Так далеко продвинулись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так же - same
просто так! - just because!
будь так любезен - be so kind
так только хуже - it only makes it worse
поднимите руки так - raise your hands like this
думаю так - think so
Бог так возлюбил - god so loved
был так зол - was so angry with
делать именно так, как я говорю - do exactly as i say
как в законодательстве, так и на практике - both in law and in practice
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
наречие: far, away, furthest, farther, further, way, a long way, wide, widely, afar
достаточно далеко для меня - far enough for me
в том, как далеко - in how far
далеко внутри - far inside
далеко на севере - far in the north
далеко от этого - is far from doing
далеко свет - far light
кто живет далеко от - who live far from
это далеко вперед - this far along
никогда не далеко от - never far from
одна улица далеко - one street away
Синонимы к далеко: вдалеке, далеко, вдали, широко, свободно, вдаль, кругом, повсюду, всюду, в значительной степени
научно продвинутый - scientifically advanced
более продвинутые инструменты - more advanced tools
более продвинутые навыки - more advanced skills
более продвинутые случаи - more advanced cases
более продвинутых развивающихся - more advanced developing
так далеко продвинулись - so far advanced
продвинутый техник - advanced technician
продвинули наше понимание - have advanced our understanding
продвинуться в разработке - advance in the development
продвинутая уведомление - an advanced notice
Успех операции Михаэль привел к тому, что немецкая пехота продвинулась слишком далеко от своих баз снабжения и железнодорожных станций. |
The success of Operation Michael led German infantry to advance too far from its supply bases and railheads. |
Теперь, когда все меняется и мы уже продвинули эксперимент достаточно далеко, мы хотели, чтобы красный цвет для огня плюс черный для смерти были нашими попытками быть истинными. |
Now that things are changing and that we've pushed the experiment quite far already, we wanted Red for Fire plus Black for Death to be our attempts at being 'true'. |
- Это не то, что видит ученый—по крайней мере, пока его исследования не продвинулись достаточно далеко и его внимание не сфокусировалось. |
' They are not what the scientist sees—at least not before his research is well advanced and his attention focused. |
Хотя катастрофа рассматривалась как неудача, новостные издания отмечали, как далеко компания продвинулась от своего основания до настоящего времени в продвижении космических полетов. |
Although the crash was viewed as a setback, news outlets noted how far the company went from its founding-to-date in advancing spaceflight. |
Наступление не продвинулось далеко; снайперы все еще были активны, и район подвергался спорадическому минометному обстрелу. |
The advance had not progressed far; snipers were still active and the area was under sporadic mortar fire. |
Это утро, несмотря на все темные минуты, продвинуло меня на новую ступень дружбы, я не так уж далеко отстала от него, как мне казалось. |
The morning, for all its shadowed moments, had promoted me to a new level of friendship, I did not lag so far behind as I had thought. |
Очки начисляются в зависимости от того, насколько далеко игрок продвинулся в турнирах и категории этих турниров. |
Points are awarded based on how far a player advances in tournaments and the category of those tournaments. |
Кроме того, было много мирных предложений, исходивших от нейтралов, или от одной стороны, или от другой; ни одно из них не продвинулось слишком далеко. |
In addition, there were multiple peace proposals coming from neutrals, or one side or the other; none of them progressed very far. |
Серьезность, которая была рассмотрена выше, относится к тому, насколько далеко продвинулось растрескивание, и часто напрямую зависит от ширины трещины. |
Severity, which has been discussed above, refers to how far the cracking has progressed, and is often directly a function of crack width. |
Однако это второе вторжение банту не продвинулось далеко, так как Фанг-Бети вскоре столкнулись с Мака и Нджем и не смогли продвинуться дальше. |
This second Bantu invasion did not get far, however, as the Fang-Beti soon encountered the Maka and Njem and were unable to press on further. |
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса. |
I hear that, intellectually, Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers. |
Как далеко мы продвинулись в определении получателя сообщения от Томаса? |
Where are we in finding the destination of Thomas' message? |
Сам увидишь, как далеко мы продвинулись в своих приготовлениях. |
You will see for yourself just how advanced we are. |
Работа не продвинулась далеко вперед, когда второй и гораздо больший отряд из 6000 албанцев под командованием некоего Максута приблизился к Морее. |
Work had not progressed far when a second and far larger force of 6,000 Albanians approached, under a certain Maksut, on their way to the Morea. |
2-я танковая армия не продвинулась на южном берегу озера Балатон так далеко, как 6-я танковая армия СС продвинулась на северном берегу. |
The 2nd Panzer Army did not advance as far on the southern side of Lake Balaton as the 6th SS Panzer Army had on the northern side. |
Между тем, новая трансформация уже далеко продвинулась. |
Meanwhile, New Transformation has already well advanced. |
Некоторые из нападавших продвинулись слишком далеко, и 75-я бригада, находившаяся слева, достигла траншеи, в которой не было войск справа. |
Some of the attackers advanced too far and the 75th Brigade on the left reached Stuff Trench with no troops on their right. |
Мы далеко продвинулись. |
We've made real progress. |
Он полагал, что дети не продвинутся далеко вперед, если им придется открывать все самим. |
He believed that children would not advance very far if they were left to discover everything on their own. |
Лэнгдон продвинулся слишком далеко, чтобы сейчас потерпеть фиаско. |
Langdon had come too far to fail now. |
Строительство было так далеко продвинуто к 2 октября 1719 года, что принц смог принять там турецкого посла Ибрагима-пашу. |
Construction was so far advanced by 2 October 1719 that the prince was able to receive the Turkish ambassador Ibrahim Pasha there. |
Поскольку госпиталь является мобильным, он просто берет и часто перемещается, в зависимости от того, насколько далеко продвинулся или отступил враг. |
Because the hospital is mobile, it just picks up and moves often, depending on how far the enemy has advanced or retreated. |
Посмотрите, как изменилось положение женщин на моём веку или как далеко продвинулось движение за права геев всего за несколько десятилетий, верно? |
Look at how much the position of women has changed in my lifetime or the incredible strides that the gay rights movement has made in just a few decades, right? |
Я уже так далеко продвинулся по темной стороне земли, что противоположная ее сторона, которую считают светлой, представляется мне лишь смутным сумраком. |
So far gone am I in the dark side of earth, that its other side, the theoretic bright one, seems but uncertain twilight to me. |
Сколько лекарств и как далеко они продвинулись по продуктовому конвейеру, будет определять, насколько легко фармацевтическая фирма может получить инвестиции для продолжения исследований и разработок. |
How many drugs and how far they are along the product pipeline will determine how easy a pharmaceutical firm can gain investment to continue research and development. |
Войска, слишком далеко продвинувшиеся вперед, были захвачены собственным огнем, и потребовалась большая часть ночи, чтобы вернуть войска к их целям. |
The troops too far forward had been caught in their own barrage and it took much of the night to bring the troops back to their objectives. |
Мы очень далеко продвинулись в технологиях, но при этом в обществе существует параноидальная боязнь сказать, что мы переживаем третью технологическую революцию. |
We have advanced technologically so far, and yet somehow it's some sort or paranoia where we're afraid to really say We live in the third technological revolution. |
Ни один из специальных проектов близкой поддержки на чертежной доске не продвинулся далеко из-за влияния войны и технологических трудностей. |
None of the dedicated close-support designs on the drawing board progressed far due to the impact of the war and technological difficulties. |
Но даже если он сможет волочить его по полу, далеко ему не продвинуться. |
Not to mention, even if he could drag it, he wouldn't get it far. The stacks were closely packed, the aisles between them far too narrow. |
Италия легко захватила важные прибрежные города, но ее армия не смогла продвинуться далеко вглубь страны. |
Italy easily captured the important coastal cities but its army failed to advance far into the interior. |
Мы должны продвинуться настолько далеко, насколько возможно. |
We need to get ahead as far as possible. |
Но в таком деле, где люди так узко мыслят, нельзя далеко продвинуться в эту сторону, потому что они продвинулись недалеко. |
But in a case like this, where there's such tunnel vision, you can't go too far down that road because they didn't go very far down the road. |
В обновленной версии рассматриваются задачи, поставленные в заключительном докладе, его шесть основных целей и то, как далеко он продвинулся в достижении этих целей. |
The update looks at what the Final Report set out to accomplish, its six main goals, and how far it had come to that point in meeting those objectives. |
Выбор метода лечения часто зависит от того, насколько далеко продвинулся рак и есть ли у него благоприятные признаки. |
The choice of treatment often depends on how advanced the cancer has become and whether or not it has favorable features. |
The strong boy could go far with such schooling |
|
Когда 10 сентября миссия была отменена, планирование для кометы было уже далеко продвинуто вперед. |
Planning for Comet was well advanced when on 10 September the mission was cancelled. |
Даже если это не так, кроме меня никто не продвинулся настолько далеко. |
Be that as it may, I'm the only one who's bothered to track him this far. |
Это достижение оказалось далеко не тем, на что они рассчитывали, но без подкреплений французы не могли продвинуться дальше. |
This achievement fell far short of what had been hoped for, but without reinforcements the French could go no further. |
Его отряд не использовал ни питонов, ни каких-либо искусственных приспособлений и не продвинулся далеко вверх по склону. |
His party did not use pitons or any artificial devices and did not progress far up the face. |
I, myself, do not know how far the Germans advanced in the East. |
|
Uh, okay, listen, I think we've made great progress for today. |
|
Другая вещь, которая действительно меня удивила - насколько далеко генетика продвинулась в совершенствовании нашего понимания физических упражнений. |
But the other thing which really surprised me was how far genetics has gone in improving our understanding of exercise. |
Это эссе продвинулось довольно далеко с тех пор, как я в последний раз смотрел в роли добровольца. |
This essay has progressed quite a bit since I last looked in volunteer role. |
Кэри интересовался у меня довольно часто, он хотел знать, насколько далеко продвинулось наше расследование, сильная ли у нас позиция. |
Cary checked in with me pretty regularly, wanting to know how far along the investigation was, if we were building a strong case. |
Даже если это не так, кроме меня никто не продвинулся настолько далеко. |
Be that as it may, I'm the only one who's bothered to track him this far. |
Однако подобная точка зрения не позволяет очень далеко продвинуться в объяснении человеческого поведения, потому что человеческое поведение является исключительно сложным проявлением слишком большого количества атомов. |
But this viewpoint hasn’t gone very far in explaining human behavior, because human behavior is just an extremely complicated manifestation of too many atoms. |
- Это не то, что видит ученый—по крайней мере, пока его исследования не продвинулись достаточно далеко и его внимание не сфокусировалось. |
’ They are not what the scientist sees—at least not before his research is well advanced and his attention focused. |
Сегодня мы далеко продвинулись, хотя все очень устали после бессонной ночи. |
Progress today has been good, although we were all very tired after a sleepless night. |
Ты так далеко продвинулся. |
You are so far from square one. |
Я вижу чуть выше еще одно предложение для обратной связи с редактором, у меня есть идея, что предложения на этой странице обсуждения не продвинутся далеко без чего-то еще. |
I see just above another proposal for editor feedback, I'm getting the idea that proposals on this talk page won't progress far without something else happening. |
Вскоре я продвинулась немного дальше и начала смотреть на картину нашего тела и здоровья в целом. |
And soon I moved a bit further and started to look at the whole picture of our body and health. |
По математике лишь два процента из 32 тысяч учащихся набрали достаточное для «продвинутого» уровня количество баллов, и только 43% продемонстрировали «базовые знания» по алгебре, арифметике и геометрии. |
In math, only 2% of the 32,000 students scored at an “advanced” level, and only 43% demonstrated even a “basic knowledge” of algebra, calculus, and geometry. |
Если потребуется, наши солдаты тоже полягут все до единого, но не допустят, чтобы янки продвинулись в глубь Джорджии, - решительно заявил доктор. |
If need be, our army will die to the last man before they permit the Yankees to advance farther into Georgia, snapped the doctor. |
Это максимум, куда мы продвинулись после того, как Гейтса сняли с дела. |
That's as far as we got when Gates was brought off the case. |
You always stand a better chance if you're engaged by the firm already. |
|
Англичане также были обеспокоены тем, что Россия может продвинуться к Британской Индии или двинуться в Скандинавию или Западную Европу. |
The British were also concerned that Russia might make advances toward British India, or move toward Scandinavia or Western Europe. |
Теперь было уже слишком поздно, так как рак достиг продвинутой стадии, и у Ратора оставалось очень мало времени, чтобы жить. |
It was now too late since cancer had reached an advanced stage and Rathore had precious little time left to live. |
Продвинутый требовал проведения общего или условного экзамена не менее 1 года плюс дополнительный письменный тест. |
Advanced required holding a General or Conditional for at least 1 year, plus an added written test. |
Sweetpool150, вы читали то, что я представил выше, как способ продвинуться вперед и улучшить эти статьи? |
Sweetpool150, did you read what I presented above as a way to move forward and improve these articles? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «так далеко продвинулись».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «так далеко продвинулись» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: так, далеко, продвинулись . Также, к фразе «так далеко продвинулись» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.