Узнали о различных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узнали о различных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
learned about the different
Translate
узнали о различных -

- узнали

learned

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Они извлекли различные внеземные технологии с этого корабля... и от своих банков данных... они узнали о планах инопланетян реколонизировать Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They salvaged various alien technology from them... and from their data banks... they learned of the alien plan to recolonize the Earth.

Прошло много лет, прежде чем власти узнали, что я провожу различные исследования среди заключенных-добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was years before the authorities knew that I was conducting various studies on prisoner volunteers.

Были поданы различные газеты, и, просматривая берлинские театральные новости, мы узнали, что там появляются на сцене морские чудовища и киты. Эккерман. Разговоры с Гете

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The papers were brought in, and we saw in the Berlin Gazette that whales had been introduced on the stage there. -ECKERMANN'S CONVERSATIONS WITH GOETHE.

Рассказы Дирксена и Уилсона об этой встрече настолько различны, что их невозможно согласовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accounts left by Dirksen and Wilson of this meeting are so different that they are impossible to reconcile.

Они изучили такие данные, как опрос Гэллапа по удовлетворённости жизнью, и узнали, что при доступе к интернету люди больше довольны жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they looked at things like Gallup polls about satisfaction in life and what they learned was that if you have access to the internet, your satisfaction goes up.

Мы узнали, каково это — бороться с действительно тяжёлой болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned directly how to struggle through really tough medical decisions.

Я из семьи, где было четверо дочерей, и когда мои сёстры узнали, что у нас с сестрой полное соответствие по генам, их реакция была: В самом деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come from a family of four girls, and when my sisters found out that I was my sister's perfect genetic match, their reaction was, Really?

И как вы себя чувствовали, когда узнали об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how did you feel when you found this out?

Когда мой документальный фильм был показан на канале SBS Dateline, многие мои друзья узнали о моей ситуации и постарались мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I had was the memory card with the pictures and footage.

Дорожные условия различны и варьируются от асфальтированных магистралей до природных проселочных дорог, для передвижения по некоторым из них необходим высокий дорожный просвет или жесткая подвеска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road conditions vary from paved highways to native surface, some requiring stiff suspension or high clearance.

Но если вы полагались на газету Washington Post или New York Times, вы бы ничего об этом не узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you relied on either the Washington Post or the New York Times, you would have had a very hard time seeing it.

Но мы также узнали, что мемуары Обамы должны принести рекордный доход в 20 миллионов долларов, и что Мишель уже работает над собственными воспоминаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we also learn that Obama’s memoirs are expected to fetch a record $20 million and that Michelle is already working on hers.

И очень скоро после моего рождения мои родители узнали, что у меня глазной альбинизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And very shortly after my birth, my parents found out I had a condition called ocular albinism.

Ливийский и сирийский народы узнали теперь, кто является его настоящим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Libyan and Syrian people have now discovered who their real friends are.

Эти показатели различны для каждого больного рассеянным склерозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are things that are different for each M.S. patient.

Толки были различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rumours abroad about him were very diverse.

Ну, это было до того, как мы узнали, что вы лжец и наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that was befe we knew that you were a liar and a drug abuser.

Мы узнали теперь всю подоплеку поведения Бэрриморов, а это значительно прояснило обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as the Barrymores go we have found the motive of their actions, and that has cleared up the situation very much.

Узнали, что у нас одни и те же интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found out we all had the same concerns and interests.

Их цели были различны, но в одном они были похожи: они делали первый шаг по новому пути, они ни у кого ничего не заимствовали, и люди всегда платили им ненавистью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goals differed, but they all had this in common: that the step was first, the road new, the vision unborrowed, and the response they received - hatred.

Как вы узнали, что я только вернулась из спа-курорта в Италии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you know that I've just come back from a spa in Italy?

Передо мной сидел Смит в смертельном страхе, как бы его собутыльники не узнали, что он и аристократ Смайт одна и та же личность, и не выставили бы его вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was 'Smith' in mortal terror lest his pals should hear of his identity with the aristocratic 'Smythe,' and discard him.

До тех пор, пока вы не узнали, что она - единственная наследница мистера Мура?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until you learned that she was Mr Moore' s sole beneficiary?

В полку так бы ничего и не узнали, если бы не нескромность капитана Доббина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the real state of the case would never have been known at all in the regiment but for Captain Dobbin's indiscretion.

Если бы мы узнали раньше, могли бы нейтрализовать вирус - несколько синглов The Stooges, бокс-сет Ramones - но теперь он в его крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we'd known sooner, we could've counteracted the jazz virus - couple of Stooges singles, the Ramones box set - but it's in his bloodstream now.

Вот они обрадовались, наверное, когда узнали, что тот, кто стрелял первым, уроженец Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must've been thrilled when they realized the one who fired the first shot was born on Earth.

Ну, они могли использовать ближайшие Звездные Врата и лететь к нам на максимальной скорости, как раз когда Рейфы узнали, что мы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it could have used a neighboring Stargate and been flying towards us at maximum speed ever since Wraith discovered we were here.

То, что мы делаем, как мы готовимся, я не могу допустить, чтобы об этом узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things we do, preparations we make that I can't risk becoming known.

За то время, пока мы шли от кабинета сюда, все инвесторы Долины уже узнали новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the amount of time that it took for us to get from that office to right here, every VC in the Valley knows about this.

Мы только недавно узнали о вашем существовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have only recently become aware of your existence.

Теперь, до тех пор пока мы это не узнали наша лучшая защита это проводить как можно меньше времени вне сверхсветового прыжка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, until we figure that out, our best form of defense is to spend as little time out of FTL as possible.

Да, вот как маме с папой было лучше до того, как они узнали, что наш болтунишка пьет на вечеринках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like how Mom and Dad were better off before they knew - that big mouth here drank at parties.

Если бы террористы узнали, что он передает жизненно важную информацию американцам... и Кана и его семью ждала бы жестокая смерть,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If terrorists knew that he was passing sensitive information on to Americans... both Khan and his family would meet brutal ends.

Когда они узнали, что Галаванту нужна помощь, они взялись за оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they heard that Galavant needed help, they took up arms.

Если бы наверху узнали, нас обоих повесили бы за предательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration realized what we were doing. They'll hang us for treason.

Мы все попали бы в трудное положение, если бы узнали об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have left us all in the lurch, if we'd known about it.

Мы узнали о завещании отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had the reading of Father's will.

Мы только недавно узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only found out a few days ago.

Или, возможно, они отгородились от него, когда узнали о его склонностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe they cut him off when they found out about his proclivities.

Мы также узнали, что в то же время представители прессы получили анонимный звонок, приглашающий их посетить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have also learnt that at the same time, the press received an anonymous call inviting them to attend the

И узнали от него, что это толпа шириной (глубиной) в милю и уничтожает все на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And according to him, this horde is miles deep. And it's gonna destroy everything in its path.

В этом исследовании испытуемые узнали, что слуховой стимул сигнализирует о визуальном событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this study, subjects learned that an auditory stimulus signalled a visual event.

Для Аристотеля и практика, и теория предполагают мышление, но цели различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Aristotle, both practice and theory involve thinking, but the aims are different.

Некоторое время спустя они узнали, что костюм теперь носит Бенсон и хочет, чтобы он отказался от костюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime later, they found out that the suit is now worn by Benson and wants him to give up the suit.

Группы защиты прав животных начали протестовать против фильма после того, как узнали, что пингвины будут иметь ракеты, привязанные к их спинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animal rights groups started protesting the film after finding out that penguins would have rockets strapped on their backs.

Конгресс и общественность узнали об этом 9 сентября. Два дня спустя Трамп снял запрет на военную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress and the public became aware of it on September 9. Two days later, Trump lifted the hold on military aid.

Позже мы узнали, что наш смотритель в Артемиде был убит, а его жене отрезали руку, когда она пыталась спасти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned later that our caretaker at Artemid had been killed, and that his wife had her hand cut off in trying to save him.

Теории относительно значения и способа его смерти различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theories around the meanings and manner of his death vary.

Гарвардские чиновники были недовольны, когда узнали об этом, но не было никакой письменной политики, которая охватывала бы использование этого компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvard officials were not pleased when they found out, but there was no written policy that covered the use of this computer.

Нет необходимости, чтобы ответы на эти два графика были физически различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary for responses on the two schedules to be physically distinct.

Но ‘когда они узнали, что я в своей стране, - утверждал он, - они совершили большое дезертирство в армии Мара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ‘when they heard I was in my country’, he claimed, 'they ‘made a great desertion in Mar’s army’.

Аллели в одном и том же локусе на двух гомологичных хромосомах могут быть идентичны или различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alleles at the same locus on the two homologous chromosomes may be identical or different.

По сообщениям, его дети узнали о его смерти, прочитав газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His children reportedly learned of his death by reading newspapers.

Хотя глубины различны, сердечники GRIP и NGRIP также содержат этот климатический оптимум в очень похожие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the depths are different, the GRIP and NGRIP cores also contain this climatic optimum at very similar times.

Карамелизация иногда может вызвать потемнение в тех же продуктах, в которых происходит реакция Майяра, но эти два процесса различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caramelization may sometimes cause browning in the same foods in which the Maillard reaction occurs, but the two processes are distinct.

Традиционная начинка-мясо, но вид мяса и способ его обработки различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional filling is meat, but the kind of meat and how it is processed varies.

При оценке Миража F-1 ранее они узнали о высокоэффективном прототипе Mirage 2000 на этапе летных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When evaluating the Mirage F-1 earlier, they became aware of a high performance prototype of the Mirage 2000 in the flight testing phase.

От Сунь-Цзы они узнали тактическую сторону военной стратегии и конкретные тактические предписания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Sun Tzu, they learned the tactical side of military strategy and specific tactical prescriptions.

Фильм был отменен в ноябре 2016 года после того, как Спилберг и Мендес узнали о предстоящем документальном фильме на ту же тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was cancelled in November 2016 after Spielberg and Mendes learned of an upcoming documentary feature about the same subject.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узнали о различных». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узнали о различных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узнали, о, различных . Также, к фразе «узнали о различных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information