Транши долга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ежегодные транши - annual tranches
одобренные транши - approved tranches
последующие транши - subsequent tranches
транши долга - tranches of debt
закон о добросовестных приемах при взыскании долга - fair debt collection practice act
аннулирование долга - debt cancellation
долга в обмен на природоохранные - debt-for-nature swaps
долга к доходам - debt to income ratio
долгая и богатая история - long and rich history
долгая игра - long-play
долгая полоса везения - a long streak of good luck
корпус долга - housing debt
правила консолидирования долга - rules governing funding
учёт расходов на детей в счёт погашения долга - debt to children swap
Синонимы к долга: долгое время, долгие годы, длительное время, век, без конца, неделя, до бесконечности, длинный, медленно
В качестве альтернативы предполагаемый должник может оспорить факт погашения долга. |
Alternatively, the alleged debtor may dispute that the debt is payable. |
Я позволил своему тщеславию одержать верх над чувством долга. |
I've let my ambition override my sense of duty. |
Он предпочел отказаться от своего долга передо мной искать лучшую долю в другом месте. |
He chose to abandon his duty to me to seek a life elsewhere. |
Либо полная выплата долга, либо доля в прибыльном деле. |
The debt repaid in full or a share in a profitable business. |
Руководители, занимающиеся вопросами регулирования долга, должны выбирать оптимальную структуру задолженности на основе тщательного анализа динамики перечисленных факторов. |
Debt managers need to choose the optimal debt structure by carefully evaluating these dynamics. |
I want her to come to me of her own free will, without feeling obliged. |
|
Во-первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга. |
For starters, unlike the ECB's current quantitative easing, it would involve no debt monetization. |
В настоящее время они борются с проблемой увеличения суверенного долга и высоким уровнем безработицы. |
Currently, they are wrestling with widening sovereign-debt problems and high unemployment. |
Понадобятся функциональные возможности для контроля и внедрения финансовой политики и суверенного долга - или иначе все закончится повторением нынешней ситуации. |
One would need a sophisticated capability for monitoring and enforcing fiscal policy and sovereign debt - or else end up with a repeat of the current situation. |
Полагаю, у меня не так развито чувство гражданского долга, как у тебя. |
Guess I'm not as civic-minded as you are. |
Должен признаться: не думаю, что Железный банк когда-либо получал возврат такого огромного долга одним платежом. |
I must say, I don't think the Iron Bank has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. |
Он даже улыбнулся, глядя на решительное, с резкими чертами лицо, еловые выражавшее сознание исполненного долга. |
He smiled at the clean-cut, determined, conscientious face. |
Об этом узнал отец Филипа, и, будучи против любых моих занятий за рамками супружеского долга, нанял человека за мной следить. |
Phillip's father found out and since he objects to me doing anything other than my matrimonial duties, he's had men following me whenever I leave the house. |
His sense of duty was no less than yours, I deem. |
|
У тебя сильное чувство долга, как у всех этих мужчин и женщин, которые служили своей стране, и для меня это куда более важно, чем стратегия. |
You have a deep sense of duty, like all the men and women here who served their country, and that's far more important to me than strategy. |
В полку Максимилиан Моррель считался строгим исполнителем не только солдатского, но и человеческого долга, и его прозвали стоиком. |
In his regiment Maximilian Morrel was noted for his rigid observance, not only of the obligations imposed on a soldier, but also of the duties of a man; and he thus gained the name of the stoic. |
Рассел, за помощь пожилым людям, за мужество и героизм, проявленные при исполнении своего долга, я награждаю тебя самым почетным знаком отличия. |
Russell, for Assisting the Elderly and for performing above and beyond the call of duty, I would like to award you the highest honour I can bestow. |
Чувство долга, как она его понимала, играло большую роль в ее отношении к нему. |
Duty, as she understood it, played a great part in this. |
Центром этого процесса станут люди и Минбари которые научились работать вместе и посвятили себя высоким принципам долга, чести и мира. |
Central to this process is a group of humans and Minbari... trained to work together... and dedicated to the higher principles of duty, honor and peace. |
Боюсь, что я не выполню своего долга так, как его следует выполнить. |
Only of not doing my duty as I should. |
Денег нет, - продолжал испанец, - а шестьдесят тысяч франков долга надо платить! |
No money left, the Spaniard went on, and sixty thousand francs of debts to be paid! |
В виде шутки, когда вы не уплатите мне точно в такой-то день и такой-то суммы долга указанной, назначим неустойку: фунт вашего прекраснейшего мяса. |
And in a merry sport, if you repay me not on such a day in such a place, such a sum or sums as are expressed in the condition, let the forfeit be nominated... for an equal pound of your fair flesh |
Я служил этому человеку много лет со всей преданностью и отверженностью вне служебного долга. |
I have served that man for some years with loyalty and dedication beyond the call of duty. |
As my dear father used to say, When the stern call of duty comes |
|
У меня такое чувство, будто я не выполнила своего долга перед тобой. |
You make me feel as if I hadn't done my duty to you.' |
Он только делал это из обязательства или чувства долга. |
He just kind of did that out of obligation or penance. |
Так не просите же у меня того, чего вы сами мне не давали, - никакая благодарность и чувство долга не могут сделать невозможного. |
And if you ask me to give you, what you never gave me, my gratitude and duty cannot do impossibilities. |
чувство долга, обязанности. |
Sense of obligation, duty. |
Во мне настолько глубоко чувство долга, что о нём можно говорить только в церкви, а не в чьей-то гостиной за чаем! |
I've a deep feeling about duty. It ought to be talked of in church, in sacred places, not in someone's sitting room, with everyone drinking tea. |
Вы спасали собственную шкуру, прикрываясь чувством долга и оставаясь на борту. |
You were protecting yourself... by hiding behind your rank and staying aboard. |
Где твоё чувство долга, Робин? |
Where's your commitment, robin? |
Thing is, I can help her, and it's a nice feeling for a change. |
|
А! Тем лучше, - отвечал тот. - Тяжело видеть, когда товарищ не исполняет своего долга. |
Well, so much the better, said the supercargo; for it is not pleasant to think that a comrade has not done his duty. |
Я имел в виду, что ты скучаешь по ее компании... тебе не хватает разговоров... взаимопонимания насчет командования и долга... |
What I mean is you miss her companionship... you miss talking and sharing insights about command and duty... |
В Сиднее 11 августа вступительное заявление Эбботта было сосредоточено на его основных предвыборных посланиях, касающихся государственного долга, налогообложения и просителей убежища. |
In Sydney on 11 August, Abbott's opening statement focused on his main election messages around government debt, taxation and asylum seekers. |
Свет мира в благодати и красоте, зеркало вечного Лика Божия, прозрачное пламя свободного долга любви, ты несешь спасение нашему роду. |
Light of the world in grace and beauty, mirror of God's eternal face, transparent flame of love's free duty, you bring salvation to our race. |
Верховный суд постановил, что закон о банкротстве государства, примененный задним числом, нарушает обязательство по уплате долга и, следовательно, нарушает Конституцию. |
The Supreme Court ruled that a retroactively applied state bankruptcy law impaired the obligation to pay the debt, and therefore violated the Constitution. |
Правило взаимности эффективно, потому что оно может подавлять и вселять в нас чувство долга. |
The reciprocity rule is effective because it can be overpowering and instill in us a sense of obligation. |
Большинство из этих остановок вращались вокруг бюджетных вопросов, включая борьбу за потолок долга, и привели к увольнению некоторых несущественных сотрудников. |
Most of these shutdowns revolved around budget issues including fights over the debt ceiling and led to the furlough of certain 'non-essential' personnel. |
В Индии непременным условием для мандамуса является наличие установленного законом общественного долга, возложенного на лицо или орган, против которого испрашивается мандамус. |
In India, the sine qua non for mandamus is the existence of a statutory public duty incumbent upon the person or body against whom the mandamus is sought. |
В петиционере должно также сосуществовать соответствующее право, дающее ему право требовать исполнения такого общественного долга. |
There must equally co-exist a corresponding right in the petitioner entitling him to claim the enforcement of such public duty. |
Мы должным образом отмечаем, что говорит по этому поводу Исламская теология, и это так и должно быть. Но мы не выполнили бы своего долга подвергать себя цензуре на теологических основаниях. |
We duly note what Islamic theology says on this matter, and that's as it should be. But we would be failing in our duty to censor ourselves on theological grounds. |
Начиная с 1716 года излишки первых трех фондов, после выплаты процентов и основной суммы долга, перетекали в четвертый фонд-Фонд затопления. |
From 1716 onwards the surplus of the first three funds, after the interest and principal payments, flowed into a fourth fund, the sinking fund. |
Лорды считали, что нарушение долга, которое существенно увеличивает риск получения увечья, доказывает небрежность. |
The Lords held that a breach of duty that materially increases the risk of injury proves negligence. |
Некоторые утверждают, что сокращение расходов может привести к более высокому отношению долга к ВВП, поскольку государственные расходы сами по себе являются компонентом ВВП. |
Some claim that reducing spending may result in a higher debt-to-GDP ratio because government expenditure itself is a component of GDP. |
Страна страдала от неконтролируемой инфляции, большого долга и массовой девальвации валюты. |
The nation suffered from uncontrolled inflation, a large debt, and massive currency devaluations. |
Газпром предложил произвести авансовый транзитный платеж по ставке 2008 года, чтобы обеспечить средства для погашения долга, но Нафтогаз отклонил это предложение. |
Gazprom proposed to make an upfront transit payment at the 2008 rate in order to provide funds for the debt to be cleared, but Naftogaz rejected the offer. |
30 декабря Нафтогаз выплатил $ 1,522 млрд из непогашенного долга, но стороны не смогли договориться о цене на 2009 год. |
On 30 December, Naftohaz paid $1.522 billion, of the outstanding debt, but the two parties were not able to agree on the price for 2009. |
Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д. |
Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc. |
Общий фонд является операционным фондом города и учитывает все финансовые ресурсы города, за исключением Фонда капитального строительства и Фонда обслуживания долга. |
The General Fund is the operating fund for the town and accounts for all financial resources of the town except the Capital Projects Fund and the Debt Service Fund. |
Затем братья занялись банковским делом, и когда фирма Джея Кука рухнула, они получили тысячи акров неосвоенной земли в Северной Дакоте в качестве залога долга. |
Then the brothers went into banking and when Jay Cooke's firm collapsed they received thousands of acres of undeveloped land in North Dakota as debt collateral. |
There has been a reduction in the ratio of debt to GDP. |
|
Совокупная, валовая сумма, которую может занять казначейство, ограничена потолком долга Соединенных Штатов. |
The aggregate, gross amount that Treasury can borrow is limited by the United States debt ceiling. |
В конце 2018 года государственный долг составлял примерно 76,4% ВВП, и примерно 29% государственного долга принадлежало иностранцам. |
At the end of 2018, debt held by the public was approximately 76.4% of GDP, and approximately 29% of the debt held by the public was owned by foreigners. |
Основанный на одноименной книге, фильм представляет собой рассказ о моряках на борту обреченного линкора и о понятиях чести и долга. |
Based on a book of the same name, the film is a tale about the sailors aboard the doomed battleship and the concepts of honour and duty. |
Подсказка дня Barnstar должна быть присуждена пользователю, который участвует за пределами служебного долга в подсказке дневного отдела. |
The Tip of the Day Barnstar should be awarded to a user who participates beyond the call of duty in the Tip of the day department. |
Уклонение от уплаты долга-это преднамеренное действие, направленное на то, чтобы избежать попыток кредиторов взыскать или погасить свой долг. |
Debt evasion is the intentional act of trying to avoid attempts by creditors to collect or pursue one's debt. |
Банк заявил, что не будет покупать более 70% любого выпуска государственного долга. |
The Bank has said that it will not buy more than 70% of any issue of government debt. |
Это в целом привело бы к росту долга Великобритании в процентах от ВВП. |
This would, overall, have led to the UK's debt as a percentage of GDP rising. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «транши долга».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «транши долга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: транши, долга . Также, к фразе «транши долга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.