeat from memory
повторять (бездумно) - repeat (mindlessly)
повторять опыт - repeat experiment
повторять цикл - repeat the cycle
Синонимы к повторять: повторяться, вторить, воссоздавать, воспроизводить, копировать, снимать копию, заимствовать, подражать, пародировать, передразнивать
частый, часто встречающийся, постоянный, учащенный, обычный, часто посещать
Такого рода проблема встречается часто, например черезмерный отлов рыбы или сокращение выброса углерода для предотвращения изменения климата. |
But if every farmer made that individually rational decision, the land will be overrun, and it will be depleted to the detriment of all the farmers, and of course, to the detriment of the sheep. |
Нам не достаточно хороших намерений и привычных формул, так часто используемых лишь для очистки совести. |
Good intentions and conventional formulas, so often used to appease our conscience, are not enough. |
Мы часто ищем ответы в технологии, но, будучи художником и дизайнером, я хочу поинтересоваться: а каков вопрос? |
We often look to technology as the answer, but as an artist and designer, I like to ask, but what is the question? |
Когда переварили достаточно, повторяем с самого начала. |
When we've had enough, we do the same thing again. |
Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ. |
Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Действие рыночных сил, запущенное этой культурной динамикой, часто подразумевает кажущийся необратимым и неизбежным процесс повышения налогов, цен и арендной платы. |
The market forces unleashed by this cultural momentum often include the seemingly unstoppable and inevitable cycle of rising taxes, prices and rents. |
В детстве я часто любил играть на пляже, делая замки и крепости из песка. |
In my childhood I used to enjoy playing on the beach, making castles and forts in the sands. |
Часто дети в школе или на улице начинают издеваться над ребенком, который подвержен излишнему вниманию родителей. |
Often children at school or in the street begin mock at this child. |
Мы часто ходим в кино, в кафе, на концерты и представления. |
We often go to the cinema, cafes, concerts and shows. |
Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками. |
For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals. |
Ишигаки всех подозревает в мошенничестве и часто конфликтует в повседневной жизни. |
Ishigaki is so serious about swindling that he argues over the most mundane items. |
In the past, weapons and armor had often been abandoned in the field after every battle. |
|
They seldom marry in youth, though it is not unusual for them to bear children. |
|
Not as much as you might think. |
|
Эта сторона очень часто подстерегает и оттесняет другую сторону, более красивую, более чистую и более глубокую. |
That side lies in wait, pushing back the other side which is more beautiful, purer and deeper. |
По самым грубым оценкам, на околоземных орбитах накоплено несколько миллионов антропогенных объектов, которые часто называют космическим мусором. |
According to the most crude estimates several million man-made objects, commonly referred to as space debris, have accumulated in near-Earth orbits. |
Кроме того, мигрантов часто не информируют на понятном им языке об их правах инструктировать и сохранять адвоката. |
Furthermore, often migrants are not informed, in a language they understand, of their rights to instruct and retain counsel. |
Тем не менее, основные консервативные партии Европы - часто христиан - демократы - продолжают привлекать избирателей. |
Yet mainstream European Conservative parties - often Christian Democrats - continue to attract voters. |
Женщины часто сталкиваются с широко распространенным насилием в обществе в целом. |
Women also face pervasive violence within the general community. |
А ты... так часто делаешь меня счастливой. |
And you... you so often make me happy. |
Международная торговля товарными культурами часто приводит к концентрации земли и возникновению богатой элиты, оказывающей значительное влияние на национальную экономику. |
Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops. |
Люди часто забывают, как легко можно лишиться самого дорогого для них. |
One forgets how easily we can lose the most precious things. |
Классы переполнены, а средства для оснащения школ системами отопления или застекления окон часто отсутствуют. |
Classes were overcrowded and there were often no funds for providing the schools with heating or glazing windows. |
Фокусники и чтецы мыслей часто используют технику, известную как стрельба по воробьям... |
Magicians and mind readers often use a technique known as shotgunning... |
У взрослых наиболее часто выявляют депрессивную реакцию, а у детей - адаптационный синдром Селье. |
Depressive reactions in adults and adaptation reaction in children were most frequently found. |
При восстановлении данных часто приходится копировать данные с исследуемого накопителя на заведомо исправный для дальнейшей их обработки. |
During data recovery it is often necessary to copy data from the researched HDD to any undoubted good HDD for data processing in future. |
Немногие финансисты Лондона или Нью-Йорка смогли бы вспомнить название любого другого банка, кроме Банка Китая, который они, к тому же, часто принимали за центральный банк. |
Few financiers in London or New York could have named any bank other than Bank of China, which was often wrongly thought to be the central bank. |
Или это может быть слайд, который мы часто используем для рекламы... |
Or maybe this is a slide we use a lot in our advertising. |
Хайльбрунн: Исторически мы часто помогали движениям повстанцев - в качестве примера можно привести Никарагуа, Афганистан и Анголу. |
Heilbrunn: Historically, we often have aided rebel movements — Nicaragua, Afghanistan and Angola, for example. |
Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни. |
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. |
Часто совпадает, что люди видят много летающих тарелок рядом с эксперементальными авиапроизводствами. |
It's very coincidental that people see lots of flying saucers nearan experimental aircraft facility. |
Повторяем: такое исследование придает мужество, и настойчивым призывом к мужеству мы хотим закончить эти несколько страниц -суровый антракт в скорбной драме. |
We repeat, that this auscultation brings encouragement; it is by this persistence in encouragement that we wish to conclude these pages, an austere interlude in a mournful drama. |
Они были часто замечены как два различных юридических лица. |
They were oftentimes seen as two different entities. |
Do you usually buy priceless jewelry for no one? |
|
Рейчел моментально испытала ощущение собственной ничтожности, которое так часто возникало при беседах с отцом. |
Rachel felt the familiar shrinking sensation that so often accompanied meetings with her father. |
Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем. |
Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise. |
Мы часто её слушали. |
We'd listen to it endlessly as kids. |
Премьер министр считает,.. ...что вашему мужу не следует так часто видеться с мистером Черчиллем. |
The prime minister feels it would be advantageous, if your husband did not see quite so much of Mr. Churchill. |
Вы удивитесь, узнав как часто проблемы возникают вокруг финансов. |
You'd be surprised how much of it revolves around finances. |
Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье. |
You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family. |
Телевидение часто ругают за робость и колебания. Но эта программа - важная веха, выражение просвещенной гражданственности . |
For TV so often plagued by timidity and hesitation the program was a milestone that reflected enlightened citizenship. |
У нее ребенок, и она часто ходит с сумкой из крокодильей кожи. |
She has a young child, and often carries a crocodile-skin handbag. |
Mack's gone to find him, and history repeats itself. |
|
Это серия регулярных сигналов, повторяемых через определенные интервалы. |
It's a series of regular signals, repeated at specific intervals. |
Тот же период, мне так кажется, все тоже самое, все повторяется. |
Same time period, I mean it is, it's the same, it repeated. |
Я знаю, что у Селесты есть ошибочное представление, что если она повторяет одно и то же несколько раз, это становится правдой. но это не был несчастный случай. |
I know Celeste works under the mistaken impression that if she says something enough times, it'll make it true, but this wasn't an accident; |
Все это повторяется раз за разом. |
This has happened over and over again. |
Повторяется формальность. Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину. |
A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned to this house in good order. |
Мы видим северное сияние у полюсов, оно как будто повторяет форму магнитного поля планеты. |
I haven't seen an image like that before. It was taken from above the pole? |
Окраина, потом Вилледж и так повторяется. |
Uptown, then the village, and repeat like that. |
Мы повторяем образы, отпечатанные на нас другими. |
We're repeating images imprinted on us by others. |
Отделенный газ проходит через рукавный фильтр, и твердые частицы перемещаются вниз в опускателе, который подается в нижнюю часть установки, которая повторяет процесс снова. |
The separated gas flows through a bag filter and the solids move downwards in the downer which is fed into the bottom of the plant which repeats the process again. |
Та же общая сюжетная схема расследования и противостояния повторяется в следующем эпизоде, пока злодей не будет побежден в крупной драке. |
The same general plot pattern of investigation and confrontation repeats in the following episode until the villain is defeated in a major brawl. |
This assessment is repeated 48 hours later. |
|
и вполне возможно, другие, которые я здесь не уловил, но их лечение частично повторяется, частично конфликтует и частично не подкрепляется ссылками. |
... and quite possibly others that I have not caught here, but their treatment is partly repetitive, partly conflicting, and partly uncorroborated by references. |
Проблема в том, что эти вопросы быстро хоронят при дальнейшем обсуждении, мы повторяем их, и они снова хоронят и т. д. |
The problem is that these questions rapidly get buried by further discussion, we repeat them and they get buried again etc. |
Кирито появляется камео в восьмом эпизоде аниме-сериала Eromanga Sensei, где Есицугу Мацуока повторяет свою роль. |
Kirito makes a cameo appearance in the eighth episode of the anime series Eromanga Sensei, with Yoshitsugu Matsuoka reprising his role. |
Он не повторяется и разделяет компактную структуру конститутивного гетерохроматина. |
It is not repetitive and shares the compact structure of constitutive heterochromatin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «часто повторяемый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «часто повторяемый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: часто, повторяемый . Также, к фразе «часто повторяемый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.