Убедить инвесторов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убедить инвесторов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to convince investors
Translate
убедить инвесторов -

- убедить

to convince

- инвестор [имя существительное]

имя существительное: depositor



Они должны убедить инвесторов, что эти доходы реальны, что компания реальна и что рост будет реализован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to convince investors these earnings are real, that the company is for real and that growth will be realized.

Это здорово - вы сваливаете кучу поддельных монет в океан чтобы убедить инвесторов, что вы нашли Принцессу Дель Мар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pretty good- you dump a bunch of fake coins in the ocean to convince your investors that you have found the Princesa Del Mar.

Всего это удастся достичь, только если получится убедить инвесторов направить деньги в африканские проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all of this depends on persuading investors to put their money into African projects.

Разрешите, сэр, я кого-нибудь позову, - сказала Мэри, стараясь его убедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me call some one else, sir, said Mary, persuasively.

Коллин пытался убедить меня спрыгнуть с поезда моих печалей в его экспресс чудного времяпрепровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collin was trying to convince me to make the jump from my trauma train onto his good time express.

Зара пытается убедить меня, что кукурузные конфетки - это овощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zara's trying to convince me that candy corn is a vegetable.

Единственный шанс положить конец хлопковым субсидиям - это убедить каким-то образом лидеров США и ЕС помочь африканским крестьянам за счет сокращения выплат собственным фермерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only chance to end cotton subsidies is now somehow to convince US and EU leaders to assist African peasants by curtailing payments to their own cotton farmers.

На Ближнем Востоке она должна убедить Иран держать под контролем военные элементы ядерной программы, разработку которой Россия сделала возможной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle East, it needs to persuade Iran to hold in check the military elements of the nuclear program that Russia has made possible.

Главная сложность заключается в том, чтобы убедить Путина выбрать правильный путь, то есть полностью выполнить условия Минского соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge is to convince Putin to choose the right path: full Minsk.

Цель заключалась в том, чтобы «убедить Пакистан прекратить оказывать поддержку афганским талибам и пакистанским террористическим организациям».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal was to “prevail on Pakistan to stop providing support to the Afghan Taliban and Pakistani terrorist organisations.”

Так что вместо того, чтобы ругать меня за опоздание, вы должны были убедить меня спасти вашу загибающуюся компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of scolding me for being late, you needed to be convincing me why I should save your dying company.

Но, дамы, я смогу только поклонится, если получится убедить мэра использовать фонд реконструкции для восстановления моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ladies, I can only get the nod if I can convince the mayor to use the redevelopment funds to rebuild the bridge.

Может быть ваши акционеры и не могут сложить 2 и 2, но это комиссия по ценным бумагам. Не получится нарисовать доллар и убедить меня, что он настоящий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your shareholders might not be able to add and subtract, but this is the SEC, so you cannot burn my toast and tell me it's Jesus!

Хотите убедить меня уйти в комнату без окон, чтобы ваши мастера допроса смогли меня разговорить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take me to some windowless room so your interrogators can make me talk?

Как ты думаешь, ты можешь сказать мне убедить меня, что все, что я знал, вся моя жизнь ... не просто испаряется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think you can say to me to convince me that everything I knew, my whole life... hasn't just evaporated?

Можно мне поговорить с прокурором, в смысле, попробовать убедить его пересмотреть обвинение в нападении на почве гомофобии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I talk to the d.A., I mean, try to make them reconsider charging a hate crime?

Но Тремас должен все же убедить ее, что мы живем в реальном мире,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Tremas has yet to persuade her that we live in the real world.

Так вот как они пытаются убедить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the kind of reason they use to persuade us.

Президент Тейлор говорила мне, что это вам удалось убедить русскую делегацию остаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Taylor tells me you were instrumental in convincing the Russian delegates to stay

Это коварный план - убедить леди Роуз отказаться от свадьбы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather a plan to induce Lady Rose to withdraw from the marriage?

И этого хватит, чтобы убедить сильных мира сего включить меня в гонку за стол этажом выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's enough to convince the powers-that-be to put my hat in the ring for the desk upstairs.

В остальных случаях она пыталась убедить Леонору в том, что ее любовь к Эдварду - чувство духовное, возвышенное, ведь она сердечница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other half of the time she would try to persuade Leonora that her love for Edward was quite spiritual-on account of her heart.

Так вы все это устроили, чтобы убедить меня, что он не Джерихо 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you arranged this whole thing to convince me he's not Jericho 11.

Вам нужно убедить судью в существенности судебной ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to persuade the judge that there was significant trial error.

Пытаетесь убедить себя, что это для большего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You try to persuade yourself that it's for the greater good.

Сначала мне надо убедить его отказаться от своего имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I convince him to sign away his property.

Однако НАСА сумело убедить правительство в том, что проект космической станции должен быть разработан космическим агентством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet NASA convinced the government that a U.S. space station should be a NASA project.

Мне стоило только убедить ее следовать за мной, а когда я вступлю на палубу, схватить ее на руки и броситься вместе с ней в воду, прежде чем, она успеет позвать на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had only to induce her to follow me when I stepped on the deck, to seize her in my arms, and to jump overboard with her before she could utter a cry for help.

Ему нетрудно было убедить Дансфорда переменить кафе, и тот скоро увлекся другой девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His influence with Dunsford was strong enough to get him to take their tea elsewhere, and Dunsford soon found another young woman to flirt with.

Если она убедила нас в своей невиновности, она сможет убедить их не смещать ее и проголосовать против поглощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she can convince us she's innocent, she can convince them to keep her in charge and vote against the takeover.

Могу ли я убедить тебя, прекрасный незнакомец, доверить мне свои драгоценные деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I convince you, a perfect stranger, to trust me with his precious money?

Это было крайне неприятное расследование, они снова попытались убедить меня прекратить мои исследования и лечение пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a very unpleasant investigation, they were trying to convince me again to stop my research and to stop treating patients.

Теперь вам надо убедить Веллингтона послать с вами Росса на это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you must convince Wellington to send Ross with you on the mission

Может, ты сможешь убедить свою наставницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can convince your mentor of that.

Оскорблениями не убедить даму в оказании любезности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insults are not the way to convince a lady to do you a favour.

Должна сказать, это очень мотивировало меня помочь убедить совет директоров продать тебе компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffice it to say, I am highly motivated to help convince the board to sell you back the company.

Во время суда Ашка пытается убедить регентов в невиновности Павла, хотя и не пытается спасти его, как обещала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the trial, Ashka tries to convince the Regents of Paul's innocence, though she doesn't try to save him, as she promised.

Она выполняла секретную миссию, чтобы убедить своих людей в Джебель-эль-друзе позволить британским и свободным французским войскам войти в Сирию через их территорию без боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was on a secret mission to convince her people in Jabal el-Druze to allow the British and Free French forces to enter Syria through their territory without a fight.

Однако, объединившись, они смогли убедить студию более чем удвоить их зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by banding together, they were able to persuade the studio to more than double their salaries.

Мерлино был старым другом Скарфо и его подчиненным, и если кто-то и мог убедить Скарфо убить одного из самых преданных ему парней, так это Чаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merlino was Scarfo's oldest friend and his underboss, if anyone could persuade Scarfo to murder one of his most loyal guys it was Chuckie.

Если базовая акция упадет в цене, инвестор получит акции, которые будут стоить меньше, чем его первоначальные инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the underlying stock falls in value, the investor will receive shares of stock which will be worth less than his original investment.

Другие молочные заводы и промышленные группы работали над тем, чтобы убедить общественность в том, что молоко от обработанных rBST коров безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other dairies and industry groups have worked to assure the public that milk from rBST-treated cows is safe.

Его родители хотели, чтобы он женился и жил жизнью домохозяина, и попросили своего семейного гуру убедить Раджарама забыть его мечту о затворнической жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents wanted him to marry and live the life of a householder and asked their family guru to convince Rajaram to forget his dream of a reclusive life.

Хотя инвестор может выбрать тип фонда для инвестирования, он не имеет никакого контроля над выбором отдельных холдингов, которые составляют фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the investor can choose the type of fund to invest in, they have no control over the choice of individual holdings that make up the fund.

Сторонники этой линии надеялись, что принца удастся убедить дистанцироваться от правых и принять левую политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocates of this line hoped that the prince could be persuaded to distance himself from the right-wing and to adopt leftist policies.

Команда работала над тем, чтобы убедить руководство в жизнеспособности проекта, используя обширные иллюстрации, модель в масштабе одной четверти и полноразмерную модель пены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team worked to convince management of the project's viability, using extensive illustrations, a one-quarter scale model and a full-size foam model.

В 1626 году ему удалось убедить Орацио Джентилески поселиться в Англии, а позже к нему присоединились его дочь Артемизия и несколько сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1626, he was able to persuade Orazio Gentileschi to settle in England, later to be joined by his daughter Artemisia and some of his sons.

Цель состояла в том, чтобы убедить Испанию оставаться нейтральной, что она и сделала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal was to convince Spain to remain neutral, which it did.

Реклама является общим аспектом современного общества и стратегически проводится, представлена и проводится для того, чтобы убедить потребителей реагировать определенным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advertising is a common aspect of today's society and is strategically conducted and presented and conducted to persuade consumers to respond in a particular way.

Согласно его собственному секретному отчету для партии, он не смог убедить своего бывшего друга присоединиться к нему в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to his own classified report for the party, he was unable to persuade his former friend to join him in this cause.

В результате, когда Мария Руис пытается убедить Пайпер привлечь в свой бизнес кого-то из ее новых доминиканских друзей, Пайпер грубит ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, when Maria Ruiz tries to persuade Piper to recruit some of her new Dominican friends into her business, Piper is rude to her.

Инвестор активно участвует в портфельных компаниях, внося свой вклад не только капиталом, но и опытом и широкой сетью ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investor is actively involved in the portfolio companies, contributing not only with capital but also expertise and a broad network of resources.

С другой стороны, Лев всегда мирно пытался убедить Гелиодора в том, что его поведение и дьявольские выходки совершенно неверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Leo always tried peacefully to convince Heliodorus that his behavior and deviltries were thoroughly wrong.

На второй день Канессе показалось, что он видит дорогу на восток, и он попытался убедить Паррадо идти в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the second day, Canessa thought he saw a road to the east, and tried to persuade Parrado to head in that direction.

Однако вскоре, начиная с 1803 года, Наполеон пошел на многое, чтобы убедить Османскую империю воевать против России на Балканах и присоединиться к его антирусской коалиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon however, from 1803, Napoleon went to great lengths to try to convince the Ottoman Empire to fight against Russia in the Balkans and join his anti-Russian coalition.

Сьюзен все еще пытается убедить Джули оставить ребенка и предлагает майку попытаться связаться с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan is still trying to convince Julie to keep her baby and suggests to Mike that she try and contact the father.

Карно также известен как активный инвестор в недвижимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karno is also well known as an active real estate investor.

Заинтересованный инвестор, имеющий доступ к информации о таких расхождениях, может инвестировать в ожидание их возможного сближения, известного как арбитражная торговля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A keen investor with access to information about such discrepancies may invest in expectation of their eventual convergence, known as arbitrage trading.

В декабре 2016 года Райан Рейнольдс рассказал, что он пытался убедить Джекмана повторно подписать контракт на фильм Росомаха и Дэдпул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2016, Ryan Reynolds revealed that he had been trying to convince Jackman to re-sign for a Wolverine and Deadpool crossover film.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убедить инвесторов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убедить инвесторов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убедить, инвесторов . Также, к фразе «убедить инвесторов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information