Удовлетворение тела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: satisfaction, gratification, content, redress
удовлетворение потребностей клиента - customer satisfaction
для более полного удовлетворения потребностей клиентов встречают - to better meet customer needs
дача разрешения на удовлетворение заявки - honoring an indent
комфортно удовлетворение - comfortable satisfaction
удовлетворения индивидуальных потребностей - meet individual needs
удовлетворение карьеры - career satisfaction
удовлетворены результатом - satisfied with the outcome
удовлетворенности заинтересованных сторон - stakeholder satisfaction
принимая к сведению с удовлетворением - taking note with appreciation
удовлетворения потребностей в - addressing the needs for
Синонимы к удовлетворение: удовлетворение, удовольствие, отрада, сатисфакция, удовлетворенность, довольство, возмещение, компенсация, примирение, покрытие
Значение удовлетворение: Удовольствие, к-рое испытывает тот, чьи стремления, желания, потребности удовлетворены, исполнены.
объем пустот сыпучего тела в процентах от общего объема сыпучего тела - void factor
верхняя и нижняя часть тела - upper and lower body
где были найдены тела - where the bodies were found
в вертикальном положении тела - upright body
человеческого тела - by the human body
подготовка тела - drafting body
Независимость тела - independence of the body
состояние вашего тела - condition your body
планетарные тела - planetary bodies
тела в воде - bodies in the water
Синонимы к тела: женщина, девушка, предмет, организм, кандидат, корпус, труп, бездыханное тело, плоть
Передача этих негативных стереотипов также влияет на образ собственного тела ребенка и его удовлетворенность. |
The conveyance of these negative stereotypes also affects the child's own body image and satisfaction. |
Каждая минута, которую дошкольник был в состоянии отсрочить удовлетворение, переводилась в а.Снижение индекса массы тела на 2% через 30 лет. |
Each minute that a preschooler was able to delay gratification translated to a .2% reduction in Body Mass Index 30 years later. |
Если бы я не подчинился давлению держать те тела в секрете, общественное знание об этих смертях было бы достаточным, чтобы удовлетворить его безумие. |
Had I not bowed to pressure to keep those bodies secret, the public knowledge of those deaths might have been enough to sate his madness. |
Учитывая расстояние от основного тела, необходимо определить форму поверхности, удовлетворяющую условию эквипотенциала. |
Given the distance from the main body, the form of the surface that satisfies the equipotential condition must be determined. |
Мы мгновенно замораживаем тела при очень низкой температуре и покрываем бронзой для лучшей сохранности. |
What we do is we flash-freeze the bodies cryogenically, and we preserve them by bronzing. |
Три дня спустя он удовлетворительно прошел перепроверку квалификации. |
Three days later, he satisfactorily passed a proficiency recheck. |
Инженеры по упаковке проектируют и тестируют упаковку для удовлетворения конкретных потребностей логистической системы и отгружаемого продукта. |
Packaging engineers design and test packaging to meet the specific needs of the logistics system and the product being shipped. |
Дальнейшее расследование могло бы повредить положению, которое мы признаем удовлетворительным. |
To continue the investigation now would involve interfering with a situation which we now find satisfactory. |
Верхняя часть тела сильно разложилась из-за жары, а нижние конечности хорошо сохранились. |
The upper body is badly decomposed Due to the extreme heat, And the lower extremities are well-preserved. |
Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |
The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. |
Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода. |
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period. |
Необходимо удовлетворить выдвинутые в ходе состоявшейся по случаю 1 мая у стен меджлиса мирной демонстрации трудящихся требования о предоставлении права на организацию и проведение забастовок. |
The workers need to be accorded the right to organize and to strike, a demand expressed in the course of a peaceful rally of workers outside the Majilis on May Day. |
В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах. |
As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. |
Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии: 3600 тераватт, чего более, чем достаточно для 200-кратного удовлетворения потребностей человечества. |
Wind is the second-largest renewable resource after solar: 3600 terawatts, more than enough to supply humanity 200 times over. |
Члены нашего Форума особенно удовлетворены тем, что у нас есть возможность участвовать в этой важной дискуссии. |
Our group is particularly pleased to participate in this important discussion. |
В этой связи мы с глубоким удовлетворением отмечаем принятие значительным большинством резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи, позволяющей нам активизировать деятельность по реализации этой благородной цели Устава. |
Therefore we celebrate the adoption, by a significant majority, of Assembly resolution 61/89, which allows us to re-activate this noble objective of the Charter. |
Я ценю вашу откровенность, и я собираюсь удовлетворить ваш запрос. |
I appreciate your candor, - and I'm going to honor your request. |
Верховный суд не удовлетворит его ходатайства о новом слушании дела. |
The Supreme Court ought not to grant his prayer for a new trial. |
На коленях у него безмятежно посапывал во сне малыш Уэйд, удовлетворенно зажав в кулачке тщательно обглоданную куриную косточку. |
In his arms Wade slept contentedly, a cleanly picked wishbone in his small hand. |
Сложена она была правильно и чрезвычайно изящно; по красивой форме ее рук можно было заключить о стройности всего тела. |
Her shape was not only exact, but extremely delicate: and the nice proportion of her arms promised the truest symmetry in her limbs. |
Николай Всеволодович тотчас же заключился в самое строгое молчание, чем, разумеется, удовлетворил всех гораздо более, чем если бы наговорил с три короба. |
Nikolay Vsyevolodovitch at once wrapped himself in the most austere silence, which, of course, gratified every one much more than if he had talked till doomsday. |
Looks like some bodies washed up during the night. |
|
I'll be going to the case conference following the PM. |
|
Fail to meet your expectation of perfection? |
|
Это означает, что пуля попала в ту часть тела, которую вырезали, чтобы поместить его на обелиск. |
Which means it's likely that the bullet was lodged in an area of the body cut away to accommodate the obelisk. |
Что она точно знает, чего хочет от своего тела, от мужчин... |
That she knows exactly what she wants from her body. From men. |
Применение генератора поля чёрного тела поразило меня. |
The applications of your black body field generator blew me away. |
Первое, что пришло в голову - надо избавиться от тела. |
'The first thing that came into my head was get rid of the body. |
Это, в сочетании с пищеварительным процессом, создает необходимость для его тела, выпустить газы, которые образовались. |
That, coupled with the digestive process made it necessary for his body to expel the gas he produced. |
И непристойные части тела прикрывают твои руки. |
And your hands are covering my naughty parts. |
Это сумасшествие, Бендер, как ты будешь жить без тела? |
How are you gonna live without a body? |
Ты удовлетворён, не так ли? |
That's satisfactory, isn't it? |
Вынос тела покойного мистера Корри был совершен быстро и профессионально. |
The removal of the late Mr Curry was rapid and professional. |
Может, я приду попозже и позабочусь о твоей руке? И о других частях тела, которым требуется особое внимание. |
How about I come over later and take care of that hand... and any other body part that might need special attention? |
Объяснение не показалось Эгг достаточно удовлетворительным. |
Somehow, to Egg, the explanation was not quite satisfying. |
Ему захотелось поспорить с ней гибкостью тела. |
He wanted to match the suppleness of her body with his own, and did. |
Центр малых планет отмечает, что такие тела могут иметь двойное обозначение. |
The Minor Planet Center notes that such bodies may have dual designations. |
источник - я присел на корточки 580 фунтов в соревновании при весе тела 174 фунта. я также страдал в течение 2 лет после того, как я пикировал бомбил 555 фунтов. |
source - i have squatted 580 lbs in competition at a body weight of 174 lb. i also suffered for 2 years after i dive bombed 555 lbs. |
Семьи с более высоким и расходным доходом могут накапливать богатство и сосредотачиваться на удовлетворении насущных потребностей, имея возможность потреблять и наслаждаться роскошью и погодными кризисами. |
Families with higher and expendable income can accumulate wealth and focus on meeting immediate needs while being able to consume and enjoy luxuries and weather crises. |
Это предполагает сосредоточение внимания на том, чтобы сделать” трудовые отношения удовлетворительными как для руководства, так и для сотрудников. |
This involves the focus on making the “employment relationship” fulfilling for both management and employees. |
Затем тела троих мужчин были перевезены на земляную плотину, где их похоронили. |
The three men's bodies were then transported to an earthen dam where they were buried. |
Согласно этой точке зрения, задержка удовлетворения может быть адаптивной в определенных условиях, но неуместной или даже дорогостоящей в других условиях. |
By this view, delay of gratification may be adaptive in certain settings, but inappropriate or even costly in other settings. |
Поэтому компании должны планировать и согласовывать свои запасы запасных частей и трудовые ресурсы для достижения оптимального уровня удовлетворенности клиентов с минимальными затратами. |
Therefore, companies need to plan and align their service parts inventory and workforce resources to achieve optimal customer satisfaction levels with minimal costs. |
Индийские актрисы выражали удовлетворение практикой обнажения своих Пупков в кино, предпочитая ее показу декольте и называя его бесспорным. |
Indian actresses have expressed comfort with the practice of exposing their navels in film, preferring it to showing cleavage and calling it uncontroversial. |
Существует множество инструментов для удовлетворения потребностей обоих этих подходов. |
Numerous tools are available to address the needs of both these approaches. |
Вот почему все различные виды парка живут в окружении, приспособленном для удовлетворения их особых потребностей и инстинктивного поведения. |
This is why all the different species of the park live in surroundings tailored to meet their special needs and instinctive behaviour. |
После удовлетворения физиологических потребностей и потребностей в безопасности третий уровень человеческих потребностей рассматривается как межличностный и включает в себя чувство принадлежности. |
After physiological and safety needs are fulfilled, the third level of human needs are seen to be interpersonal and involves feelings of belongingness. |
Некоторые транс-женщины предпочитают проходить эту процедуру, если гормональная терапия не дает удовлетворительных результатов. |
Some trans women choose to undergo this procedure if hormone therapy does not yield satisfactory results. |
Тупас попросил суд разрешить им сделать окончательное предложение о своих доказательствах, которое было удовлетворено. |
Tupas asked the court to allow them to make a final offer of their evidence, which was granted. |
Во многих странах с современными системами здравоохранения системы здравоохранения сталкиваются с огромными трудностями в удовлетворении потребностей, учитывая ограниченные бюджеты здравоохранения. |
In many countries with modern healthcare systems, healthcare systems are facing enormous difficulties in meeting demands given limited healthcare budgets. |
РСР импортировала больше стандартных локомотивов Микадо для удовлетворения железнодорожных и военных потребностей в период с 1938 по 1945 год. |
The RSR imported more Mikado standard locomotives to meet railways as well as military demands between 1938 and 1945. |
Эти точки соприкосновения-это общение с внешними акционерами, часто недовольными или удовлетворенными клиентами. |
These touch points are the communication from outside stake-holders, often dissatisfied or satisfied customers. |
Вместо того чтобы ежедневно искать пищу, члены пастушеского общества полагаются на одомашненных стадных животных для удовлетворения своих потребностей в пище. |
Rather than searching for food on a daily basis, members of a pastoral society rely on domesticated herd animals to meet their food needs. |
Когда вознаграждение направлено на выполнение вклада сотрудников, участие и индивидуальное удовлетворение, оно повышает их моральный дух. |
When the reward is about aimed at fulfilling employee contribution, participation and individual satisfaction, it boosts their morale. |
Основанная Аристиппом Киренским, Киренаика поддерживала немедленное удовлетворение или удовольствие. |
Founded by Aristippus of Cyrene, Cyrenaics supported immediate gratification or pleasure. |
Он прокомментировал эпизодическую структуру, сказав, что это заставило игрока чувствовать себя удовлетворенным даже после коротких игровых сессий. |
He commented on the episodic structure, saying it made the player feel satisfied even after short gameplay sessions. |
В результате была исследована модификация прототипов Leopard 2 с целью удовлетворения потребностей армии США. |
As a result, the modification of the Leopard 2 prototypes in order to meet the US Army requirements was investigated. |
Если вы не удовлетворены предложенным мной разделом, пожалуйста, отправьте свой собственный. |
If you aren't happy with my proposed section please submit your own. |
Это не приносит интеллектуального удовлетворения. |
That does not feel intellectually satisfying. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удовлетворение тела».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удовлетворение тела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удовлетворение, тела . Также, к фразе «удовлетворение тела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.