Тот, кто раздувает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тот, кто тащит - he who drags
тот, кто связывает - he who connects
тот, кто обеспечивает семью - he who provides the family
тот, кто разводит животных - breeder
тот, кто говорит - he who speaks
тот, кто отказывает - one who refuses
тот, кто стучит - he who knocks
тот, кто расстраивает планы - one who is upsetting plans
в тот раз - that time
в тот момент времени, когда - at the moment when
Синонимы к тот: он, так, в таком случае, страна, ведь, часть, бог, книга, народ
Значение тот: Указывает на что-н. более отдалённое в пространстве или времени, а также на уже упоминавшееся в речи и уже известное ;.
тот, кто тащит - he who drags
кто целует - who kisses
тот, кто возражает - one who objects
кто говорит - who says
кто регулирует - who regulates
кто искореняет - who eradicates
кто везет, на том и возят - one who draws a cart is urged on
кто не работает, тот не ест - no song, no supper
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем , что увидит - he who peeps through the hole may see what will vex him
кто силен, тот и прав - might means right
Синонимы к кто: она, которая, кто, они, которые, этот, тот, он, который
Значение кто: Какое существо, какой человек.
глагол: blow up, pad, fan, blow, stir up, foment, distend, overblow, instigate, overplay
раздувать пламя - fan
раздувать штаты - inflate
раздувать конфликт - foment conflict
Синонимы к раздувать: разжигать, подстрекать, преувеличивать, утрировать, муссировать, возбуждать, разгонять, разметывать, пузырить, рассеивать
Голос у него хороший Никогда у меня никого с таким размером не было, аж всю раздувает. |
He had a beautiful voice and I never found anyone in life with a size of those, that make you feel fully populated. |
Да, обязательно бросьте их здесь, и разломайте как следует. Пусть дворники ловят все эти крохотные белые шарики раздуваемые ветром. |
Yes, you must leave them behind, and they must be in a crumbly mess so that the city clean-up workers have to chase the little bits when the wind blows. |
Он ничего не делает, но раздувает статью, не добавляя ничего полезного. |
It does nothing but bloat the article without adding anything useful. |
Поскольку эти области расширяются экспоненциально быстро,большая часть объема Вселенной в любой данный момент времени раздувается. |
Because the regions expand exponentially rapidly, most of the volume of the universe at any given time is inflating. |
Словно шатер, трепещет и раздувается над нами шелковое покрывало. |
Above us swells the silken cover like a baldaquin. |
Когда самец проявляет интерес к самке, он раздувает жабры, изгибает туловище и расправляет плавники. |
When a male becomes interested in a female, he will flare his gills, twist his body, and spread his fins. |
Мы так же не раздуваем наши счета, не таскаем образцы из нашей аптеки, и не фантазируем о дочерях-подростках наших пациентов. |
We also don't pad our bills, swipe samples from the pharmacy, or fantasize about the teenage daughters of our patients either. |
You're just blowing this whole thing out of proportion. |
|
Не видели, что он сжимает и разжимает кулак и кулак раздувается все больше и больше. |
They didn't see the hand on the end of that arm pumping bigger and bigger as he clenched and unclenched it. |
Сначала она оказывается запертой в стеклянном ящике, и ее кимоно раздувается, как воздушный шар. |
Initially, she is trapped in a glass box, and her kimono is billowing like a balloon. |
Видимым признаком гиперлордоза является аномально Большая Дуга нижней части спины, и человек, кажется, раздувает свой живот и ягодицы. |
A visible sign of hyperlordosis is an abnormally large arch of the lower back and the person appears to be puffing out his or her stomach and buttocks. |
Makes my throat swell up like a little frog. |
|
О, ну, ты же знаешь Стейси... всегда раздувает из мухи слона. |
Oh, well, you know Stacy... always making a mountain out of a broken nail. |
Любовь, подобно огню. однажды загоревшись, скоро раздувается в пламя: Софья в самое короткое время довершила свою победу. |
As love, like fire, when once thoroughly kindled, is soon blown into a flame, Sophia in a very short time compleated her conquest. |
Он раздувает из мухи слона. |
He is making a big deal out of nonsense. |
Графен-это, конечно, бесконечно раздуваемый сверхсильный сверхматериал. |
Graphene is, of course, an endlessly hyped superstrong supermaterial. |
But swells with promise of vengeance. |
|
Well, some people believe that therapy only stirs up trouble. |
|
Лошадь встает на дыбы, ее грива и хвост хлещут по телу тем же ветром, что раздувает плащ Наполеона. |
The horse rears up on its back legs, its mane and tail whipped against its body by the same wind that inflates Napoleon's cloak. |
Они обычно много едят, готовясь к суровой зиме, и иногда их раздувает. |
They tend to overeat.. ..preparing for a difficult winter, and sometimes they bloat. |
Он раздувается, когда рядом присутствует информация. |
It engorges in the presence of... Information. |
Видите, мы раздуваем страхи и расчётливо подходим к возможным выгодам. |
You can see we're playing up the fears and really taking a conservative look at the upside. |
Ты раздуваешься, краснеешь, злишься и взрываешься. |
You get fat, red, angry and explode. |
Мне понравилась нарисованная тобой картина -сэр Малькольм вышагивает в воде, его белые волосы раздувает ветром, розовое тело сияет. |
I like your picture of Sir Malcolm striding into the sea with white hair blowing and pink flesh glowing. |
Он раздувает ноздри черными воронками, вертит большой башкой туда и сюда, нюхает, втягивает страх со всего отделения. |
He opens out his nostrils like black funnels, his outsized head bobbing this way and that as he sniffs, and he sucks in fear from all over the ward. |
Один укус пчелы, и ее раздувает, как... ну, как Джуди. |
One bee sting, and she blows up like... Well, like, Judy. |
Она раздувает из этого большую проблему и ежедневно, не переставая, жалуется. |
She makes such a big deal, and not just once, but complains everyday non-stop. |
Она раздувается, раздувается - белая форма вот-вот лопнет на спине - и выдвигает руки так, что может обхватить всю троицу раз пять-шесть. |
She's swelling up, swells till her back's splitting out the white uniform and she's let her arms section out long enough to wrap around the three of them five, six times. |
Вы раздуваете из мухи слона. |
You're blowing this out of proportion. |
Ди, ты раздуваешь из мухи слона. |
Dee, you're blowing this completely out of proportion. |
Вы раздуваете из мухи слона. |
You're blowing this out of all proportion. |
Ты сказала мне, что она раздувает неприятности. |
You told me she was stirring up trouble. |
You get so het up about making love. |
|
Why are you making such a big deal out of it? |
|
Зачем ты раздуваешь из мухи слона? |
Why are you making such a big deal out of this, huh? |
Ты раздуваешь из мухи слона! |
You're making a big deal out of nothing! |
She's probably just fanning the flames of popular culture. |
|
I'm amazed you're making a fuss like this. |
|
You're fanning' the flames, Jessie! |
|
Реагируя на слова прессы, Ты только разжигаешь огонь и раздуваешь историю. |
You address things with the press, you'll just fan the flames and extend the story. |
Ну, знаешь, когда поймаешь змею и пытаешься ее съесть, а она тебя кусает во рту, и от этого щека раздувается. |
You know, when you catch a snake and you try to eat it but it bites the inside of your mouth and it makes your cheek swell up. |
My body suddenly swells up like a balloon. |
|
Меня от укуса одной пчелы раздувает как грейпфрут, но сотни.... |
I get stung by one bee, I swell up like a grapefruit, but over a hundred... |
Ты раздуваешь из мухи слона! |
You're blowing this out of proportion! |
She's gonna blow this way out of proportion like she always does. |
|
Ты зацикливаешься на какой-нибудь безумной идее, а затем раздуваешь из нее, черт занет что. |
You fixate on some crazy idea and then blow it way out of proportion. |
Чую запах горячего масла, искр от магнето, когда она проходит мимо и с каждым тяжелым шагом становится все больше, раздувается, разбухает, подминает все на своем пути! |
I can smell the hot oil and magneto spark when she goes past, and every step hits the floor she blows up a size bigger, blowing and puffing, roll down anything in her path! |
Через открытую сторону палатки он видел, как рдеют угли костра, когда их раздувает ночным ветром. |
Out through the front of the tent he watched the glow of the fire when the night wind blew. |
Расскажи от двери к двери как пожар на северо-западе раздувается августовским ветром. |
Spread it door-to-door like a northwest wildfire being fed by an August wind. |
Извините, извините за опоздание, но последние несколько дней мой живот постоянно раздувается. и мне потребовалось некоторое время, чтобы освободить его. |
Sorry, sorry for being late, but I've been inflating my belly for the last few days, and I've had to spend some time to discharge myself. |
Самец на земле или на крыше раздувает перья на шее, чтобы казаться крупнее и тем самым произвести впечатление или привлечь внимание. |
The male on the ground or rooftops puffs up the feathers on his neck to appear larger and thereby impress or attract attention. |
Я также заявил, что иногда он раздувает вещи больше, чем нужно. |
I also stated that sometimes he is overblowing things more than needed. |
Левые критики постмодернизма утверждают, что культурология раздувает значение культуры, отрицая существование независимой реальности. |
Left-wing critics of post-modernism assert that cultural studies inflates the importance of culture by denying the existence of an independent reality. |
Мелкие землевладельцы и издольщики приобретали долги, раздуваемые ростовщическими процентами. |
Small landholders and sharecroppers acquired debts swollen by usurious rates of interest. |
The body is inflated to increase apparent size. |
|
Огонь раздувается G1, и упавший танк поднимается в пламя. |
The fire is fanned by the G1 and the fallen over tank goes up in flames. |
То, что раздувает пламя, - это то, как люди продолжают нападать друг на друга, а не Обсуждение существенного вопроса. |
What fans the flames is the way people carry on attacking each other, not discussion of the substantive issue. |
Раздуваемый почти катастрофическими условиями, огонь значительно вырос 8 ноября 2019 года и поглотил почти все на своем пути. |
Fanned by near catastrophic conditions, the fire grew considerably on 8 November 2019 and consumed nearly everything in its path. |
And it inflates the importance of the controversy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тот, кто раздувает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тот, кто раздувает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тот,, , кто, раздувает . Также, к фразе «тот, кто раздувает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.