Трудолюбивым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трудолюбивым - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
industrious
Translate
трудолюбивым -


По мнению вайнчека, Джефферсон был трудолюбивым рабовладельцем, который хотел получить прибыль, а не доброжелательным рабовладельцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weincek's view is that Jefferson was an industrious slave owner who wanted profits, rather then a benevolent slave owner.

А жить трудолюбивым земледельцем в глинобитной хатке на краю степи - это считается крайняя неудача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to live as a hard-working tiller of the soil in a mud hut on the edge of the steppe - that's considered the height of misfortune.'

Праздный ученик отправляется на виселицу самим трудолюбивым учеником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idle apprentice is sent to the gallows by the industrious apprentice himself.

Он был трудолюбивым работягой, который, по слухам, спал всего два-три часа в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a hard worker, who reportedly slept only two or three hours per night.

Если бы я не был самым знающим и трудолюбивым редактором этой статьи, это было бы не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wasn't the most knowledgeable and hard working editor of this article, that wouldn't be the case.

Если Ганс оказался бы трудолюбивым и бережливым человеком, то вам совсем нетрудно было бы через три-четыре года стать совершенно на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Hans proved to be an industrious and thrifty man, then it would not be at all hard for you to get up on your feet altogether, after three or four years.

Фермер был трудолюбивым, бережливым, практичным человеком, который обрабатывал землю своими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The farmer was a hard working, frugal, practical man who worked the land with his own hands.

Он был умным, трудолюбивым человеком И вся наша семья стала свидетелем того, как за какое-то мгновение кариес сожрал его изнутри

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an intelligent, hard working man and my whole family watched as tooth decay took him in the blink of an eye!

Цзянь Му был чрезвычайно трудолюбивым и плодовитым ученым, который за свою жизнь опубликовал около 76 работ, что в общей сложности превысило 17 000 000 слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ch'ien Mu was an extremely industrious and prolific scholar who had about 76 works published during his life, which exceeded 17 000 000 words in total.

Это так вы относитесь к трудолюбивым американцам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the way you treat hardworking Americans?

Бенедикт был четным и трудолюбивым, и всегда смотрел в глаза проблемам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benedict was honest and hard-working and he looked things in the eye.

Это попахивает расизмом по отношению к нашим трудолюбивым друзьям из Восточной Азии, да, ребята?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, okay, well, that's a little racist to our hardworking friends over here from the Far East, right, guys?

С таким красивым и трудолюбивым парнем, как Люк О'Нил, любая девушка сходится в надежде выйти за него замуж - и, понятно, будет врать напропалую, лишь бы ему угодить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl went into any affair hoping for marriage when the man was as attractive and hardworking as Luke, so a girl was as likely as not to lie her head off to please him.

Военный министр Эдвин Стэнтон был способным и трудолюбивым человеком, но с ним было трудно иметь дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secretary of War Edwin Stanton was an able and hard-working man, but difficult to deal with.

И город, и корабли, и само поле похожи на белые изваяния, вырезанные трудолюбивым скульптором из одной-единственной каменной глыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city and the ships and the field itself all were china-white, as if they had been carved by some industrious sculptor out of one great block of stone to form a single piece of statuary.

Нынешняя иранская киноиндустрия во многом обязана своим прогрессом двум трудолюбивым личностям-Эсмаилу Кушану и Фарроху Гаффари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present day Iranian film industry owes much of its progress to two industrious personalities, Esmail Koushan and Farrokh Ghaffari.

Он оказался дисциплинированным, трудолюбивым учеником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, all stadiums in the Premier League are all-seater.

Холтон дал Холмсу работу, и он оказался трудолюбивым работником, в конце концов купив магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holton gave Holmes a job, and he proved to be a hardworking employee, eventually buying the store.

Чарльз Гатри был трудолюбивым бизнесменом, владевшим в свое время до 30 земельными участками в округе Окфаски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles Guthrie was an industrious businessman, owning at one time up to 30 plots of land in Okfuskee County.

Мне хочется думать, что я востребована, что я вношу свою лепту в процесс возвращения власти достойным, трудолюбивым людям, которые создали её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to feel like I'm needed, that I'm doing my part to help bring the Earthgov back to the decent, hard- working people that created it.

Он тихий и трудолюбивый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is quiet and hardworking .

В ту пору их семейство могло служить достойным примером скромного и честного трудолюбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period the little family presented a picture of honorable and patient toil, which was interesting to contemplate.

Трудолюбию, честности и куче математики, которая мне не пригодилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard work, integrity, a lot of math I'll never use.

Трезвенник, трудолюбивый, опытный механик по двигателям самолётов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sober, industrious, expert mechanic on airplane engines.

Добросовестные люди, как правило, трудолюбивы и надежны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conscientious individuals are generally hard-working, and reliable.

Однако Арти-законопослушный, трудолюбивый человек-тянет к гламурному, казалось бы, беззаботному образу жизни своего друга детства Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artie, however—a law-abiding, hard-working man—is drawn to his childhood friend Tony's glamorous, seemingly carefree lifestyle.

Таким образом, разумным людям Драхтен показывает поразительную картину сияющих пастбищ, созданных трудолюбивыми людьми из пустынных мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus to sensible people Drachten displays the striking scene of shining pastures created by industrious men from desolate places.

Это вполне соответствует такой трудолюбивой, ищущей правду, не принимающей нет в качестве ответа особе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it would fit in with your whole hard worker, let's find out the truth, never take no for an answer, awful personality.

В этом районе много трудолюбивых людей... людей, которые должны ездить на работу, чтобы оплачивать свои счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of hardworking folks in this neighborhood... folks that need to drive to work in order to pay their bills.

Писали, что он был трудолюбивым человеком, добившемся всего в жизни самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that he was a real self-made man.

Они учат нас быть добрыми, умными, вежливыми, трудолюбивыми, дружелюбными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They teach us to be kind, clever, polite, hardworking, friendly.

История заканчивается тем, что трудолюбивый парень дает своему брату несколько лодок, чтобы ловить рыбу и зарабатывать себе на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story ends where the hard working guy grant his brother few boats to fish and make his own living.

Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone?

Бóльшая часть выполняемой нами работы требует разнообразных навыков, как умственных, так и физических, технической сноровки и профессиональной интуиции, вдохновения и трудолюбия, как говорил Томас Эдисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the work that we do requires a multiplicity of skills, and brains and brawn, technical expertise and intuitive mastery, perspiration and inspiration in the words of Thomas Edison.

Местные благотворители учили людей и семьи ценностям трудолюбия и бережливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighborhood charity visitors taught the values of hard work and thrift to individuals and families.

Другие производители, вышедшие сейчас из бизнеса, были энергичными и трудолюбивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others manufacturers now out of business were Energic and Labor.

Его способность,трудолюбие и голод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ability, his hard work and his hunger

Основанием профессиональной юридической помощи является чест- ность, трудолюбие и разносторонние знания наших адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foundation of professional legal assistance is honesty, diligence and versatile knowledge of our attorneys.

Натали также трудолюбивая девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natalie is a hardworking girl too.

Трудолюбие, предназначавшейся для установки в главном вестибюле здания, был отдан -предварительно - Стивену Мэллори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industry to stand in the main lobby of the building had been awarded - tentatively - to Steven Mallory.

Знаешь, бог бережет честных и трудолюбивых, -сказал он, поймав ее руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized her hand, saying: You see, God protects the honest and the industrious ...

Я также отметил, что Корби был преданный, отважный, трудолюбивый морпех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also say Korby was a dedicated, courageous, hard-working marine.

Мы просто средний класс, трудолюбивые люди, стараемся заработать на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just middle-class, hard-working people trying to make a living.

Они привыкли к трудностям, лишениям и терпеливому трудолюбию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were accustomed to hardship and privation and patient industry.

Это был ученый пурист, ясный ум, многосторонне образованный и трудолюбивый человек, склонный вместе с тем, по выражению друзей, к несбыточным мечтаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was learned, a purist, exact, a graduate of the Polytechnic, a close student, and at the same time, thoughtful even to chimaeras, so his friends said.

И я уверен что ты найдешь кого то великого Того,кто будет трудолюбив и будет любить эту работу так же как и я

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure you are gonna find someone great, someone who is a hard worker and would love this job the way that I would have.

Демократы полны решимости содействовать расширению экономических возможностей и созданию хорошо оплачиваемых рабочих мест для трудолюбивого народа Пуэрто-Рико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democrats are committed to promoting economic opportunity and good-paying jobs for the hardworking people of Puerto Rico.

В своей биографии Гофман описывает Авраама как проницательного, умного и трудолюбивого человека, скорее ремесленника, чем художника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his biography Hoffmann describes Abraham as astute, intelligent and industrious; more of a craftsman than an artist.

Называть это работой будет оскорблением для трудолюбивых жителей Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To call it hard work would be an insult to the hardworking people of Virginia.

О, неожиданно, я не трудолюбива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so, suddenly, I'm not diligent.

Португальцы приписывали китайским и японским рабам такие качества, как интеллигентность и трудолюбие, и именно поэтому отдавали им предпочтение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Portuguese attributed qualities like intelligence and industriousness to Chinese and Japanese slaves which is why they favoured them.

Ло Си и - самый трудолюбивый человек в ее компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luo Si Yi is the hardest working person in her company.

Самоиздатели, которые подкованы, мотивированы и трудолюбивы, могут создавать аудиторию и зарабатывать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-publishers who are savvy, motivated and hard-working, can build audiences and make money.

Некоторые люди такие трудолюбивые, что даже воду соседям носят...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people are diligent enough to get water for their neighbors...

Его уважали и восхищались им во всей колонии за честность, трудолюбие, аккуратность, стойкость и порядочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was respected and admired across the colony for his honesty, diligence, accuracy, fortitude, and propriety.

Если трудолюбивый пони нуждается в концентратах, рекомендуется соотношение не более 30% концентратов к 70% фуража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a hard-working pony needs concentrates, a ratio of no more than 30% concentrates to 70% forage is recommended.



0You have only looked at
% of the information