Укусить руку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
укусить - bite
укусить до смерти - bite to death
укусить землю - bite the ground
комар укусить - gnat bite
и укусить меня - and bite me
укусить руку - bite the hand
укусить вас в задницу - bite you in the ass
укусить мою голову - bite my head off
укусить вишни - bite at the cherry
укусить вверх - bite up
Синонимы к укусить: кусать, кусаться, покусать, откусить
Значение укусить: Ухватив зубами (или проткнув жалом), ранить.
вытягивать руку - reach
выстрел в руку - a shot in the arm
на руку - into the hands
дай ему палец, он и всю руку отхватит - give him an inch and he'll take an ell
опустить руку - lower your arm
укусить руку - bite the hand
работает рука об руку с - works hand in hand with
обжигать руку - scorch hand
обнажить руку для прививки - bare arm for vaccination
он вывихнул руку в кисти - he got his wrist dislocated
Синонимы к руку: Руку, рюкю, рюкюан
Когда Иудушка вошел, батюшка торопливо благословил его и еще торопливее отдернул руку, словно боялся, что кровопивец укусит ее. |
When Yudushka entered, the priest hurriedly gave him his blessing and just as hurriedly pulled his hand back as if afraid the Bloodsucker would bite it. |
Bet you can't bite me through that mask now, can you? |
|
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Потом он медленно просунул руку через навес и взял скорлупу кокоса. |
Then slowly he reached out of the shelter and picked up the coconut-shell. |
Директор фонда пожал посетителю руку и дружески похлопал его по плечу. |
Now, Opdahl shook his hand and clapped a friendly arm around McBride's shoulder. |
He lifted his open hand and slapped Beifus across the cheek with it lightly. |
|
Я взял источник света в правую руку и прижал пальцами к рукоятке деревянного меча. |
I folded it into my right hand, under my fingers, against the grip of my wooden sword. |
I didn't much care for the hand on my shoulders. |
|
Ариенрод протянула руку и взяла со столика маленький, богато украшенный кубик с голографическим изображением внутри. |
She reached down, picked up the small, ornate picture cube from the tabletop beside her. |
Снова потянулся вперед, отпустил подоконник и присоединил левую руку к правой. |
Pulled inward again and let go of the sill and brought my left hand over to join my right. |
Майк переложил ящичек из древесины кедра и пожал протянутую руку. |
Mike shifted the cedar box under his arm and took the outstretched hand. |
It's good to shake your hand, guys. |
|
On the contrary, our universal efforts should go hand in hand. |
|
I'd like to give him a heads up. |
|
I grabbed his hand and squeezed it. |
|
Клыки слегка сдавили его руку, потом давление стало сильнее - волк из последних сил старался вонзить зубы в добычу, которую так долго подстерегал. |
The fangs pressed softly; the pressure increased; the wolf was exerting its last strength in an effort to sink teeth in the food for which it had waited so long. |
Послышался звонок, и вскоре в гостиную вошла Александра, держа за руку высокого незнакомца с классически прекрасным лицом. |
Kate heard the front doorbell ring, and a minute later Alexandra came into the drawing room leading a tall, classically handsome stranger by the hand. |
А новобранцев нужно хоть на скорую руку немного подучить. |
We need the recruits here to teach them a little combat technique as fast as possible. |
Однако это заставило его забинтовать руку и держать ее на перевязи, а также мешало ему что-либо подписывать. |
Nevertheless, this had forced him to swathe his hand in a linen bandage, and to carry his arm in a sling, and had prevented his signing. |
Continue drying your hand and come with me. |
|
Ты так сильно сжал мою руку. |
You were squeezing my hand so hard. |
Турбину толстый, золотой, с теплыми руками, сделал чудодейственный укол в здоровую руку, и через несколько минут серые фигуры перестали безобразничать. |
With his warm hands the stout man gave Alexei a miraculous injection in his good arm, and in a few minutes the gray figures ceased to trouble him. |
Он очень сдал, - шепнула Эмми, когда Доббин подошел к нему и сердечно пожал ему руку. |
He is very much shaken, Emmy whispered as Dobbin went up and cordially shook hands with the old man. |
Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку к сердцу девушки. |
Madame de Villefort gazed upon the face so expressive even in its stillness; then she ventured to raise the coverlet and press her hand upon the young girl's heart. |
They buzz around, try to sting you. |
|
His hand came forth and turned back the cover. |
|
По традиции, оскорбитель пожимает руку оскорбленному – так что ты иди ко мне. |
Traditionally the offender shakes the offendee's hand, so you would come to me. |
Она жарила сало, не спуская в то же время глаз с младших детей, и, приветливо улыбаясь, сердечно пожала руку Филипу. |
She was frying bacon and at the same time keeping an eye on the younger children, but she had a hearty handshake and a jolly smile for Philip. |
Здоровались они за руку и прощались так же официально. |
They met with a handshake and parted as formally. |
В нескольких шагах от меня собирают на скорую руку плот для пересечения реки. |
A few steps from me men built a makeshift raft to cross the river. |
Он слегка вывернул ей руку, и, вскрикнув от боли, Скарлетт поспешила сесть. |
He gave it a slight wrench and she hastily sat down with a little cry of pain. |
Они как раз поравнялись с фонарём, и видно было: Аттикус поднял руку и взъерошил Джиму волосы - никаких других нежностей он не признавал. |
As they passed under a streetlight, Atticus reached out and massaged Jem's hair, his one gesture of affection. |
И для меня - тоже много, - сказал мистер Торнтон, пожимая Хиггинсу руку. |
'And this is a deal from me,' said Mr. Thornton, giving Higgins's hand a good grip. |
Обвинить в краже мертвеца - хороший способ для нечистого на руку ветеринара скрыть свои собственные делишки с наркотиками. |
Although blaming a dead guy for the theft is a good way for a dirty vet to hide his own nefarious drug dealing. |
Не кусай руку с едой! |
You don't bite the hand that feeds you. |
Она показала мне свою руку, такую тонкую, что смотреть было страшно. |
She slightly showed me her arm, and it was fearfully thin indeed. |
Перед тем как вы начнете молиться за него, не положите ли вы свою руку на сердце моего отца в знак утешения и прощения? |
Before you pray for him, will you lay your hand upon my father's heart in token of reassurance and forgiveness? |
Честно говоря, я говорю положа руку на сердце Видели ли вы более красивое, грациозное и ангельское существо? |
In all honesty, I say in all honesty... have you ever seen a more beautiful, more stupendous, more angelic creature? |
Оторвал от земли руку она горит от врезавшихся вперекрест стеблей и веточек |
when I lifted my hand I could still feel crisscrossed twigs and grass burning into the palm |
She held out her free hand to him, and he helped herup. |
|
Я схватила его блуждающую руку и сжала ее обеими руками. |
He groped; I arrested his wandering hand, and prisoned it in both mine. |
И уже руку вытянул. |
His hand was outstretched, ready for it. |
Моему поступку нет оправдания, - сказал он и, взяв меня за руку, подтолкнул обратно к машине; мы забрались внутрь, и он захлопнул дверцы. |
'That was an unforgivable thing for me to do,' he said, and taking my arm he pushed me back towards the car, and we climbed in again, and he slammed the door. |
Он протянул Эмме руку с бесцеремонностью светского человека. Г-жа Бовари, как бы подчинившись более сильной воле, машинально подала ему свою. |
He held out his hand with the ease of a gentleman; and Madame Bovary extended hers, without doubt obeying the attraction of a stronger will. |
Все равно - бесчестие, так или иначе...,- он опустил руку, и бластер упал на пол. |
Dishonored either way. His hand fell and his blaster clanged to the floor. |
Я бы всегда взял свою жену за руку перед выходом на публику. |
I would never fail to take my wife's hand before entering a social gathering. |
Назначив конвой, марсиане невольно сыграли нам на руку: без Эдвины они не могли нас понять, а мне только и нужно было что поговорить с Амелией без помех. |
In this they played unwittingly into our hands, for without Edwina they could not understand us, and it was to talk to Amelia that I wanted. |
Он так нуждается в вашем сострадании. Протяните же ему руку помощи ? и вызволите из пучины рабства, куда ввергли его ваши предки. |
Isn't he just asking for your love and help to raise him from the servitude into which your forefathers plunged him? |
Первым шел Котлу, вытянув правую руку и сжав в кулак, точно неся в ней драгоценный камень. |
Kothlu came first, his right hand out-stretched and tightly closed, as though over some precious jewel. |
Холмс тронул неподвижное тело, вскрикнул в ужасе и тут же отдернул руку. |
Holmes laid his hand upon him and held it up again with an exclamation of horror. |
Гренгуар взял ее за руку, его спутник поднял фонарь и пошел впереди. |
Gringoire took her by the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front. |
Убийца размахнулся цепью с замком, и острый угол замка порезал левую руку Кларисы. |
Okay, so the killer swung the lock and chain, and a sharp corner of the padlock cut Klarissa's left arm. |
Я просто собиралась приготовить завтрак на скорую руку. |
I was just about to whip up some breakfast. |
He could not find it and pulled at the hand. |
|
Он вел за руку старика с длинной белой бородой, покрытой возле рта пятнами. |
He was leading by the arm an old man with a long white beard stained about the mouth. |
Они последовали за Кэндименом до Кабрини Грин где они отпилили ему правую руку ржавой пилой. |
They chased Candyman through the town to Cabrini Green where they proceeded to saw off his right hand with a rusty blade. |
Ну, до свидания, - сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину. |
Well, till we meet again... he said, holding out his hand to Tushin. |
Does any part of you wanna bite me? |
|
Не показывайте зубы, если не уверены, что сможете укусить. |
Don't show your teeth unless you are willing to take a bite. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «укусить руку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «укусить руку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: укусить, руку . Также, к фразе «укусить руку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.