Туманный и пасмурный день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Туманный и пасмурный день - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
misty and obscure day
Translate
туманный и пасмурный день -

- туманный

имя прилагательное: fog, foggy, misty, hazy, brumous, dim, nebulous, cloudy, thick, filmy

- и [частица]

союз: and

- пасмурный

имя прилагательное: dull, gray, murky

- день [имя существительное]

имя существительное: day, daytime, sun

сокращение: d.



День был холодный, туманный и хмурый, безветренный, пасмурный и промозглый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day was cold and grey and damp, still, misty, and sullen.

День был такой пасмурный, а снег шел так густо, что в какую сторону ни глянь, ни зги не было видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was so thick with the darkness of the day and the density of the fall that we could see but a very little way in any direction.

Время экспозиции варьируется в зависимости от погоды и климата от минимум шести часов до двух дней в полностью пасмурных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposure times vary depending on weather and climate from a minimum of six hours to two days during fully overcast conditions.

Не без шансов, чтобы выразить втулкой обеда истину пасмурный поэтому я конце улицы опору, поэтому я выбрал в качестве игрока и пыталась скрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not without a chance to express to the bung the truth overcast dinner so I end street prop, so I chose as a player and tried to conceal.

Или Белый Дом и Туманный Альбион не общаются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or aren't the White House and Foggy Bottom on speaking terms?

Первый автоматический паровой туманный горн был изобретен Робертом Фоулисом, шотландцем, эмигрировавшим в Сент-Джон, штат Нью-Брансуик, Канада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first automated steam-powered foghorn was invented by Robert Foulis, a Scotsman who emigrated to Saint John, New Brunswick, Canada.

В первый раз я увидел это место в довольно пасмурный день, когда расстояния кажутся меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had first seen the place on a moist afternoon when distances are deceptively diminished.

И наоборот, голуби со смещенным временем, выпущенные в пасмурные дни, ориентируются правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, time-shifted pigeons released on overcast days navigate correctly.

Зимой влажный воздух из Атлантики конденсируется в холодных континентальных недрах, что приводит к очень пасмурным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the winter, moist air from the Atlantic condenses in the cold continental interior, resulting in very overcast conditions.

Однако наиболее распространены длительные периоды пасмурных дней, начинающиеся в середине осени и продолжающиеся до середины весны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, lengthy stretches of overcast days beginning in mid fall and continuing into mid spring are most common.

Туманный залив-это арктический водный путь в регионе Китикмеот, Нунавут, Канада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foggy Bay is an Arctic waterway in Kitikmeot Region, Nunavut, Canada.

По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...'

День был пасмурный, время от времени накрапывал холодный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a sombre day, and drops of chill rain fell at intervals.

В это время года более распространены пасмурные дни, в среднем 9-10 дней в месяц, хотя довольно часто встречаются и солнечные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time of the year, overcast days are more common, averaging 9–10 days per month although sunny days are fairly common as well.

Плечи женщины хранят туманный намёк на её тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman's shoulders are the frontlines of her mystique.

15 февраля 1979 года выдался холодный пасмурный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

February 15, 1979, was a cold, cloudy day.

Как и в большинстве умеренных климатов, осадки возникают в результате прохождения холодных фронтов зимой, выпадающих в пасмурные моросящие периоды, а летом часты грозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in most temperate climates, rainfall results from the passage of cold fronts in winter, falling in overcast drizzly spells, and summer thunderstorms are frequent.

День выдался тихий, но пасмурный. У зарослей лещины на земле уже показался сочно-зеленый пушок, деревья молча тужились, выпуская листья из почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a grey, still afternoon, with the dark-green dogs-mercury spreading under the hazel copse, and all the trees making a silent effort to open their buds.

На этом месте холодным пасмурным утром приведен был в исполнение смертный приговор одиннадцати наиболее виновным по делу о заговоре и двум санитарам-самогонщикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this place on a cold, gray morning the death sentence was carried out on the eleven men found guilty of the conspiracy and the two moonshining orderlies.

Даже я потерплю ещё несколько пасмурных дней, если облака спасут нашу планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, even I could put up with a few more cloudy days if clouds saved the planet.

Он объяснял свою привычку тем, что оттуда открывался очаровательный вид на Луд-Туманный и его окрестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could justify this habit by pointing out the charming view that one got thence of both Lud and the surrounding country.

Однажды пасмурным днем наши путешественники охотились на зеленом склоне холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One gray afternoon the cats were hunting for their midday meal across the broad, green side of a hill.

Бингемптон входит в десятку самых пасмурных и дождливых городов Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binghamton is amongst the top 10 most cloudy and rainy American cities.

Это - 'Туманный Домик'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, this is the 'Misty Lodge. '.

Туманный серый день, моросит дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dull and foggy day with a drizzle of rain.

Немного прошли, повстречали на дороге кота; сидит хмурый такой, пасмурный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not long before they came to a cat sitting in the road, looking as dismal as three wet days.

Когда же, обессилев душою и телом, я наконец задремал, передо мною возник огромный туманный глагол, который я должен был спрягать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When at last I dozed, in sheer exhaustion of mind and body, it became a vast shadowy verb which I had to conjugate.

Туманный свет мерцал на дне его вялых, безжизненных глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dim, sunken light glowed in his weak and listless eyes.

Оглянись назад, моя память, сквозь туманный лабиринт прошедшего, сквозь череду радостей и горя двадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LOOK back, my memory, through the dim labyrinth of the past, through the mingling joys and sorrows of twenty years.

День был туманный, но февральское солнце светило сквозь заволочье, и мы могли различить две ели на погосте и несколько разбросанных могильных плит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a misty afternoon, but the February sun shone dimly, and we could just distinguish the two fir-trees in the yard, and the sparely-scattered gravestones.

День померк и перешел в безрадостный вечер, пасмурный и хмурый, а я все еще продолжала бороться с отчаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day waned into a gloomy evening, overcast and sad, and I still contended with the same distress.

Хотя шло к вечеру, но пасмурный ровный денёк не темнел, а светлел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twilight was approaching, but the day, dull as ever, did not get any darker. If anything it was lightening.

Окидывая внимательным взглядом туманный ночной горизонт. Квазимодо ощущал в душе необъяснимую тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the only eye of the bellringer peered into that horizon of mist and night, he felt within him an inexpressible uneasiness.

Часто он смеялся, но каким-то нервным, болезненным смехом, точно закатывался; другой раз сидит по целым часам пасмурный, как ночь, нахмурив свои густые брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, also, he would laugh, but only in a nervous, hysterical sort of a fashion; while at other times he would sit for hours looking as black as night, with his heavy eyebrows knitted.

Reyki, Auld Reekie — это старый туманный городок, Эдинбург на шотландском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reyki, Auld Reekie is the old smoky town, Edinburgh, in Scottish.

Был только легкий, туманный образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first it was only a vague outline.

Ну, этот какой угодно, только не туманный, а баджорские пророчества имеют странную привычку сбываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one is anything but vague, and Bajoran prophecies have a way of coming true.

Мой мозг слишком туманный чтобы сосчитать числа, но я уверена что это возможно если мы уйдем сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brain's too foggy to crunch the numbers, but I'm sure it's doable if we leave right now.

В Англии выдался очередной пасмурный день; по всей вероятности, шел дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England the day would be grey; perhaps it was raining.

Моя тема - память, этот крылатый призрак, взлетевший надо мною однажды пасмурным военным утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My theme is memory that winged host that soared about me one grey morning of war time.

День стоял пасмурный, с серого неба падал первый осенний снег, надвигалась лютая полярная зима. Но Харниш не грустил об уходящем быстротечном лете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first fall snow was flying that day, and the Arctic winter was closing down; but Daylight had no eyes for the bleak-gray sadness of the dying, short-lived summer.

За окном пробелился пасмурный неподвижный день, как вчера, как позавчера, ещё больше нагнетая тоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the dull, windless day dawned white, like frosted glass, just as it had yesterday and the day before, increasing the melancholy.

Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant.

Под облаками, в плотном чистом воздухе, здесь не темнее, чем в пасмурный день на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath the clouds in the dense, clear air it's as bright as on an overcast day on Earth.

Последние шесть лет они жили в Барнсе, в красивом доме с видом на Темзу, но речной воздух, часто туманный, мешал ему дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the previous six years they had lived in a pretty house overlooking the Thames at Barnes, but the river air, frequently foggy, affected his breathing.

] был исландский шпат, и что викинги использовали его свойство поляризации света, чтобы сказать направление солнца в пасмурные дни для навигационных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] was Iceland spar, and that Vikings used its light-polarizing property to tell the direction of the sun on cloudy days for navigational purposes.

Например, в пасмурный день, когда вы не можете видеть свою тень, прямое излучение не достигает вас, оно все рассеивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, on an overcast day when you cannot see your shadow there is no direct radiation reaching you, it has all been scattered.

С приближением к горным районам штата зимний климат становится холоднее, количество пасмурных дней увеличивается, а количество снегопадов увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving toward the mountainous interior of the state, the winter climate becomes colder, the number of cloudy days increases, and snowfall amounts are greater.

Пасмурные дни распространены в зимние месяцы, в среднем 10-12 дней с июня по август.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcast days are common during the winter months, averaging 10–12 days from June to August.

Под пасмурным небом нет прямого солнечного света, и весь свет исходит от рассеянного излучения мансардного окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under an overcast sky, there is no direct sunlight and all light results from diffused skylight radiation.

Миграция через Ближний Восток может быть затруднена хамсином, ветрами, приносящими порывистые пасмурные дни, непригодные для полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migration through the Middle East may be hampered by the khamsin, winds bringing gusty overcast days unsuitable for flying.

Наконец, многие люди используют свой бинокль в сумерках, в пасмурных условиях и ночью,когда их зрачки больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, many people use their binoculars at dusk, in overcast conditions, and at night, when their pupils are larger.

Пасмурные дни довольно распространены, и из-за частых осадков влажность воздуха высока, в среднем около 90% с июня по август.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cloudy days are fairly common and because of the frequent rainfall, humidity is high, on average about 90% from June to August.

Направление/обнаружение поляризованного света используется пчелами для ориентации, особенно в пасмурные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polarized light direction/detection is used by bees to orient themselves, especially on cloudy days.

Туманный горн был построен на острове Партридж в 1859 году как рог Вернона-Смита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foghorn was constructed at Partridge Island in 1859 as the Vernon-Smith horn.

Туманный горн маяка взрывается каждые 60 секунд в туманных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lighthouse's foghorn blasts every 60 seconds in foggy conditions.

Ночь была темная, море спокойное, и около полуночи она наткнулась на Туманный берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night was dark with calm seas, and around midnight she encountered a fog bank.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «туманный и пасмурный день». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «туманный и пасмурный день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: туманный, и, пасмурный, день . Также, к фразе «туманный и пасмурный день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information