Уберечь растения от мороза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уберечь - save
уберечь человечество - save mankind
и уберечься от - and saved from
уберечься - guard yourself
уберечь растения от мороза - store away plants from frost
Синонимы к уберечь: защитить, сохранить, оградить, спасти, сохранять, защищать, охранять, оберегать, избавить, обезопасить
низкорослое растение - dwarf
каучуконосное растение - rubber plant
огородное растение - garden plants
адвентивное растение - adventitious plant
иммунитет растений к болезням - plant immunity to diseases
деление растений - plant division
инвазивные растения - invasive plants
дозирования и смешивания растений - batching and mixing plants
исследования растений - plant research
Обновление растений - plant renewal
Синонимы к растения: завод, растение, установка, фабрика, оборудование, агрегат
отрываться от айсбергов - calve
отказываться от своего поста - stand down
отделить себя от - dissociate oneself from
освобожденный от - exempted from
отворачиваться от - turn away from
держаться подальше от глаз - keep out of sight
переходник от коаксиальной линии к прямоугольному волноводу - coax-to-rectangular transducer
ожог от ионизирующего излучения - radiation burn
смерть от рака - cancer related death
машина по уклонению от налогов - tax evasion machine
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
разрыв от мороза - frost burst
погибать от мороза - die from frost
градусы мороза - degrees of frost
морозами - frosts
вспучивание грунта от мороза - frost heaving
потемнение сердцевины от воздействия мороза - frostheart
из-за мороза - because of frost
защиты от мороза - protect from frost
защищать растения от мороза - protect plants against the frost
образец мороза - frost pattern
Синонимы к мороза: мороз, холод
И сейчас я создаю набор помад, которые содержат вещества, позволяющие мне взаимодействовать с растением на его химическом языке — помад, которые заставляют растения расти там, где я их целую, которые заставляют растения цвести, когда я целую бутон. |
And right now I'm creating a set of lipsticks that are infused with these chemicals that allow me to interact with a plant on its own chemical signatures - lipsticks that cause plants to grow where I kiss it, plants that blossom where I kiss the bloom. |
Мы хотим, чтобы каждый сделал все, что от него зависит, чтобы уберечь живые существа. |
We want everybody to do his or her best in caring for all human beings. |
I can't even keep you from having sex. |
|
Высоту снижаем максимум на одну треть общей высоты растения. |
The height can maximally be lowered by one third of the total grass height. |
К числу экосистем суши относятся: растительный покров, растения, деревья и почвы, сообщества микроорганизмов и позвоночных. |
Terrestrial ecosystems cover vegetation, plants, trees and soils, microbial and invertebrate communities. |
В ходе выращивания сельскохозяйственного растения за лесными сеянцами осуществляется необходимый уход, и в результате обеспечивается высокая степень сохранности и приживаемости сеянцев. |
The young tree seedlings are given the necessary care during crop cultivation, leading to high rates of seedling survival and establishment. |
Они решили, что единственный способ спасти НАСА и уберечь его от распродажи - это поразить воображение налогоплательщиков и конгресса. |
They decided that capturing the imagination of taxpayers and Congress was the only remaining way to salvage NASA's image and save it from the auction block. |
Which is why we're all taking it in turns to keep you off the sweeties. |
|
А я-то ведь думал уберечь тебя от горя! |
And I thought all this while to spare you! |
Джоб сошёл на берег, чтобы уберечь Майкла от очевидных маминых махинаций. |
Gob rushed to shore to spare his brother... from what he was certain were his mother's machinations. |
Растения хранят в себе тысячи микроспор, пока не найдут подходящее для переселения тело. |
The plants act as a repository for thousands of microscopic spores until they find a human body to inhabit. |
Я рад, что мы смогли уберечь любительский театр. |
Well, I'm glad we were able to spare the community theater. |
Возможно, их специальные навыки позволят уберечь ваши нефтяные месторождения, ровно как и наше душевное спокойствие. |
Perhaps their specialized skill set will help secure your oil fields as well as our collective peace of mind. |
Вы понимаете, через что я прошел... чтобы уберечь Ривер от Альянса? |
Do you understand what I have gone through... to keep River away from the Alliance? |
Когда кто-то угрожает женщине, о которой ты решил заботиться, то нет такого расстояния, которого бы ты не прошел, чтобы ее уберечь. |
When someone is threatning a woman that you care deeply for there's no any lengths that you will go to keep that woman safe. |
Наступила ночь, и когда охотник посмотрел в чащу, он не понимал, что за его спиной селяне загоняли своих коз в свои хижины, чтобы уберечь их. |
Night came, and as the hunter looked out into the bush, he didn't realize that behind him the villagers had gathered up their goats inside their huts to keep them safe. |
Чтобы уберечь Джека от ухаживания за ней |
To save Jack from having to care for her. |
Возможно я был не прав, скрывая всё от тебя. Я воображал, что смогу уберечь тебя от твоей судьбы. |
Perhaps I was mistaken in keeping this all from you, but I dreamt I could save you from your fate. |
Уильям Хон утверждал, что Оуэн видел в людях растения, вырванные из его корней, и что он хотел посадить их в прямоугольники. |
William Hone claimed that Owen saw people as unravelled plants from his roots, and that he wanted to plant them into rectangles. |
Они играют важную роль в их экосистемах для опыления цветов и рассеивания семян; многие тропические растения полностью зависят от рукокрылых для этих услуг. |
They are important in their ecosystems for pollinating flowers and dispersing seeds; many tropical plants depend entirely on bats for these services. |
Кроме того, попадание загрязненного растения в организм насекомых может привести к его переносимости организмом. |
Alternatively the ingestion of the contaminated plant by insects may lead to tolerance by the organism. |
Процесс фотосинтеза неуклонно ухудшает запас хлорофиллов в листве; растения обычно пополняют запасы хлорофиллов в летние месяцы. |
The process of photosynthesis steadily degrades the supply of chlorophylls in foliage; plants normally replenish chlorophylls during the summer months. |
С конца XVII века стало известно, что растения содержат вредные химические вещества, которых избегают насекомые. |
It has been known since the late 17th century that plants contain noxious chemicals which are avoided by insects. |
Лист является органом сосудистого растения и является главным боковым придатком стебля. |
A leaf is an organ of a vascular plant and is the principal lateral appendage of the stem. |
В Древней Греции крестьяне также вспахивали широкие бобовые растения в почву. |
In Ancient Greece too, farmers ploughed broad bean plants into the soil. |
Как и у всех Pinguicula, корни неразвиты, и в основном используются для поглощения воды и закрепления растения, питательные вещества поглощаются через плотоядных. |
Like all Pinguicula, the roots are undeveloped, and are mainly used to absorb water and anchor the plant, nutrients are absorbed through carnivory. |
Растения скрещиваются, чтобы ввести признаки/гены от одного сорта или линии в новый генетический фон. |
Plants are crossbred to introduce traits/genes from one variety or line into a new genetic background. |
В 1760 году губернатор колоний Северной Каролины Артур Доббс написал первое письменное описание растения в письме английскому ботанику Питеру Коллинсону. |
In 1760, the North Carolina colonial governor, Arthur Dobbs, penned the first written description of the plant in a letter to English botanist Peter Collinson. |
Однако их пыльца по-прежнему будет источником инокулята и распространит вирус на другие растения голубики, что затруднит его контроль. |
However, their pollen will continue to be a source of inoculum and spread the virus to other blueberry plants, making it difficult to control. |
Орхидеи рода Erythrorchis - это безлистные микотрофные, вьющиеся растения, которые цепляются за поверхность мелкими, неразветвленными корнями от основных стеблей. |
Orchids in the genus Erythrorchis are leafless mycotrophic, climbing herbs that cling to surfaces with small, unbranched roots from the main stems. |
В целом растения томатилло толерантны к различным почвенным условиям. |
In general tomatillo plants are tolerant to many different soil conditions. |
Потенциально анимизм воспринимает все вещи—животных, растения, скалы, реки, погодные системы, работу человека и, возможно, даже слова—как одушевленные и живые. |
Potentially, animism perceives all things—animals, plants, rocks, rivers, weather systems, human handiwork and perhaps even words—as animated and alive. |
Эти растения производят небольшие, легкие, сухие пыльцевые зерна, которые изготавливаются на заказ для ветрового транспорта. |
These plants make small, light, dry pollen grains that are custom-made for wind transport. |
Коренные американцы различали белую сассафрас и красную сассафрас, термины, которые относились к различным частям одного и того же растения, но с различными цветами и использованием. |
Native Americans distinguished between white sassafras and red sassafras, terms which referred to different parts of the same plant but with distinct colors and uses. |
Окаменелые растения, найденные в разных слоях, показывают, что болотистая, лесистая местность, в которой жил Гиракотерий, постепенно становилась суше. |
Fossilized plants found in different strata show that the marshy, wooded country in which Hyracotherium lived became gradually drier. |
Многочисленные цветущие растения напоминают папоротники или имеют папоротниковидную листву, а некоторые из них действительно раскрывают цветы в ночное время. |
Numerous flowering plants resemble ferns, or have fern-like foliage, and some of them indeed open flowers during night time. |
Молодые золотистые стволовые растения не похожи на зрелые экземпляры. |
Younger Golden Barrel plants do not look similar to mature specimens. |
Таким образом, растения обладают способностью к питанию и размножению-тем минимумом, которым должен обладать любой живой организм. |
Thus plants have the capacity for nourishment and reproduction, the minimum that must be possessed by any kind of living organism. |
an area over which a species of animal or plant is found. |
|
В то время как другие растения содержат белковые цепи, содержащиеся в рицине, обе белковые цепи должны присутствовать, чтобы производить токсические эффекты. |
While other plants contain the protein chains found in ricin, both protein chains must be present in order to produce toxic effects. |
Растения должны быть приспособлены к этому, а также к крайней бедности всех почв. |
Plants must be adapted to this as well as the extreme poverty of all soils. |
Часто растения выращивают специально для этой цели,в полевых или тепличных условиях выращивания. |
Often the plants are raised specifically for the purpose, in field or glasshouse growing conditions. |
На поверхности находятся живые растения, в частности сфагнум, которые образуют кору, через которую вода может проникать относительно легко. |
On the surface are living plants, particularly Sphagnum, which form a crust through which water can permeate relatively easily. |
Они плохо приспосабливаются к резким колебаниям солнечного света, поэтому растения не следует часто перемещать. |
They do not adapt well to sudden fluctuations in sunlight so plants shouldn't be moved often. |
Это только усиливает давление на растения и животных, обитающих в этом районе. |
This only increases the pressure on the plants and animals native to the area. |
Когда температура ниже 0 °C, растения находятся в состоянии покоя, поэтому точная температура не имеет значения. |
When the temperature is below 0 °C, plants are dormant, so the exact temperature is unimportant. |
Эти традиционно священные растения используются в духовных ритуалах для исцеления и просветления. |
These traditionally sacred plants are used in spiritual rituals for healing and enlightenment. |
Эти стены действовали как тепловые массы и ускоряли созревание, сохраняя растения в тепле. |
These walls acted as thermal masses and accelerated ripening by keeping plants warm. |
Дикорастущие растения, обитающие в богатых аллювиальных почвах двух рек, могут быть дополнены рыбой, моллюсками и водоплавающими птицами. |
Wild plants living in the rich alluvial soil of the two rivers could be supplemented with fish, shellfish, and waterfowl. |
Непрерывный дренаж необходим, чтобы уберечь Голландию от наводнения. |
Continuous drainage is necessary to keep Holland from flooding. |
Мезофиты - это растения, обитающие на землях умеренного пояса, которые произрастают в хорошо увлажненной почве. |
Mesophytes are plants living in lands of temperate zone, which grow in well-watered soil. |
Растения начинают распространяться обоими способами в течение нескольких лет. |
Plants start to spread by both methods within a few years. |
Существует 42 вида георгин, причем гибриды обычно выращиваются как садовые растения. |
There are 42 species of dahlia, with hybrids commonly grown as garden plants. |
Сначала они использовали семена из Китая, но позже были использованы семена из клонального растения Ассам. |
At first they used seeds from China, but later seeds from the clonal Assam plant were used. |
Растения, не классифицированные как бобовые, такие как пшеница кукуруза и рис, полагаются на азотные соединения, присутствующие в почве, чтобы поддерживать их рост. |
Plants not classified as legumes such as wheat corn and rice rely on nitrogen compounds present in the soil to support their growth. |
Помидор-это съедобная, часто красная ягода растения Solanum lycopersicum, широко известного как помидорное растение. |
The tomato is the edible, often red, berry of the plant Solanum lycopersicum, commonly known as a tomato plant. |
Стандартное использование питательной коробки с живой пищей полезно для приготовления пищи-это не единственный способ, которым люди используют эти растения. |
Standard use of a live foods nutritional box be helpful for cooked is not the only way people use eat these plants. |
Пораженные растения также могут выглядеть низкорослыми из-за плохого роста, развиваются язвы или сочатся соком. |
Affected plants may also look stunted due to poor growth, develop cankers or ooze sap. |
Дизайн храма, выполненный архитектором Джулианом Гутьерресом Чаконом, был вдохновлен формой стручка какао, растения, являющегося неотъемлемой частью колумбийской культуры. |
The temple design, by architect Julian Gutierrez Chacon, was inspired by the shape of the cocoa pod, a plant integral to Colombian culture. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уберечь растения от мороза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уберечь растения от мороза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уберечь, растения, от, мороза . Также, к фразе «уберечь растения от мороза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.