Тропинкам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
путь, дорога, канал, дорожка, проход, троп, аллея, русло, мостовый
Гуляя по тропинкам, можно набрать букет цветов или просто посмотреть и сфотографировать такие, которые другие люди могут увидеть лишь в красной книге. |
Walking along the paths, you can collect a bunch of flowers or just watch and take picture of other ones, which are in The Red Book. |
Опять шел я по лесистым тропинкам, по которым когда то так весело гулял с моей маленькой Мери. |
Again I followed the woodland paths along which I had once idled so happily with my little Mary. |
Она скакала на лошади по пустынным длинным дорогам, по укромным тропинкам, ведущим в никуда. |
She rode on horseback down long, deserted roads, down hidden paths leading nowhere. |
До конца XIX века добраться до Гальштата можно было только на лодке или по узким тропинкам. |
Until the late 19th century, it was only possible to reach Hallstatt by boat or via narrow trails. |
Вы помните наши прогулки верхом по глухим тропинкам, которых не знал никто? |
Do you remember those rides we used to take down our secret bridle paths? |
Не чудесно ли побродить по деревенским тропинкам в морозный зимний день. |
Isn't it wonderful to tramp down the country lanes on a frosty winter day. |
Аполлон, следуя по тропинкам, не мог проследить, куда идут коровы. |
Apollo, following the trails, could not follow where the cows were going. |
По каменистым дорогам, тропинкам, прямиком через овраги и заборы, они исколесили кругом города по горам почти сто километров. |
Along stony roads and paths, cutting straight across ravines and over fences, they had covered almost sixty-five miles around the town. |
Другие солдаты и слуги рассеялись по всем дорогам и тропинкам, ведущим от замка. |
Other soldiers and servants followed every road, trail, and footpath that came anywhere near the castle. |
Эдвард и Карл находят развилку на дороге и едут по разным тропинкам. |
Edward and Karl find a fork in the road and travel down separate paths. |
Это примерно в семи милях отсюда. Прекрасная прогулка по тропинкам, вьющимся по холмам и долинам Девона. |
That is about seven miles from here - a very pleasant walk along winding lanes, up and down the Devon hills and valleys. |
So we're in a very fast train on goat paths? |
|
Снежные сугробы подернулись тонкой льдяной корой; на них и на деревьях дрожали слезы, по дорогам и тропинкам разливалась темная жижица из грязи и таявшего снега. |
The snowdrifts were covered with a thin coating of ice; tears quivered on them and on the trees; a dark slush of mud and melting snow flowed along the roads and paths. |
Полиция говорит, что жертва шла по тропинкам рядом с популярным аттракционом, когда он перелез через перила и упал на дно реки. |
Police say the victim was hiking through trails near the popular attraction when he climbed over a railing and fell to the riverbed below. |
В ноябре 2005 года открылась вторая станция на противоположном утесе, что позволило пассажирам Skyway высаживаться и следовать по тропинкам Буша до близлежащей точки Эхо. |
In November 2005 a second station on the opposite cliff-face opened, allowing Skyway passengers to disembark and follow bush walking trails to the nearby Echo Point. |
Как и Артуа, де Ваддер писал пейзажи с лесами и сельскими районами вокруг Брюсселя, отдавая предпочтение утопленным тропинкам. |
Like Arthois, de Vadder painted the landscapes with woods and rural areas around Brussels with a preference for sunken paths. |
Но я по тем тропинкам на байке гонял, ещё когда пацаном был. |
But I used to ride those trails on my dirt bike, when I was a kid. |
До самой высокой точки Монтсеррата, Сан-Херони, можно добраться по тропинкам, ведущим от монастыря. |
Montserrat's highest point, Sant Jeroni, can be reached by footpaths leading from the monastery. |
Когда люди посещают национальные парки или другие дикие земли, они должны знать, куда они идут по тропам и тропинкам. |
When people visit National Parks or other wild lands, they need to know where they are going on trails and paths. |
Танцоры вертелись и прыгали, вращали бедрами и скакали по лесным тропинкам. |
The dancers whirled and hopped, gyrated and skipped along the paths. |
Совсем недалеко от нас, там, где тропинка вплотную подходит к нашему дому, стоял незнакомец. |
Some distance ahead of us, just where the path ran near the expedition house, a man was standing. |
Тропинка была еле видна. |
The trail was faint. |
Тропой может быть река, или тропинка вдоль нее, или след Солнца по небу над плечом горы. |
The path can be the river, or a path along it, or the tracing of the sun through the sky over the shoulder of the mountain. |
Тропинка и река свернули влево, потом опять вправо и наконец вывели ее к шоссе. |
Trail and stream swung to the left and then to the right again until they neared the highway. |
Тропинка сделала еще поворот и устремилась в направлении дымка. |
The path gave a twist then headed through the forest toward the smoke. |
Только та тропинка, по которой они ушли. |
None, save for the narrow path they escaped upon. |
К порогу по-прежнему вела светящаяся тропинка, но она быстро исчезала, там стояла маленькая фигурка. |
My glowing trail still led up to the threshold, though it was fading fast, and a small figure stood upon it. |
Эта тропинка полна скытых сокровищ ведущих мужчину к беспредельному удовольствию. |
This path is filled with hidden treasure leading man to eternal pleasure |
Там есть тропинка, Между теми сараями. |
Well, there's a trail down there between them two old sheds. |
Извилистая тропинка все время спускалась вниз -казалось, она ведет под землю. Вокруг громоздились красноватые скалы. |
The way wound down - down into the ground. The shapes of rock rose up around them, down, down into the bowels of the earth, through a labyrinth of red cliffs. They towered now on either side. |
Там же начиналась тропинка, огибающая по верху обрыва весь юго-западный берег острова. |
There was also a path that led off round the cliff on the south-west side of the island. |
Тропинка привела Харниша прямо к маленькой плотине, - отсюда в трубу и набиралась вода, которой поливали огород. |
The trail led straight to a small dam where was the intake for the pipe that watered the vegetable garden. |
There was also a path that led round the hotel to the left. |
|
Вскоре тропинка поворачивает обратно, дважды пересекая Леконт-крик по узким пешеходным мостикам на последней миле до Рэйнбоу-Фоллс. |
The path soon swings back, crossing over LeConte Creek twice via narrow footbridges over the final mile to Rainbow Falls. |
Итак, Дэниел, если на извилистых тропинках галактики нам встретится этот Нарцисис... |
So, Daniel, in our galactic meanderings, if we happen to stumble across this Narcissus child... |
Золотая тропинка после небольшого подъема привела его в соседнюю пещеру. |
The gold path led over a short rise into a neighboring cavern. |
Я быстро шагал по дороге, не видя сэра Г енри, и через несколько минут подошел к тому месту, где начинается тропинка, уводящая в глубь болот. |
I hurried along the road at the top of my speed without seeing anything of Sir Henry, until I came to the point where the moor path branches off. |
Дорога - это идентифицируемый маршрут, Путь или тропинка между двумя или более местами. |
A road is an identifiable route, way or path between two or more places. |
Every footpath will be crawling with men saying. |
|
У подножия лестницы начиналась тропинка, ведущая к высеченным в скале ступеням, которые зигзагами спускались к морю. |
Below, a path led to steps cut zigzag leading down the rocks to the sea. |
От второго моста на большой дороге (о котором так часто говорилось выше) к плотине вела тропинка, и близ нее через реку был переброшен узкий дощатый мостик. |
A patch led from the second bridge over the highway (so often mentioned) to these Hatches, crossing the stream at their head by a narrow plank-bridge. |
Теперь под ногами у нас была твердая тропинка; она шла у самого края воды, кое-где отступая от нее в обход запруды с осклизлым шлюзом или с крошечной мельницей. |
There was a reasonably good path now, mostly on the edge of the river, with a divergence here and there where a dike came, with a miniature windmill on it and a muddy sluice-gate. |
Тропинка, идущая от родника, упиралась в песчаный проселок, поперек дороги, преграждая ее, лежало недавно срубленное дерево. |
Where the path from the spring joined the sandy byroad a tree had been recently felled, blocking the road. |
Тропинка уходит вдоль стены, усыпанная цветом, под сводом цветущим, и вдали теряется в деревьях. |
The lane went along the wall, arched over, shattered with bloom, dissolving into trees. |
Вернее, он мог бы им быть - со своими пляжами, бухточками, узенькими тропинками. |
Or it could be fun. All those beaches and coves and queer little paths. |
Тропинка на верхушку приблизительно 10 миль. |
The summit trail in about 10 miles. |
Он примыкает к деревенскому дому, и к нему ведет извилистая тропинка, которая наводит на мысль, что он находится глубоко в лесу. |
It is attached to a rustic house, and approached by a winding path, which suggests it is deep in a forest. |
Thank heaven it was not wide enough for the chair: hardly wide enough for one person. |
|
Когда тропинка, поднявшись из карьера, снова вывела меня на уровень болот, я увидел, что в доме у шлюза светится огонек. |
Coming up again to the marsh level out of this excavation,-for the rude path lay through it,-I saw a light in the old sluice-house. |
Тропинка на западе Англии-это прямая линия или волшебная тропинка в траве поля, отличающегося от остальных оттенком зеленого. |
A Trod in the west of England is a straight line or fairy path in the grass of a field with a different shade of green from the rest. |