Усомниться в истинности рассказа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
парить в воздухе - float in the air
приводить в чувство - bring to life
упаковать его в - pack it in
в сфере занятости - in employment
быть в обороне - be on the defensive
тон в тон - to match
деятельность в космосе, потенциально вредная для окружающей среды - potentially environmentally detrimental activity in space
домик в деревне - farm house
синий муслин в белую мушку - blue mottle
Американский музей в Великобритании - american museum in britain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
доказать истинность - prove true
Синонимы к истинность: реальность, подлинность, доподлинность, достоверность, точность, несомненность, неподдельность, святость, справедливость, признанность
имя существительное: story, narrative, tale, narration, recital, anecdote, relation, thing, novelette, rede
длинный рассказ - long story
короткий рассказ - short story
рассказ или роман о любви - love story
рассказ с продолжением - jump story
высокий рассказ - tall story
эксклюзивный (рассказ) - exclusive (story)
рассказ лохматой собаки - shaggy-dog story
моральный рассказ - moral tale
рассказ о ванной - tale of a tub
рассказ очевидца - eyewitness account
Синонимы к рассказ: история, книга, сообщение, доклад, описание, сказка, повесть, анекдот, показание
Значение рассказ: Словесное изложение каких-н. событий.
What man would be at ease knowing that some might doubt his motives? |
|
Позднее Стенхоуп писал, что полный провал этих расследований заставил его усомниться в достоверности показаний Хаузера. |
Stanhope later wrote that the complete failure of these inquiries led him to doubt Hauser's credibility. |
Когда значение истинности одного компонента конъюнкции или дизъюнкции увеличивается или уменьшается, другой компонент уменьшается или увеличивается для компенсации. |
When the truth value of one component of a conjunction or disjunction is increased or decreased, the other component is decreased or increased to compensate. |
Подозрительная близость по времени его смерти и исчезновения Кэтрин Деметр заставляла усомниться в простом совпадении. |
His death and the sudden disappearance of Catherine Demeter had come too close together to be mere coincidence. |
Принимаемые европейскими правительствами меры по экономии заставляют дополнительно усомниться в перспективах роста на востоке, так как рост налогов и сокращение расходов подрывают покупательную способность в Западной Европе. |
Austerity measures pursued by European governments are adding to growth concern in the east as tax increases and spending cuts hurt purchasing power in the west. |
И президент сделает это, вооруженный документальным фильмом, в котором четверо независимых гражданских специалистов подтверждают истинность происходящего. |
And he would do so armed with a video documentary containing endorsements from four civilian scientists. |
Экономический кризис и усиление национализма в 1930-е годы заставили многих усомниться в том, что демократия и капитализм лучше таких альтернатив как фашизм и коммунизм. |
In the 1930s, economic crisis and rising nationalism led many to doubt whether either democracy or capitalism was preferable to alternatives such as fascism and communism. |
Российские лидеры могут справедливо усомниться в американских обещаниях: они уже более двадцати лет наблюдают, как Вашингтон поддерживает расширение НАТО. |
Russian leaders may reasonably doubt U.S. promises after watching Washington support NATO’s expansion for more than two decades. |
Во-первых, страны вне ЕС вполне могут усомниться в том, а есть ли таки смысл стремиться к присоединению к объединению, которое испытывает такие несчастья. |
First, countries outside the EU might well wonder whether it makes all that much sense to seek to join an association that is experiencing such woes. |
Примерно 6 октября Эдвард сделал подарок молодому Селмзу, и у Нэнси появился повод усомниться в любви тетушки к дяде. |
About the 6th of that month Edward gave the horse to young Selmes, and Nancy had cause to believe that her aunt did not love her uncle. |
Когда президент сказал, что набрал независимых ученых для подтверждения истинности открытия НАСА, я представила... |
When the President told me he'd recruited civilian scientists for authentication of a NASA find, I guess I expected... |
Но после дознания произошло кое-что, заставившее меня усомниться... |
All the same, something that happened after the inquest made me wonder - |
— Правду сказать, — заговорила Эмма, — я готова уже усомниться, что обладаю этим даром. |
Upon my word, said Emma,I begin to doubt my having any such talent. |
Надеюсь, вы меня достаточно уважаете, чтобы ни на миг не усомниться в этом. |
I hope I have such a share in your esteem, that you will not call what I now say in question. |
И он заключил свою речь горячими уверениями в истинности своего первоначального показания. |
He then concluded with many solemn and vehement protestations of the truth of what he had at first asserted. |
Есть обстоятельство, заставляющее усомниться в виновности мисс Ховард. |
Now, to my way of thinking, there is one insuperable objection to Miss Howard's being the murderess. |
Громкое чтение имеет своих любителей, и вид у них при этом такой, словно они хотят во что бы то ни стало убедить себя в истинности читаемого. |
There are people who read very loud, and who have the appearance of giving themselves their word of honor as to what they are perusing. |
Похищение ее сына, дает ей повод усомниться в Ричарде, а ее побег со всеми сокровищами дает ему повод для опасений. |
The boys' abduction gives Elizabeth reason to doubt Richard and her taking off with the war chest gives him cause to fear her. |
Вас хоть что-нибудь может заставить усомниться в своих правах? |
What would it take to make you doubt your rights? |
Пока жестокость мира не заставила меня усомниться в церкви и ее посланиях, как и у вас появились причины усомниться в Риме. |
Until the cruelty of the world made me doubt the Church and its message, as you have had reason to doubt Rome yourself. |
Ими унаследована истинность звуковых традиций, и все для людей, приходящих посмотреть на них! |
Handing down the truths in the oral tradition, to the people gathered before them! |
Они показывают истинность калифорнийского характера. |
They show the true nature of us Californians. |
Они смогли усомниться в неизменности звезд. |
The permanence of the stars was questioned. |
И ему в голову не приходило усомниться в том, что все это мне очень приятно и что я, как и он, преисполнен торжества и гордости. |
And that it was a highly agreeable boast to both of us, and that we must both be very proud of it, was a conclusion quite established in his own mind. |
На практике эти аргументы часто оказываются ложными и опираются на истинность поддерживающей посылки. |
In practice these arguments are often false and rely on the truth of the supporting premise. |
Человек, отрицающий истинность этого утверждения, как и в случае аналогичной ошибки в отношении благоразумия, склонен к ложному представлению о себе. |
A person who denies the truth of this claim is committed, as in the case of a similar mistake about prudence, to a false view of him or herself. |
Однако это исследование было проведено задолго до многих современных методов оценки, и это заставляет усомниться в том, насколько применимы эти выводы сегодня. |
However, this study was done long before many of the current evaluation methods, and this sheds doubt on how applicable these conclusions are today. |
В приведенном выше примере четыре входные переменные могут быть объединены 16 различными способами, поэтому таблица истинности содержит 16 строк, а карта Карно-16 позиций. |
In the example above, the four input variables can be combined in 16 different ways, so the truth table has 16 rows, and the Karnaugh map has 16 positions. |
После построения карты Карно она используется для поиска одной из простейших возможных форм-канонической формы-для информации в таблице истинности. |
After the Karnaugh map has been constructed, it is used to find one of the simplest possible forms — a canonical form — for the information in the truth table. |
Ее отец, Лесли Стивен, прославился в светском обществе своими сочинениями, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в истинности религии. |
Her father, Leslie Stephen, had become famous in polite society for his writings which expressed and publicised reasons to doubt the veracity of religion. |
Определение истинности силлогизма включает в себя определение распределения каждого термина в каждом высказывании, то есть учитываются ли все члены этого термина. |
Determining the validity of a syllogism involves determining the distribution of each term in each statement, meaning whether all members of that term are accounted for. |
Семантика пропозициональной логики опирается на задания истинности. |
The semantics of propositional logic rely on truth assignments. |
После этого случая некий человек, известный как Пувандар, подошел к царю и, свидетельствуя об истинности Вайкундара, попросил его освободить. |
After that event, a person known as Poovandar went up to the king, and testifying to the genuineness of Vaikundar, pleaded for his release. |
В зависимости от лежащей в основе логики, проблема определения истинности формулы варьируется от тривиальной до невозможной. |
Depending on the underlying logic, the problem of deciding the validity of a formula varies from trivial to impossible. |
Учитывая совокупность индивидов, можно оценить приведенную выше формулу на предмет истинности или ложности. |
Given a collection of individuals, one can evaluate the above formula for truth or falsity. |
Картины вызвали у него интерес, но заставили усомниться в собственных способностях. |
The pictures aroused his interest, but made him doubt his own skills. |
Именно единодушное согласие между этими многочисленными независимыми потоками передачи доказывало истинность православной веры, существующей в этих церквах. |
It was the unanimous agreement between these many independent streams of transmission that proved the orthodox faith, current in those churches, to be true. |
Однако археологические, этноисторические и этнографические исследования по этой конкретной теме позволяют провести дальнейший анализ и установить истинность фактической последовательности событий. |
However, archaeological, ethnohistoric, and ethnographic research on this specific topic allow for further analysis and truth of the actual sequence of events. |
Эти определения порождают следующие таблицы истинности, дающие значения этих операций для всех четырех возможных входных данных. |
These definitions give rise to the following truth tables giving the values of these operations for all four possible inputs. |
Поскольку существует шестнадцать двоичных булевых операций, это должно оставить восемь операций с четным числом 1 в их таблицах истинности. |
There being sixteen binary Boolean operations, this must leave eight operations with an even number of 1's in their truth tables. |
Существует 16 возможных функций истинности двух двоичных переменных, это определяет таблицу истинности. |
There are 16 possible truth functions of two binary variables, this defines a truth table. |
Истинность этой теоремы зависит от истинности аксиомы Архимеда, которая не является первопорядковой по своей природе. |
The truth of this theorem depends on the truth of Archimedes' axiom, which is not first-order in nature. |
Истинность заключения не зависит от истинности его посылки – это non sequitur, поскольку Джексон может быть млекопитающим, не будучи человеком. |
The truth of the conclusion is independent of the truth of its premise – it is a 'non sequitur', since Jackson might be a mammal without being human. |
Это противоречит рационалистическому взгляду, согласно которому только разум или рефлексия считаются доказательством истинности или ложности некоторых положений. |
This stands in contrast to the rationalist view under which reason or reflection alone is considered evidence for the truth or falsity of some propositions. |
Гедель был платоником и поэтому не имел проблем с утверждением истинности и ложности утверждений независимо от их доказуемости. |
Gödel was a platonist and therefore had no problems with asserting the truth and falsehood of statements independent of their provability. |
Аргументы, которые привели к отмене программы в-70, заставили некоторых усомниться в необходимости нового стратегического бомбардировщика любого типа. |
The arguments that led to the cancellation of the B-70 program had led some to question the need for a new strategic bomber of any sort. |
Истинность всех этих утверждений, если сами факты совпадают, может привести к тому, что Париж является столицей Франции. |
The truth of all of these assertions, if facts themselves, may coincide to create the fact that Paris is the capital of France. |
Этические натуралисты утверждают, что моральные истины существуют и что их истинностная ценность связана с фактами физической реальности. |
Ethical naturalists contend that moral truths exist, and that their truth value relates to facts about physical reality. |
Доказательства были в основном упрощены из-за признания Милсома, хотя Фаулер продолжал отрицать их истинность. |
The evidence was basically streamlined because of Milsom's confession, although Fowler kept denying its truth. |
Слабое доверие возникает тогда, когда заявитель был поставлен в известность и просто поверил в истинность представления. |
Further pricing below average variable costs would mean a presumption of illegality. |
Например, здесь они вставили слова, которые заставят читателей усомниться во многих фактах. |
For example Here they have inserted words that will lead readers to question many facts. |
Хотя его значение постоянно во времени, истинностное значение утверждения может изменяться во времени. |
Though its meaning is constant in time, the statement's truth value can vary in time. |
Напряженные предложения, с другой стороны, не имеют таких условий истинности. |
Tensed sentences, on the other hand, do not have such truth conditionals. |
Само включение этих строк заставляет меня усомниться в том, что вы можете внести свой вклад в беседу. |
The very inclusion of those lines cause me to question what you have to contribute to the conversation. |
Поскольку методы сохраняют инварианты, они могут предполагать истинность инварианта и не должны явно проверять его. |
Since methods preserve the invariants, they can assume the validity of the invariant and need not explicitly check for it. |
Существует также случай сомнения в истинности человеческого разума, из которого возникают представления о естественных законах. |
There is also the case of the questioning of the validity of human reason, from which perceptions of the natural laws arise. |
Мы должны иметь дело с этим, и отрицание его истинности-это, безусловно, неправильный подход. |
We have to deal with that, and denying the truth of it is by far the wrong approach. |
Только тогда, когда мы перестаем воспринимать, чтобы думать о том, что мы видели или слышали, только тогда мы оцениваем его истинностную ценность. |
Only when we stop perceiving to think about what we have seen or heard, only then do we assess its truth-value. |
Отчет, опубликованный в философских трудах за 1770 год, подтверждает истинность исключительных способностей Вольфганга. |
A report, issued in Philosophical Transactions for the year 1770, confirms the truth of Wolfgang's exceptional capabilities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «усомниться в истинности рассказа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «усомниться в истинности рассказа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: усомниться, в, истинности, рассказа . Также, к фразе «усомниться в истинности рассказа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.