Увеличение рекламы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: increase, addition, magnification, enlargement, growth, increment, rise, raise, augmentation, gain
сокращение: incr.
увеличение ставки - rate increase
внести свой вклад в увеличение - contribute to an increased
увеличение более - increasing more
увеличение расходов на - increased costs for
увеличение просмотров - increase in views
увеличение инфраструктуры - increasing infrastructure
Специальная увеличение - ad hoc increase
увеличение насильственных преступлений - increase in violent crime
увеличение политического давления - increasing political pressure
увеличение срока годности - increase shelf life
Синонимы к увеличение: увеличение, прирост, приращение движимого имущества, поступление книг в библиотеку, умножение, расширение, приращение, размножение, пролиферация, продолжение
Антонимы к увеличение: конец, снижение, сокращение, уменьшение, удаление, спад, ослабление, понижение, сжатие
блики рекламы - glare of publicity
без рекламы - commercial free
вторая серия рекламы - the second flight of ads
Диапазон рекламы - range of advertising
дизайн рекламы - design advertising
кнопка рекламы - button advertising
сопоставление средств рекламы - media comparison
соотношение рекламы и редакционных материалов - advertising-to-editorial ratio
объем рекламы - advertising volume
осознание рекламы - advertising awareness
Более того, компании SEM описали AdWords как практический инструмент для увеличения инвестиционного дохода потребителя от интернет-рекламы. |
Moreover, SEM companies have described AdWords as a practical tool for increasing a consumer’s investment earnings on Internet advertising. |
Кроме того, Pandora продемонстрировала рост доходов от рекламы на 62% и увеличение доходов от подписки на 38% в годовом исчислении. |
In addition, Pandora has seen a 62% advertising revenue increase, and a 38% subscription revenue increase year-over-year. |
Например, один день рекламы веб-сайта на Яндексе (то, что менеджеры по продажам Яндексом называют увеличение популярности бренда) стоит $ 20000. |
For example one day of advertising at Yandex website (what is called by Yandex sales managers as increasing brand popularity) costs $20,000. |
Они уже любят товар. И мы можем заставить их покупать больше, посредством увеличения объема рекламы. |
They allready like it and we can make them buy more by increasing the exposure. |
Adfonic, еще одна платформа для публикации мобильной рекламы, сообщила об увеличении числа запросов на рекламу в том же году на 22 миллиарда. |
Adfonic, another mobile advertisement publishing platform, reported an increase of 22 billion ad requests that same year. |
Чем больше рекламодатели готовы платить за клики, тем выше рейтинг рекламы, что приводит к увеличению трафика. |
The more advertisers are willing to pay for clicks, the higher the ranking for advertising, which leads to higher traffic. |
Они также полагали, что увеличение рекламы будет способствовать расширению клиентской базы и затруднит адвокатам обслуживание своих клиентов. |
They also believed that an increase in advertising would promote a larger client base and would make it harder for lawyers to serve their clients. |
В будущем этот сервис позволит измерять эффективность рекламы для увеличения числа установок мобильного приложения и в других сетях посредством атрибуции. |
Longer term, it will support measurement of mobile app install ads on other networks through its attribution feature. |
Да, вы можете запустить рекламу для увеличения количества установок приложения с помощью Инструмента для создания рекламы. Для этого достаточно просто вставить URL-адрес приложения в Apple App Store или Google Play. |
Yes, we allow anyone to run mobile app install ads from our Ads Create Tool simply by dropping the link to their Apple App Store or Google Play URL. |
В январе 2017 года Instagram запустил пропуск рекламы, где пятисекундные фото и 15-секундные видеорекламы появляются между разными историями. |
In January 2017, Instagram launched skippable ads, where five-second photo and 15-second video ads appear in-between different stories. |
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом. |
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups. |
The main purpose of advertising is to sell the goods. |
|
Компания Бойда покупает много рекламы или что-то вроде того? |
Does Boyd's company buy a lot of ads or something? |
Просто в обращении, бесплатно, ноль рекламы, анализ посещаемости - все это наш бесплатный счетчик!!! |
Easy to operate and no advertisements, comes with free Access Statistic feature, absolutely free to use! |
Перейдите в Ads Manager и нажмите название рекламы для лидов. |
Go to Ads Manager and click on the name of your lead ad |
При показе рекламы с кольцевой галереей в правом столбце на компьютере видны только изображения с первых двух карточек галереи, расположенные рядом друг с другом, а также название Страницы, связанной с рекламой, через URL-адрес. |
When a carousel ad runs in the desktop right column, it shows the images from your first two carousel cards next to each other with the name of the ad's associated Page over a URL. |
В общем, мы ищем свежее лицо для рекламы апельсинового сока. |
Basically, we're looking for a fresh face for Greenwood's orange juice. |
Пользуюсь тем, с рекламы. |
I use the one with the picture on it. |
Если верить рекламам-заглушкам над писсуарами, то это лучшее место для рекламы. |
According to all the empty ad space over urinals, that's the number one place to advertise. |
Well, no one's made a stronger stand against advertisinthan you. |
|
I'm sure it's right after this series of ads. |
|
Так ты решил начать новую карьеру в 50, под воздействием рекламы машин? |
So you're gonna start a whole new career at 50 'cause of a car commercial? |
65% американцев считают, что их постоянно заваливают огромным количеством рекламы. |
65% of Americans think they are being constantly bombarded with too much advertising |
Работаю в ужасном мире рекламы. |
I work in the dreaded world of advertising. |
Все формы рекламы получили низкие оценки в исследовании фактора доверия, проведенном в апреле 2012 года в докладе Nielsen о глобальном доверии к рекламе и сообщениям брендов. |
All forms of advertising scored low in the trust factor study by the Nielsen Report on Global Trust in Advertising and Brand Messages from April 2012. |
Кроме того, новые медиа обеспечивают потребителям больший контроль над потреблением рекламы. |
In addition, new media provides consumers with more control over advertising consumption. |
Впоследствии, MeeMix выпустила в 2009 году линейку коммерческих услуг для бизнеса, предназначенных для персонализации медийных рекомендаций, открытий и рекламы. |
Subsequently, MeeMix released in 2009 a line of Business-to-business commercial services intended to personalize media recommendations, discovery and advertising. |
С момента своего создания Lexus рекламировался потребителям роскоши с использованием определенных маркетинговых стратегий, с последовательным мотивом, используемым для рекламы марки. |
From its inception, Lexus has been advertised to luxury consumers using specific marketing strategies, with a consistent motif used for the marque's advertisements. |
Они утверждали, что рынок телевизионной рекламы уже насыщен и новый вещатель будет вреден для существующих каналов. |
They argued that the television advertising market is already saturated and a new broadcaster would be detrimental to the existing channels. |
Верхние конечности обычно удерживаются горизонтально, в то время как нижние конечности вертикальны, хотя угол верхней конечности может быть значительно увеличен у крупных животных. |
The upper limbs are typically held horizontally, while the lower limbs are vertical, though upper limb angle may be substantially increased in large animals. |
В бизнесе приложения используются для поддержки конкурентной разведки и автоматического размещения рекламы, а также для многих других видов деятельности. |
In business, applications are used to support competitive intelligence and automated ad placement, among numerous other activities. |
Он резко критиковал большое количество рекламы в Интернете, которую он рассматривал как продвижение ненужных товаров населению наивных потребителей. |
He strongly criticized the large amount of advertising on the Internet, which he considered as promoting unnecessary products to a population of naive consumers. |
В этом случае он должен быть перезапущен, а затем увеличен на целую ступеньку, а не просто перезапущен. |
In this case, it should be restarted and then increased a whole notch, not just restarted. |
Общий призовой фонд мероприятия был увеличен до 600 000 фунтов стерлингов с 500 000 фунтов стерлингов в прошлом году. |
The total prize money of the event was raised to £600,000 from the previous year's £500,000. |
Это похоже на Google AdWords, но для ретаргетинга показа рекламы. |
This is similar to Google AdWords, but for display retargeting ads. |
Другой проблемой целевой рекламы является отсутствие новой рекламы товаров или услуг. |
Another issue with targeted advertising is the lack of 'new' advertisements of goods or services. |
Их дебютный CD, чесночные улитки, дал дрожащим шипам много рекламы. |
Their debut CD, Garlic Escargots, gave Shivering Spines lots of publicity. |
Так или иначе, то, что вы называете пограничным спамом, является полностью некоммерческим, без рекламы, полностью в общественном достоянии. |
As it were, what you call borderline spam is entirely non commercial, no ads, entirely in the public domain. |
Срок полномочий опекуна был увеличен до трех лет, причем все опекуны избирались, а члены совета директоров не назначались ex officio. |
However, vehicles under the commercial category are required to undergo periodic inspection twice a year. |
Пять минут рекламы в час разрешается на Общественном радио. |
Five minutes of advertising per hour is allowed on community radio. |
Члены клуба Pogo играют без рекламы и получают дополнительные бонусы и функции. |
Club Pogo members play without advertisements and receive additional bonus and features. |
Существует ряд других аспектов традиционной рекламы, которые также являются формами платных точек соприкосновения. |
There are a number of other aspects of traditional advertising that are also forms of paid touch points. |
Обама использовал такие сайты, как YouTube, для рекламы через видео. |
Obama utilized sites like YouTube to advertise through videos. |
С окончанием войны контракт на производство Фантома был сокращен до 30 самолетов, но вскоре был увеличен обратно до 60. |
With the end of the war, the Phantom production contract was reduced to 30 aircraft, but was soon increased back to 60. |
Для 1969 модельного года 289 V8 был увеличен до 302 кубических дюймов, оставаясь до конца 1977 модельного года. |
For the 1969 model year, the 289 V8 was enlarged to 302 cubic inches, remaining through the 1977 model year. |
Его бюджет был увеличен за счет частных пожертвований, что привело еще к 100 миллионам долларов. |
Its budget was boosted by private donations, which resulted in another 100 million dollars. |
После аннексии Париж был увеличен с двенадцати до двадцати округов, как и сегодня. |
With the annexation Paris was enlarged from twelve to twenty arrondissements, the number today. |
Это очень похоже на поисковую систему Ecosia, которая сажает новые деревья со своим доходом от рекламы. |
It is quite similar to the search engine Ecosia, which plants new trees with its ad revenue. |
Реклама таргетируется в соответствии с информацией об авторе, зрителе и предпочтениях рекламы LiveJournal в целом. |
Ads are targeted according to information about the author, the viewer, and LiveJournal's ad preferences as a whole. |
Благодаря деньгам от рекламы и существенному вкладу самого Муркока журнал смог выжить. |
With money from advertising, and a substantial contribution from Moorcock himself, the magazine was able to survive. |
На самом деле эти предложения имели эффект хорошей рекламы, и дочь бриты и дочь внучки тоже были целительницами. |
The sentences, in reality, had the effect of good advertising, and Brita's daughter and granddaughter's daughter were also healing women. |
Задняя подъемная дверь была переработана, а верхний люк увеличен. |
The rear liftgate was redesigned, with the upper hatch enlarged. |
It didn't have the advertising the big guys had. |
|
He was inducted into the Advertising Hall of Fame posthumously, in 1951. |
|
Она жертвует свои доходы от рекламы, запуска продуктов и торжественных мероприятий в поддержку Фонда. |
She donates her earnings from endorsements, product launches and inauguration events to support the foundation. |
But the real threat to posters came from newer forms of advertising. |
|
В период с 1998 по 2004 год доля доходов France Télévision от рекламы сократилась примерно с 40% до 30%. |
Between 1998 and 2004 the proportion of France Télévision's income that came from advertising declined from around 40% to 30%. |
Традиционные методы рекламы включают печатную и телевизионную рекламу. |
Traditional advertising techniques include print and television advertising. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увеличение рекламы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увеличение рекламы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увеличение, рекламы . Также, к фразе «увеличение рекламы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.