Унылое однообразие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Унылое однообразие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sad monotony
Translate
унылое однообразие -

- унылый

имя прилагательное: sad, dull, bleak, black, dismal, despondent, gloomy, depressed, blue, downhearted

- однообразие [имя существительное]

имя существительное: monotony, sameness, drab, drab existence, jogtrot, dead-level



Мне кажется это для меня стало немного однообразно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess that things have become a little stale for me.

Я вел в своем укрытии однообразную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mode of life in my hovel was uniform.

Все другие голоса и шумы сливаются в однообразный фон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the other voices and noises fade into the background.

Но, черт подери, она была так бесцветна, так тоскливо-однообразна по сравнению с яркой, изменчивой, очаровательно-капризной Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, damn it, she was just so pallid and uninteresting and always the same, beside Scarlett's bright and changeable charm.

Должна представляться однообразною, -нарочно повторил Степан Трофимович, как можно длиннее и бесцеремоннее растягивая каждое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... Is bound to seem monotonous, Stepan Trofimovitch intentionally repeated, drawling each word as deliberately and nonchalantly as possible.

Пешеход оставляет унылое, широкое шоссе и продвигается небольшими вьющимися дорожками, куда на автомобил не прехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walker leaves the dull, broad highway and goes along little winding lanes where cars can't go.

Ходок оставляет унылое, широкое шоссе и продвигается небольшие вьющиеся переулки, куда автомобили не могут пойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walker leaves the dull, broad highway and goes along little winding lanes where cars can’t go.

Эта идеология унификации, однообразия и дешевизны широко применяемая в большом масштабе имеет множество неожиданных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That mentality of uniformity, conformity and cheapness applied widely and on a large scale has all kinds of unintended consequences.

Однообразие рубцов на корковой поверхности указывают на то, что им питались только горностаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uniformity in scoring on the cortical surface suggests the stoats are the lone scavengers.

Наслаждайтесь сраным вручением и жалким падением в бездну унылого однообразия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy your lame graduation and your tragic tumble into the sad abyss of mediocrity!

В двух милях южнее города однообразие песчаной равнины нарушено небольшим островком дюн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two miles due south of the town a cluster of dunes stands out from the flat sandy landscape.

В слабом однообразном звоне колокольчиков собаки гнали овец вдоль обоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dogs drove sheep along the fringes of the train, amid a faint, flat clatter of bells.

Это навевало на мысли что помеченные клиенты проделали множество однообразных передвижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suggested that tagged suspects had done an awful lot of repeated movement.

Мы все фантазируем, чтобы убежать от наших скучных однообразных жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all fantasise, to escape our ordinary lives.

Не хватает постельных принадлежностей, питание нерегулярное, однообразное и низкокалорийное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is not enough bedding, meals are irregular and the food is monotonous and low-calorie.

Кофе остывает, здания разрушаются, яйца разбиваются, а звезды гаснут во вселенной, которая как будто обречена на переход к серому однообразию, известному как тепловое равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee cools, buildings crumble, eggs break and stars fizzle out in a universe that seems destined to degrade into a state of uniform drabness known as thermal equilibrium.

Я пытался определить, предки это или еще кто-нибудь; но у них у всех был однообразно-классический вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to make out whether they were members of the family or what; but they were all uniformly classical.

Только когда почтовый экипаж пересек Оранжевую реку, мертвенное однообразие вельда сменилось более радостным пейзажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until the mail cart crossed the Orange River that there was a change from the deadly monotony of the veld.

Когда убрали скатерть, ни Шарль, ни Эмма не встали из-за стола. Она вглядывалась в мужа, и это однообразное зрелище изгоняло из ее сердца последние остатки жалости к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the cloth was removed, Bovary did not rise, nor did Emma; and as she looked at him, the monotony of the spectacle drove little by little all pity from her heart.

Я провел удручает пару месяцев наблюдая приезды и отъезды Скотта бессмысленное, унылое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent a depressing couple of months observing the comings and goings of Scott's pointless, dreary existence.

Континуум воспринимается по-разному - однообразной пустынной дорогой, кровавым полем боя, но, с помощью экипажа Вояджера, я начал воспринимать его иначе: домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Continuum has been perceived in a variety of ways- a dreary desert road, a blood-soaked battleground- but with the help of Voyager's crew, I've begun to perceive it in another context- a home.

И в том и в другом случае, спектакль - это лишь образ однообразной, но долгой и счастливой жизни, укрывшейся в норке нищеты от ужаса и скорби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the two cases, it's only an image of happy unification... surrounded by desolation and terror, at the tranquil center of misfortune.

Дальняя равнина съежилась в белое однообразие под серым однообразием низко нависших неподвижных туч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distant flat shrank in uniform whiteness and low-hanging uniformity of cloud.

Когда же она подняла глаза и увидела унылое отчаяние на его лице, жалость к нему взяла верх над гневом и тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when, looking up, her eyes met his dull despairing glance, her pity for him surmounted her anger and all her other anxieties.

Даша, сидевшая подле нее за рабочим столиком и помогавшая ей вышивать, рассказывала уже с полчаса своим ровным, однообразным, но несколько слабым голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dasha, sitting beside her at the work-table helping her with the embroidery, talked for half an hour in her even, monotonous, but rather weak voice.

Безответная любовь истомила Леона; к душевной усталости примешалось еще уныние, порожденное однообразием бесцельного, беспросветного существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leon was weary of loving without any result; moreover he was beginning to feel that depression caused by the repetition of the same kind of life, when no interest inspires and no hope sustains it.

Низкие холмы замыкали горизонт однообразной волнистой линией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere was soft sky-line. The hills were all low-lying.

Передо мной расстилался простор, бескрайний, но удивительно, устрашающе однообразный - не на чем было взгляду остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prospect was unlimited, but exceedingly monotonous and forbidding; not the slightest variety that I could see.

Унылое и серое и неясное, совсем как он, простиралось к горизонтам, до которых во всей своей жизни он никогда бы не добрался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flat and grey and empty, just like him. Stretching out to horizons that in his whole life he would never reach.

Это походило на однообразное скитание по стране кошмаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a weary pilgrimage amongst hints for nightmares.

Здесь берег был расплывчатый, словно еще недоделанный, однообразный и угрюмый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one was almost featureless, as if still in the making, with an aspect of monotonous grimness.

Святой Отец, не думайте, что я однообразен, но когда Вы обратитесь с речью к кардиналам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holy Father, don't call me repetitive, but when is your speech to the cardinals going to take place?

Как у нового помощника-лаборанта, у тебя будет скучная работа, однообразные опыты, тебе нужно будет вести записи, а не задавать вопросы каждые пять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the new rotating lab assistant... your job will be to do very boring, very repetitive experiments... be a glorified note-taker... and not ask me why every five minutes.

Она скучная и однообразная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's boring and repetitive.

Думаю, Вы совершаете много однообразных движений в кабине пилота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guessing you do a lot of repetitive motions in the cockpit.

Внешне городской дом Дедлоков ничуть не меняется, и проходит много часов, прежде чем внутри его рушится чинное однообразие его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dedlock town house changes not externally, and hours pass before its exalted dullness is disturbed within.

Возможно возьму, теперь, когда жизнь больше не утомительная, затхлая, однообразная и бесполезная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I shall, now that life is no longer weary, stale, flat and unprofitable.

Его длинное унылое лицо просветлело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His long melancholy face lit up.

Ну, никто не ждет от тебя однообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no one's trying to pigeonhole you.

День, ждущий нас, будет долог и однообразен, не спорю, но зато преисполненный умиротворения, дорогой для нас безмятежности, ранее неведомой нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day would lie before us both, long no doubt, and uneventful, but fraught with a certain stillness, a dear tranquillity we had not known before.

Но у Юрия Андреевича закружилась голова от нескончаемости этих однообразных повторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Yuri Andreevich's head began to spin from the endlessness of these monotonous repetitions.

Тогда я этого не чувствовала, а сейчас как вспомню... уж больно жизнь у меня однообразная... Один пустой день, за ним другой, а Валь вечно занят на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't so much at the time, but now when I think of it - life's so monotonous, you know. Day after day with nothing to do, and Val so absorbed in business.

Человек должен сам строить свою жизнь, делать себе карьеру, иначе его удел - унылое и безрадостное существование на задворках чужого успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must create one's own career, carve it out, or remain horribly dull or bored, dragged along at the chariot wheels of others.

Право же, эта печальная история лучше, красивей, чем унылое благополучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is so much better than just dull comfort.

Знаешь как говорят, у лошади унылое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what they say to the horse, you see, 'cause a horse has a long face.

Все лучше, чем однообразная, унылая жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile you just lived on and there was nothing to it.

Это довольно однообразный, серый Мир, который состоит из сплошных питомников, кишащих двуногими и четырехногими животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a dull world, full of farms and with lots of cattle, both four-legged and two-legged.

Тогда бы это было такое же унылое шоу, как и моя жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which no one would watch, because it would be boring, like my life!

Слышишь, бьет барабан? Бум! Бум! Звуки очень однообразны: бум, бум!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hark, do you hear the drum?- 'turn, turn,'-there are only two notes, always, 'turn, turn.'

Стиль довольно однообразный, - сказал Пуаро, -а вот о почерке этого никак не скажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The style is monotonous! he said. More so than the handwriting.

А сама Дженни вела жизнь тихую и однообразную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie's own existence was quiet and uneventful.

Книга исследует различные сферы Дублинской жизни, останавливаясь на ее убогости и однообразии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book explores various areas of Dublin life, dwelling on its squalor and monotony.

Эти дождевые леса равномерно и однообразно влажны в течение всего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rain forests are uniformly and monotonously wet throughout the year.

Человек, обладающий умственной бдительностью и умом, по этой самой причине совершенно не приспособлен к тому, что для него было бы утомительным однообразием работы такого характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who is mentally alert and intelligent is for this very reason entirely unsuited to what would, for him, be the grinding monotony of work of this character.

В этом-то и состоит особенность буддизма;буддизм не скучен, сух,жесток и однообразен,как другие религии, такие как христианство, ислам, индуизм или иудаизм!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the special and the lissomness of Buddhism;Buddhism is not boring,dry,rigid and monotonous as other religion as Christianity,Islam,Hinduism or Judaism!

В тюремной литературе эпохи Пехлеви часто встречались слова скука и однообразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the prison literature of the Pahlavi era, the recurring words had been ‘boredom’ and ‘monotony’.

Освобождение от напряжения является терапевтическим и полезным в нашем обществе, потому что большинство рабочих мест скучны и однообразны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Release of tension is therapeutic and useful in our society, because most jobs are boring and repetitive.

Прошу прощения за однообразие, но раз уж меня спросили...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for the monotony, but since I was asked...

Сокрытие их лиц подчеркивает бесчеловечный характер их монотонного, однообразного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concealment of their faces emphasizes the dehumanizing nature of their monotonous, repetitive labor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «унылое однообразие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «унылое однообразие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: унылое, однообразие . Также, к фразе «унылое однообразие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information