Тщательный осмотр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- тщательный осмотр сущ
- overhaul(капитальный ремонт)
- thorough inspection, thorough examination(тщательная проверка, тщательное обследование)
- careful survey
-
имя существительное | |||
overhaul | ремонт, капитальный ремонт, пересмотр, тщательный осмотр, капремонт | ||
close-up | крупный план, тщательный осмотр |
имя прилагательное: thorough, meticulous, rigorous, close, accurate, precise, painstaking, scrupulous, sound, searching
тщательный разбор - thorough analysis
тщательный обыск - thorough search
тщательный контроль - major check-up
тщательный анализ - thorough analysis
Синонимы к тщательный: тщательный, исполнительный, добросовестный, точный, правильный, подробный, аккуратный, педантичный, основательный, прочный
Значение тщательный: Старательный, выполненный с большой старательностью, точностью.
имя существительное: inspection, examination, survey, view, visit, checkup, muster, revision, visitation, overlook
медицинский осмотр - medical checkup
таможенный осмотр - customs inspection
осмотр инспекции - tour of inspection
осмотр прикосновением - examination by touch
визуальный осмотр - hand inspection
право на свободный осмотр - right to an unobstructed view
предупредительный осмотр - preventive inspection
осмотр и обыск - visit and search
карантинный осмотр - quarantine inspection
проходить медицинский осмотр - go on sick call
Синонимы к осмотр: медосмотр, гастроскопия, досмотр, контроль, контролирование, обследование, ветосмотр, техосмотр, обозрение, торакоскопия
Антонимы к осмотр: вид
проверка, вникать, расследовать, осматривать
Но, к счастью, здравый смысл все же возобладал, и я принялся за тщательный и систематический осмотр своей тюрьмы. |
At last sense filtered through, and I set myself to a meticulous and systematic examination of the cabin. |
Это тщательный осмотр корабля с целью поиска человека, который, возможно, ранен и не отзывается. |
It's a painstaking, thorough attempt, in and around the ship, to find a man who is presumably injured and unable to respond. |
Следующие тридцать минут он потратил на тщательный осмотр содержимого платяного шкафа, комода и прикроватного столика. |
He spent the next thirty minutes carefully going through the contents of the closet, the dresser, and the bedside table. |
I'm gonna have to do a thorough physical examination. |
|
Отец Лавиньи ответил утвердительно и сказал, что увидел свет в музее и что были предприняты тщательный осмотр дома и розыски, оказавшиеся тщетными. |
Father Lavigny replied in the affirmative and retailed his story of the light seen in the antika-room and the subsequent futile search. |
Сойдя с лошади, я положил тело Поуэля на землю. Самый тщательный его осмотр не обнаружил ни малейших признаков жизни. |
Dismounting, I laid Powell upon the ground, but the most painstaking examination failed to reveal the faintest spark of life. |
Также рекомендуется, чтобы пациенты проходили двухлетний осмотр у своего стоматолога, а также тщательную чистку зубов. |
It is also advised that patients receive bi annual check ups from their dental health provider along with thorough cleaning. |
На самом деле, я считаю, что эта церковь предлагает тщательно различающим такую причину для восхищения, что ее осмотр едва ли может насытить душу. |
In fact, I believe that this church offers the carefully discerning such cause for admiration that its inspection can scarcely sate the soul. |
Но и этот тщательный осмотр, по-видимому, мало удовлетворил его. |
Even after that examination, he scarcely seemed satisfied. |
Мы проведём тщательный осмотр. |
We'll do a cursory examination. |
Тщательный внешний осмотр не выявил наличия старых отметин или новых следов инъекций. |
A thorough external exam reveals no old track marks or recent injection sites. |
Во время трудоустройства трудящиеся должны проходить тщательный медицинский осмотр с целью определения их состояния здоровья. |
A thorough health examination at the time of employment is required to confirm a worker's health condition. |
Тщательный осмотр обломков не выявил никаких признаков конструктивных дефектов, таких как усталость, коррозия или механические повреждения, которые могли бы привести к разрушению в полете. |
Close examination of the wreckage revealed no evidence of structural faults such as fatigue, corrosion or mechanical damage that could have caused the in-flight breakup. |
Тщательный осмотр обломков подтвердил, что ни одна из торпед или снарядов не пробила второй слой внутреннего корпуса. |
Close inspection of the wreckage confirmed that none of the torpedoes or shells had penetrated the second layer of the inner hull. |
Тем не менее, тщательный осмотр боевой системы показал, что она была медленной и громоздкой. |
Still, a close inspection of the combat system revealed that it was slow moving and cumbersome. |
Команда высадки во главе с коммандером Райкером провела тщательный осмотр инопланетного корабля Каллиско и возвратилась на Энтерпрайз для отчета. |
An away team, led by Commander Riker, has conducted a thorough survey of the alien ship Kallisko and has returned to the Enterprise to report. |
Тщательный осмотр острова позволяет предположить, что объект на фотографии напоминает местные скалы. |
A 2019 search of the island suggests that the object in the photo resembles local rocks. |
Тщательный осмотр показал, что раны были более глубокими, заставляя предположить, что убийца был более силён. |
And the wounds, on careful examination, are more compressed, suggesting the killer used more force. |
Finally, a careful inspection completes the process. |
|
С помощью спутника мы сделали тщательный осмотр плато Гиза, искали проявление энергии, подобное той, которая была у МНТ, найденного возле Таонаса. |
We did an extensive sattellite sweep of the Giza Plateau, searching for an energy signature, like the one given off by the ZPM we found near Taonas. |
Ни визуальное наблюдение в реальном времени, ни тщательный визуальный осмотр видеозаписи не выявили никаких признаков темной стороны Венеры. |
Neither the real-time visual observation nor close visual inspection of the video recording showed any sign of the dark side of Venus. |
Исламская гигиеническая Юриспруденция, которая восходит к VII веку, имеет ряд тщательно разработанных правил. |
Islamic hygienical jurisprudence, which dates back to the 7th century, has a number of elaborate rules. |
Каждый русский спецназовец имел звание старшего лейтенанта, и все до одного прошли тщательную парашютную подготовку. |
Every one of the Russians was a senior lieutenant in rank, and each was airborne-qualified. |
Все его тщательно прорепетированные гамбиты застольных бесед теперь относились к людям на другом конце стола. |
All his carefully rehearsed conversational gambits were for people now on the other end of the table. |
Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций. |
While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly. |
Также тщательно контролируется накопление бюджетных средств, необходимых для реализации установленных целевых показателей расходов. |
The budgetary build-ups required to attain expenditure targets are also closely monitored. |
Был певчий дрозд, тщательно охраняемый от хищных набегов Джимми Вудса, и аквариум с золотыми рыбками. |
There was a singing thrush, guarded carefully against a roving desire for bird-food on the part of Jimmy Woods, and a jar of goldfish. |
Организованный хаос этого неистовства вспышек тщательно оспаривается персоналом пресс-офиса из 14 молодых консультантов и помощников под руководством Си Джей Крегг. |
The organized chaos of this flashbulb frenzy is carefully wrangled by the Press Office a staff of 14 young aides and assistants under C.J. Cregg. |
Дела своего предприятия он вел с педантичной тщательностью бухгалтера. |
He ran his business with a public accountant's neatness and accuracy. |
Тщательно изучив священные книги... мы пришли к выводу, что никто из нас не является злобным. |
After carefully reading the scriptures... We've concluded that none of us are evil. |
Он набит тщательной детализацией и кропотливыми исследованиями. |
Crammed full of meticulous detail and painstaking research. |
Тот, кто использовал имя Джека Робертса для создания некой тщательно продуманной иллюзии. |
The one who used the name of Jack Roberts to create something of an elaborate illusion. |
Зачем им такая тщательная ложь? |
Why should they produce such an elaborate lie? |
Клаус установил крышку люка на место и тщательно затянул болтами. |
Klaus bolted the lid carefully into place. |
По очевидным причинам, компаниям, с которыми мы работаем, нужно тщательно блюсти нейтралитет. |
For obvious reasons, the companies we work with need to be scrupulously neutral. |
I'll ask concepcion to step up her game. |
|
Ив долго и тщательно составляла план, не упуская ни малейшей подробности. |
Eve worked out her plan carefully and meticulously, orchestrating every move. |
Волнистые светло-каштановые волосы были тщательно приглажены, и Джулия подумала, насколько больше бы ему пошло, если бы он не пользовался бриллиантином. |
He had curly light brown hair, but it was plastered down and Julia thought how much better he would look if, instead of trying to smooth out the wave with brilliantine, he made the most of it. |
Это была тщательно продуманная операция по перехвату крупномасштабного импорта... |
This was a carefully organised operation to intercept - a large-scale importation... |
A complete and total overhaul of the kitchen spices. |
|
Thoroughness is very important in an office. |
|
Поиски - это, конечно, хорошо, но вы имеете дело с человеком, способным на тщательное планирование и обладающим выдающимся самоконтролем. |
It's all very well to be on the lookout, but you're dealing with someone who is capable of meticulous planning and extremes of self-discipline. |
Я тщательно распланировал и вторую. |
I got a whole phase two planned out. |
Как главный юрисконсульт Уинтроп Интернешнл мои путешествия тщательно задокументированы. |
As general counsel for Winthrop International, my travels are carefully documented. |
Каждый узел тщательно описан, промаркирован, запатентован и хранится под запертым замком. |
Each piece is extensively logged, branded, patented and kept under lock and key. |
Значит, м-р Прескотт не все тщательно обдумал. |
Well, then Mr Prescott hasn't thought things through very well. |
I've done quite a bit of research... knowing how hard you are to please. |
|
Но это было в очень трудных ситуациях, когда я тщательно продумывала последствия. |
But it's only been in very complicated situations when I have carefully considered the consequences. |
Потому что иметь дочь, находящуюся в психиатрической больнице угрожает её тщательно охраняемому образу. |
Having a daughter in a mental hospital threatens her carefully protected image. |
Единственное место, которое мы еще не изучили тщательно - это его костный мозг |
The one place we haven't thoroughly examined is his marrow. |
Этот Пони все тщательно продумывает. |
That Pony, nothing if not thorough. |
Я еще раз все тщательно проверю. |
I will have to double-check. |
Последующие обзоры-это индивидуальные, тщательно подобранные обзоры, которые могут быть или не быть репрезентативными для большинства рецензентов с течением времени. |
Subsequent reviews are individual, cherrypicked reviews that may or may not be representative of how most reviewers felt over time. |
Особое внимание следует уделить тщательному приготовлению потрохов и печени, чтобы избежать передачи инфекции. |
Special attention should be paid to thoroughly cooking giblets and liver to avoid transmission. |
Хотя он никогда не был верен Марии Леопольдине, прежде он тщательно скрывал свои сексуальные похождения с другими женщинами. |
Although he had never been faithful to Maria Leopoldina, he had previously been careful to conceal his sexual escapades with other women. |
Более тщательная оценка не могла быть сделана, потому что она была опасно радиоактивна. |
A more thorough assessment could not be made because she was dangerously radioactive. |
Кроме того, геномная инженерия на основе ТАЛЕНА была тщательно протестирована и оптимизирована для использования в растениях. |
In addition, TALEN-based genome engineering has been extensively tested and optimized for use in plants. |
Я думаю, что тщательное редактирование может решить эту проблему, та. |
I think a careful edit could resolve this, ta. |
Многие из представленных локаций были тщательно исследованы для этой серии. |
Many of the locations represented were extensively researched for the series. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тщательный осмотр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тщательный осмотр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тщательный, осмотр . Также, к фразе «тщательный осмотр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.