Установленная часть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
установить выражение - set expression
давайте установим - let us establish
необходимо установить, что - must establish that
установите устройство на - mount the unit on
уравнение для установившегося режима - steady-state equation
установить профессиональные контакты - establish professional contacts
мы все установили - we're all set
мы установим - we will install
установить колонку - set up a geyser
установить цену - establish the price
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
центральная часть города - inner city area
мнимая часть - imaginary part
цилиндрическая часть бутылки - bottle body
комиссионные за обязательство за невыбранную часть кредита - commitment fee for undrawn portion of the loan
надводная часть - surface part
столовые и квартирные (как часть заработной платы) - dining rooms and apartment (as part of the salary)
органическая часть почвы - soil organic matter
остальная часть города - the rest of the city
антипериодическая часть - antiperiodic part
большая часть контента - most content
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
Большую его часть занимали массивные деревянные прилавки, установленные бок о бок вдоль узеньких проходов. |
The majority of the market was permanent, wooden stalls set side-by-side on narrow alleyways. |
Цилиндры теперь были установлены рядом, но все еще были большими, тяжелыми и устанавливались как неотъемлемая часть котла. |
The cylinders were now mounted side by side, but were still large, heavy and mounted as an integral part of the boiler. |
Обычная ходовая часть-это вариант, с основными колесными опорами фюзеляжа, установленными дальше вперед, ниже дверей кабины, плюс хвостовое колесо из углеродистой стали. |
A conventional undercarriage is an option, with the mainwheel legs fuselage-mounted further forward, below the cabin doors, plus a carbon-and-steel tailwheel. |
Вдоль киля были установлены десять продольных железных балок, идущих из-под двигателей и котла в носовую часть. |
Unlike Alia, however, he remains in control, and the spice trance opens his eyes to the Golden Path that will ultimately save humanity. |
Было также установлено, что извержение затронуло южную часть Аравийского полуострова и Индию. |
The eruption was also found to have affected the southern Arabian Peninsula and India. |
Помимо установления основных идей теории множеств, Кантор рассматривал точечные множества в евклидовом пространстве как часть своего исследования рядов Фурье. |
In addition to establishing the basic ideas of set theory, Cantor considered point sets in Euclidean space as part of his study of Fourier series. |
Считается, что концевые вестибюли были установлены на 1BCPL в середине 1950-х годов, примерно в то же время, что и остальная часть флота PL. |
End vestibules are thought to have been fitted to 1BCPL in the mid 1950s, around the same time as the rest of the PL fleet. |
К 1889 году большая часть его границ была твердо установлена. |
By 1889, most of its borders were firmly established. |
Самые ранние мегафоссилии наземных растений были таллоидными организмами, которые обитали в речных водно-болотных угодьях и, как установлено, покрывали большую часть ранней силурийской поймы. |
The earliest megafossils of land plants were thalloid organisms, which dwelt in fluvial wetlands and are found to have covered most of an early Silurian flood plain. |
Задняя часть аэродинамического профиля вращается вниз на простом шарнире, установленном в передней части закрылка. |
The rear portion of airfoil rotates downwards on a simple hinge mounted at the front of the flap. |
Buster использует звуковую часть reCAPTCHA и решает эту проблему вместо выбора визуальных элементов, а также может быть установлен в качестве дополнения браузера. |
Buster uses the audio part of reCAPTCHA and solves that instead of selecting visual elements, and can be installed as a browser add-on. |
Именно после этого конфликта окончательные границы Беларуси были установлены Сталиным, когда часть белорусской территории была отдана недавно аннексированной Литве. |
It was also after this conflict that the final borders of Belarus were set by Stalin when parts of Belarusian territory were given to the recently annexed Lithuania. |
Остальная часть страны была захвачена в течение трех недель, но только в сентябре 1924 года советская власть была твердо установлена. |
The rest of the country was overrun within three weeks, but it was not until September 1924 that Soviet rule was firmly established. |
Верхняя часть состоит из трех круглых платформ, на каждой из которых установлен ряд перфорированных ступ, расположенных концентрическими кругами. |
The top consists of three circular platforms, with each stage supporting a row of perforated stupas, arranged in concentric circles. |
Горилла сформировала большую часть поля Фэллона Лондона, чтобы отвлечь Cadbury Schwepps от их установленного контракта с Carat в 2006 году. |
Gorilla formed a major part of the pitch by Fallon London to draw Cadbury Schweppes away from their established contract with Carat in 2006. |
Эта категория предназначена для видеоигр, значительная часть которых установлена в 25 веке. |
This category is for video games with a significant portion set in the 25th century. |
В ноябре 1991 года в его честь был установлен памятник в Нью-Йоркском Вашингтонском парке Олбани, а часть Северного бульвара была переименована в бульвар Генри Джонсона. |
In November 1991 a monument was erected in Albany, New York's Washington Park in his honor, and a section of Northern Boulevard was renamed Henry Johnson Boulevard. |
В этом деле установлено, что право личной собственности включает, по крайней мере, часть воздушного пространства над землёй, которая занята или используется вместе с поверхностью земли. |
Uh, that case established that an individual's property rights include at least as much of the airspace above the ground as one could occupy or use in connection with the land. |
Он имел четырехколейную ходовую часть, установленную на двух продольных прямоугольных полых балках, которые также использовались в качестве топливных баков. |
It featured four-track running gear mounted on two longitudinal, rectangular hollow beams, which were also used as fuel tanks. |
Первоначально он был выпущен ограниченным тиражом, но теперь доступен как часть коробки CD 2002 года, установленной оригинальным Lo-Fi. |
It was originally a limited edition release, but is now available as part of the 2002 CD box set The Original Lo-Fi. |
Вдоль киля были установлены десять продольных железных балок, идущих из-под двигателей и котла в носовую часть. |
Ten longitudinal iron girders were installed along the keel, running from beneath the engines and boiler to the forward section. |
Большая часть установленных в мире опреснительных мощностей использует многоступенчатую горячую дистилляцию. |
A large part of the world's installed desalination capacity uses multi-stage flash distillation. |
Проезжая часть от бульвара исследовательского парка на восток до Джордан-Лейн была полностью убрана, поскольку была установлена межштатная автомагистраль. |
The roadway from Research Park Boulevard east to Jordan Lane was removed completely as the interstate was placed. |
Было установлено, что пятая часть населения мира, более 1,2 миллиарда человек, живет в районах с физической нехваткой воды, где ее не хватает для удовлетворения всех потребностей. |
It found that a fifth of the world's people, more than 1.2 billion, live in areas of physical water scarcity, where there is not enough water to meet all demands. |
На фюзеляже установлена обычная трехколесная ходовая часть с пружинными стальными консольными ножками, несущими главные колеса. |
A conventional tricycle undercarriage is mounted on the fuselage with spring steel cantilever legs bearing the mainwheels. |
В докладе 2006 года было установлено, что Фонд Гейтса финансировал большую часть дополнительных мероприятий по борьбе с этими заболеваниями. |
A 2006 report found that the Gates Foundation funded most extra activity to counter these diseases. |
Примечание. Консоль Xbox использует некоторую часть места на диске для хранения системных файлов. Поэтому весь объем диска (500 ГБ или 1 ТБ) никогда не бывает свободен, даже если не установлено ни одной игры. |
Note: Your Xbox uses some storage for system files, so even with no games installed, you won’t see the full 500 GB or 1 TB free. |
Было установлено, что большая часть органического вещества в метеорите имела земное происхождение. |
It was found that most of the organic matter in the meteorite was of terrestrial origin. |
Ходовая часть представляла собой всего лишь одно колесо, установленное частично внутри фюзеляжа. |
The undercarriage was just a single wheel mounted partly inside the fuselage. |
Паруса были частично установлены и находились в плохом состоянии, некоторые вообще отсутствовали, а большая часть такелажа была повреждена веревками, свободно свисавшими с бортов. |
The sails were partly set and in a poor condition, some missing altogether, and much of the rigging was damaged with ropes hanging loosely over the sides. |
Кормовая часть капота была расположена, а руль все еще находился на месте, и было установлено, что он был установлен по левому борту в момент взрыва. |
The stern of the Hood was located, with the rudder still in place, and it was found that this was set to port at the time of the explosion. |
Он был первоначально установлен для выпуска в 1992 году как часть его сделки с Сир/Уорнер Бразерс |
It was originally set for release in 1992 as part of his deal with Sire/Warner Bros. |
Один из них был установлен на вершине острова, в то время как другой уходил в левую часть летной палубы, между двумя лифтами. |
One of these was mounted on the top of the island while the other retracted into the port side of the flight deck, between the two elevators. |
Первая трубка, запатентованная в 1938 году, была установлена спереди, надевалась с трубкой на переднюю часть лица и крепилась с помощью кронштейна к водолазной маске. |
The first snorkel to be patented in 1938 was front-mounted, worn with the tube over the front of the face and secured with a bracket to the diving mask. |
Хвостовая часть C. 580 была обычной, с коническим хвостовым оперением, установленным на средней высоте фюзеляжа, несущим встроенные лифты. |
The tail unit of the C.580 was conventional, with a tapered tailplane mounted at mid-fuselage height carrying inset elevators. |
Часть артиллерии форта Самтер была снята, но 40 орудий все еще были установлены. |
Some of Fort Sumter's artillery had been removed, but 40 pieces still were mounted. |
Огонь 200 тяжелых орудий и гаубиц, а также полевая артиллерия семи дивизий, как было установлено, сильно повредили траншею штучка / Регина и перерезали большую часть проволоки. |
The fire of 200 heavy guns and howitzers and the field artilleries of seven divisions were found to have severely damaged Stuff/Regina Trench and cut most of the wire. |
В суши-баре по соседству установлена камера. Большую часть парковки она охватывает. |
the sushi place next door has a security camera that covers the parking lot. |
Пилот шоу был снят на месте в Чикаго, а остальная часть первого сезона была установлена и снята в Лос-Анджелесе. |
The show's pilot was filmed on-location in Chicago, with the remainder of the first season set and filmed in Los Angeles. |
Хвостовая часть самолета была установлена примерно на одной трети пути вверх по плавнику, несущему разделенные лифты; как и крылья, ее можно было снять для транспортировки. |
The tailplane was mounted about one third of the way up the fin, carrying split elevators; like the wings it could be removed for transport. |
Фолуэлл и его жена были похоронены на заднем дворе особняка, и памятник Фолуэллу был установлен там, с видом на остальную часть кампуса. |
Falwell and his wife were buried on the rear lawn of the mansion and a memorial to Falwell was placed there, overlooking the rest of the campus. |
Задняя часть имела вертикальные концы бампера со встроенными боковыми огнями. Под крышкой багажника были установлены новые горизонтальные задние фонари. |
The rear end had vertical bumper ends with the sidemarker lights built in. New horizontal taillamps were placed beneath the trunk lid. |
В экономичной установке пар поступает в расширяющееся пространство только на часть хода; в точке, установленной водителем, всасывание прекращается. |
In an economical setting, steam is admitted to the expanding space for only part of the stroke; at a point set by the driver, the intake is cut off. |
Более современная механическая система doffer, установленная как неотъемлемая часть кольцевой рамы, сократила время doffing до 30-35 секунд. |
A more modern mechanical doffer system fitted as an integral part of the ring frame, reduced the doffing time to 30–35 seconds. |
На задней стене центрального святилища была установлена панель площадью в пять квадратных футов, на которой был изображен барельеф Сомасканды, большая часть которого была стерта. |
The back wall of the central shrine has a five-foot-square panel which held a Somaskanda bas-relief, much of which has been erased. |
Как и в предыдущие сезоны, часть Черного замка была установлена в заброшенном карьере Магераморн. |
As in previous seasons, some of Castle Black was set at the abandoned Magheramorne quarry. |
Этот термин, используемый в 1800-х годах, определял величину, на которую казенная часть пушки, установленной на цапфах, была тяжелее дульной части. |
This term used in the 1800s specified the amount by which the breech end of a gun mounted on trunnions was heavier than the muzzle end. |
Большая часть окон и облицовки уже установлена. |
After that, his band tours were held in six cities nationwide. |
Для организации, списывающей задолженность, она имеет то преимущество, что основная сумма долга или по крайней мере его часть будет доступна в установленный срок. |
For the organization retiring debt, it has the benefit that the principal of the debt or at least part of it, will be available when due. |
Некоторые панели уже были установлены, но большая часть этого уровня была без стен. |
Some of the framing had been knocked into place, but most of the floor was still without walls. |
Служба в морских котиках составляет значительную часть представлений Сэма о себе. |
Being a SEAL is a big part of who Sam is. |
Испанский полк миновал разрушенную часть моста и отверстие, проделанное Хоганом. |
The Regimienta picked its way past the broken section and past the hole Hogan had dug. |
Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями. |
We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories. |
Они ели под плетнями купленные в одиноких харчевнях хлеб и сыр, часто пересаживались из одного экипажа в другой, часть дороги шли пешком. |
They had eaten some bread and cheese purchased in isolated taverns, behind hedges; they had changed carriages frequently; they had travelled short distances on foot. |
Важнейшая часть работ - бурение - происходила согласованным действием лучей гиперболоидов, охлаждения жидким воздухом и отчерпывания породы элеваторами. |
The most important work, that of boring, was conducted by the co-ordinated action of hyperboloid rays, liquid air cooling systems, and elevators that removed the rock. |
Mr. Chaplin, the blockade is set to close by nightfall. |
|
Мы только что получили сообщение о том, что личность жертвы была установлена местными жителями из Сан-Франциско - это Натали Гибеки, а вот причину ее смерти полиция пока что держит в тайне. |
We've just received a report that the victim has been identified by the San Francisco locals as Natalie Gibecki, although police are keeping the nature of her death under wraps for the moment. |
Но прецедент (судебный - основа общего права) будет установлен. |
But a precedent will be set. |
Первоначальный порог был установлен на уровне 5000 подписей 1 сентября 2011 года, был повышен до 25 000 3 октября 2011 года и снова поднят до 100 000 по состоянию на 15 января 2013 года. |
The original threshold was set at 5,000 signatures on September 1, 2011, was raised to 25,000 on October 3, 2011, and raised again to 100,000 as of January 15, 2013. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «установленная часть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «установленная часть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: установленная, часть . Также, к фразе «установленная часть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.