Связывать себя узами брака - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: bind, tie, bond, attach, associate, relate, colligate, connect, link, join
связывать веревкой - cord
связывать звуки - tie sounds
связывать по рукам и ногам - fetter
связывать одной цепью - interchain
тесно связывать - closely tie
связывать свободу действий командования - freedom to associate the command actions
связывать шнуром - tie cord
связывать надежду - pin hope
связывать с помощью интерфейса - interface
связывать счёт - link account
Синонимы к связывать: соединять, завязывать, объединять, соединять, сплачивать, спаивать, связывать узами, вязать, скручивать, принуждать
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
возлагать руки на себя - lay hands on oneself
быть вне себя от радости - be overjoyed
почувствовать себя как рыба в воде - feel quite at home
брать на себя решение - to take a decision
говорит сам за себя - He speaks for itself
брать управление на себя - take over control
вне себя от восторга - delirious with delight
показывать себя с лучшей стороны - be at the best
приводить себя в форму - shape up
уход в себя - withdrawal
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
имя существительное: bonds, ties, bond, shackle, tie, links, fetters, nexus, knot, shackles
узы супружества - noose
семейные узы - family ties
кровные узы - blood ties
узы братства - links of brotherhood
брачные узы - nuptial knot
узы дружбы - ties of friendship
узы крови - blood bond
вечные узы - eternal bonds
узы брака - the marriage bond
узы Гименея - ties of Hymen
Синонимы к узы: узы, облигации, связь, боны, облигация, бона, долговое обязательство, закладная, галстук, ничья
Антонимы к узы: дезинтеграция, несогласованность, нейтралитет
имя существительное: marriage, wedlock, matrimony, match, defect, flaw, spoilage, reject, discard, waster
незаконный брак - irregular marriage
церковный брак - religious marriage
гражданский фактический брак - actual civil marriage
неудачный брак - failed marriage
брак дочери - daughter married
временный брак - temporary marriage
брак на вечность - eternal marriage
ранний брак - early marriage
брак в детском возрасте - child marriage
арьежский брак - Braque de Ariege
Синонимы к брак: партия, союз, серьезные отношения, свадьба, брачный союз, семейные узы, брачные узы, дефект, таинство, женитьба
Значение брак: Супружеские отношения, законно оформленные.
Жизнь в рабстве была суровой, и у матери с ребенком было мало времени, чтобы связать себя узами. |
Life was harsh under slavery, with little time for a mother and child to bond. |
I just can communicate with the spirits. |
|
Жители Марокко представляют собой единый народ, сплоченный общими узами. |
They are a single people joined together by common bonds. |
Чтобы избавить Вас от необходимости связываться с нами через коммутатор, мы посылаем Вам список номеров контактных телефонов, прямо по которым Вы получите ответы на все Ваши вопросы. |
To save you the time of going through our switchboard, we are sending you a list with telephone extensions of important contact persons. |
Кому бы в голову пришло связывать эти милые сердцу старые домики с преступлением? |
Who would associate crime with these dear old homesteads? |
Поскольку вы решили связать себя узами брака в присутствии Господа, я должен задать вам последний вопрос. |
Since you have decided to commit yourselves to the bonds of marriage in the presence of God, and this congregation join hands and exchange your consents. |
Как мы будем связываться с Тил'ком? |
So, how do we communicate with Teal'c? |
And where would one find a maritally unfettered dustpan? |
|
Просто попробуй учесть, что будучи связанной узами брака с человеком, которого не любишь, когда человек, которого любишь, необъяснимо исчез. |
Just try to bear in mind that you're being bound in matrimony to a man you don't love while the man that you do love has gone inexplicably AWOL. |
Ты не можешь вот так его связывать. |
You can't tape him up like that. |
Так, то есть у нас тут псих, который любит связывать и душить женщин. |
Okay, so we have a whack job who likes to tie up women and smother them. |
Не стоит связываться со мной. |
You don't want to mess with me. |
I told you already not to mess with those bastards. |
|
Не хотел связывать себя. |
Didn't wanna get tied down. |
Кто-то может намеренно связывать Метку с Протестантами, используя ее, чтобы раздуть пламя ненависти к ним. |
Someone may be deliberately linking the brand with Protestants, using it to fan the flames of hate toward them. |
Да, Фез, болеть за футбольную команду - это одно, но связывать Викингов Пойнт Плэйс с ощущением себя как личности, это так расслабляет. |
Yeah, Fez. It's one thing to root for a football team... but to confuse the Point Place Vikings... with a sense of personal identity, that's just... relaxing. |
Just ask Mason what it's like to tangle with me. |
|
Без обид, миледи, но я бы с вами связываться не стал. |
Meaning no offense, my lady, but... I wouldn't tangle with you. |
Да, мы поехали в Мэсон-Сити, штат Айова, и связали себя радужно-голубыми узами брака... |
Yeah, we drove down to Mason city, Iowa, and we tied the old rainbow knot. |
Ты не хочешь связываться со мной. |
You don't want to get involved with me. |
Они не обременены узами брака и иными обязательствами. |
They are unencumbered. Of marriage... and obligation... |
Отлично, мой новый врач сказал, больше не связываться с тобой. |
Okay, my new therapist told me do not engage with you. |
We are united by all the ties of love that we hold most sacred. |
|
I never thought it was worth while to be hostile with a snoozer. |
|
Если бы твоя сестра была жива, мы были бы связаны кровными узами. |
If your sister had lived, we'd have been bound by blood. |
If connecting with Amelia is dangerous, why would he do it? |
|
Думаю, вы будете весьма удивлены, узнав, что ваше и мое прошлое связаны тесными узами. |
Nothing, I dare say, has been farther from your thoughts than that there had been important ties in the past which could connect your history with mine. |
Две вещи, которые я люблю больше всего на свете, это связывать людей узами брака |
If there's two things I love, it's bringing people together in marriage |
Мутация в NTRK1 не позволяет NGF связываться должным образом, вызывая дефекты в развитии и функции ноцицептивного приема. |
The mutation in NTRK1 does not allow NGF to bind properly, causing defects in the development and function of nociceptive reception. |
Затем они могут связываться и вмешиваться в функционирование жизненно важных клеточных компонентов. |
Then, they can bind to and interfere with the functioning of vital cellular components. |
Атомы углерода могут связываться между собой различными способами, в результате чего образуются различные аллотропы углерода. |
The atoms of carbon can bond together in diverse ways, resulting in various allotropes of carbon. |
Он способен связываться с концами микротрубочек, чтобы предотвратить их удлинение. |
It is able to bind to the ends of microtubules to prevent its elongation. |
Поэтому необходимо либо укладывать фотографии, защищенные полиэстером, горизонтально внутри коробки, либо связывать их в трехкольцевую связку. |
Therefore, it is necessary to either stack polyester protected photographs horizontally within a box, or bind them in a three ring binder. |
Отчасти проблема заключалась в том, что Мосаддык был связан кровными узами с бывшей царской династией Каджаров и видел в Пехлевийском короле узурпатора трона. |
Part of the problem stemmed from the fact that Mosaddegh was connected by blood to the former royal Qajar dynasty, and saw the Pahlavi king as a usurper to the throne. |
Однако, когда тау гиперфосфорилируется, он не может связываться, и микротрубочки становятся нестабильными и начинают распадаться. |
However, when tau is hyperphosphorylated, it is unable to bind and the microtubules become unstable and begin disintegrating. |
Как правило, это была старшая женщина из семьи девочки или профессиональный связыватель ног, который выполнял первоначальное ломание и непрерывное связывание ног. |
It was generally an elder female member of the girl's family or a professional foot binder who carried out the initial breaking and ongoing binding of the feet. |
Способен связываться с композитными материалами. |
Capable of bonding to composite materials. |
Остальные явно не были связаны, но, скорее всего, были связаны политическими узами. |
The others could not clearly be related, but were most likely politically affiliated. |
Эти области составляли то, что современники могли бы считать важными узами, связывающими вселенную. |
These domains constituted what contemporaries could regard as important bonds that linked the universe. |
Он обладает незначительной способностью связывать двухвалентные ионы. |
It has a negligible capacity to bind divalent ions. |
Рисунок 1 в их статье иллюстрирует, как активный фактор транскрипции может быть секвестирован ингибитором в неактивный комплекс AB, который не способен связывать ДНК. |
Figure 1 in their article illustrates how an active transcription factor can be sequestered by an inhibitor into the inactive complex AB that is unable to bind DNA. |
Группа очень хотела, чтобы Стормер присоединился к ним на постоянной основе, но поначалу он не хотел связывать себя обязательствами. |
The band were keen on Stoermer joining them on a permanent basis, but he was initially reluctant to commit. |
Фосфорилирование некоторых остатков GSK-3 может увеличить или уменьшить его способность связывать субстрат. |
Phosphorylation of certain GSK-3 residues can increase or decrease its ability to bind substrate. |
Поскольку он обычно имеет положительно заряженный Азот на своем конце, лизин может связывать отрицательно заряженные фосфаты костяка ДНК. |
He sent a personal request to Röhm, asking him to return to serve as the SA's chief of staff. |
Зондирующая ракета будет связывать четыре или более CRP параллельно, увенчанных полезной нагрузкой. |
A sounding rocket would bundle four or more CRPUs in parallel, topped with the payload. |
Эти тесты основаны на способности антитела специфически связываться с антигеном. |
These tests are based upon the ability of an antibody to bind specifically to an antigen. |
Эта модель поддерживается положительной кооператив-ностью, когда связывание одного лиганда увеличивает способность фермента связываться с большим количеством лигандов. |
This model is supported by positive cooperativity where binding of one ligand increases the ability of the enzyme to bind to more ligands. |
Эй, я думаю, что довольно несправедливо связывать анонимную группу непосредственно с 4chan. |
Hey i think it is pretty unfair to link the Anonymous group directly to 4chan. |
Постулируется, что они производят 2 различных конформации ГКРП, одна из которых способна связывать ГК, а другая-нет. |
It is postulated that they produce 2 different conformations of GKRP, one able to bind GK and the other not. |
Свободные спиральные амилозные цепи имеют гидрофобную внутреннюю структуру, которая может связываться с гидрофобными молекулами, такими как липиды и ароматические соединения. |
Loose helical amylose chains have a hydrophobic interior that can bind to hydrophobic molecules such as lipids and aromatic compounds. |
Он растет близко к земле и имеет волокнистые корни,которые помогают ему связывать почву, чтобы уменьшить эрозию. |
It grows close to the ground and has fibrous roots, which help it bind the soil to reduce erosion. |
Движение этой крышки приводит к обнажению поверхности, которая позволяет связывать GID1 с белками DELLA. |
The movement of this lid results in the exposure of a surface which enables the binding of GID1 to DELLA proteins. |
Риели славились своим благочестивым католицизмом и крепкими семейными узами. |
The Riels were noted for their devout Catholicism and strong family ties. |
Кремнезем используется при экстракции ДНК и РНК благодаря своей способности связываться с нуклеиновыми кислотами в присутствии хаотропов. |
Silica is used in the extraction of DNA and RNA due to its ability to bind to the nucleic acids under the presence of chaotropes. |
В случае активного таргетирования квантовые точки функционализируются специфичными для опухоли сайтами связывания, чтобы избирательно связываться с опухолевыми клетками. |
In the case of active targeting, quantum dots are functionalized with tumor-specific binding sites to selectively bind to tumor cells. |
C4b и C3b также способны связываться с антиген-ассоциированным IgG или IgM, к его Fc-части. |
C4b and C3b are also able to bind to antigen-associated IgG or IgM, to its Fc portion. |
В Донегале Джеральд вместе с другими могущественными ирландскими кланами, которые были связаны с Фицджеральдами брачными узами, образовал Лигу Джеральдин. |
In Donegal, Gerald, along with other powerful Irish clans, who were related to the FitzGeralds by marriage, formed the Geraldine League. |
Семьи папы и Вашингтона были связаны более чем кровными узами-документы графства наполнены их деловыми и юридическими связями. |
The Pope and Washington families were bound by more than blood—county documents are filled with their business and legal ties. |
Там они познакомились с Львом Троцким, с которым были связаны узами брака. |
There they met Leon Trotsky, to whom they were connected through marriage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «связывать себя узами брака».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «связывать себя узами брака» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: связывать, себя, узами, брака . Также, к фразе «связывать себя узами брака» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.