Устное показание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: oral, verbal, spoken, viva, viva voce, vocal, nuncupative
устный опрос - recitation
устный перевод - oral translation
устный переводчик - interpretress
устный и письменный перевод - interpretation and translation
устный перевод от первого лица - first person interpretation
устный перевод телефонных переговоров - telephone interpretation
письменный или устный перевод - translation or interpreting
устный акцепт - verbal acceptance
устный отчет - verbal report
устный перевод с листа - interpretation at sight
Синонимы к устный: ротовой, устный, оральный, словесный, стоматический, шумный, вербальный, многословный, буквальный, глагольный
показание сигнала - signal reading
свидетельское показание - testimony
показание под присягой - affidavit
ложное показание под присягой - perjury
сигнальное показание о наличии у подвижного состава свисающих деталей - dragging aspect
сигнальное показание о разрешении следовать без ограничения скорости - proceed aspect
показание к хирургическому вмешательству - surgical indication
давать показание следствию - give evidence to the investigation
показание сигнала с разрешением следования без ограничения скорости - clear position
показание свидетеля защиты - testimony for the defense
Синонимы к показание: свидетельство, аффидевит, проявление, показательство, оказание, лжесвидетельство, рассказ, ответ
Значение показание: Свидетельство, рассказ.
Абстрагируясь от фальсифицированных показаний, которые послали невиновного человека в тюрьму |
Aside from forging affidavits that send innocent men to jail. |
Мы хотим продолжить моделировать твои мозговые волны и снять показания гормонов. |
We want to continue to model your brain waves and take some hormone readings. |
Поскольку он популярен, сложно найти свидетелей, желающих дать показания. |
Because he's popular, it's difficult to find witnesses willing to talk. |
Они предложили тебе иммунитет в обмен на показания против него. |
They offered you immunity to roll on him. |
Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись. |
Well, sir, I ran a program on my own just to check something and the readout is different. |
Как показано выше, со значением параметра 40 индикатор выдает более плавную линию, но очень высокие или низкие показания – гораздо реже, чем обычно. |
As shown above, with a setting of 40, the indicator produces a much smoother line. However, it produces extremely high or low readings far less often. |
Независимо от того, насколько изобличительными кажутся показания Коми, характер заданных ему вопросов, — вполне обнадеживающий для Трампа. |
No matter how damning Comey's testimony seems, the nature of the questions he was asked should be reassuring to Trump. |
Вы либо дадите показания здесь, либо позже, за решёткой, когда вас арестуют за побег. |
You can either give them a statement here or you can talk to them later in jail when they arrest you for evasion. |
Критические показания на мониторе слежки за паразитами. |
The pest infestation monitor is reading critical. |
Майор, вы бы здорово мне помогли, если бы проверили записи камер наблюдения и показания тепловых сенсоров в лаборатории и ближайших секциях. |
Major, you could review the security camera records and the heat sensor readouts for the lab and the surrounding areas. |
Я пометила закладками показания для следующих перекрестных допросов. |
I've re-tabbed the depo testimony for the rest of our cross-exams. |
И откровенно говоря, показания против вас просто разрушительные. |
And frankly the evidence against you is very damaging. |
Фотографии, записи, свидетельское показание под присягой. |
Photos, recordings, sworn testimony. |
Я в реальном времени снимаю показания и реагирую на измения обстановки на земле, зафиксированные сенсорами беспилотника и контролирую системы наведения Хищника. |
I read and react to real-time on-the-ground alterations as detected by the UAV sensors and control the Predator targeting systems. |
Думаю, если кто-то из нас, не совершавший убийства, окажется под судом, то он не хотел бы, чтобы присяжные размышляли почему свидетель решил давать или не давать показания. |
I don't think any of us, if we were innocent of a crime, would want a jury to speculate on why a witness did or did not choose to testify. |
По вашему экспертному мнению, доктор Пирс, может ли жертва из-за этого отказаться от дачи показаний против своего мучителя... |
In your expert opinion, Dr. Pierce, is that why a victim might refuse to testify against their tormentor... |
Почему ты так уверен, что его показания не впутают Белый дом? |
How can you be sure his testimony won't implicate the White House? |
Будет ли справедливо сказать, что вы сегодня неохотно даете показания, ваша честь? |
Is it fair to say that you are a reluctant witness here today, Your Honor? |
Обыщите тело и близлежащую территорию и снимите со всех показания. |
Organise a search of the body and surrounding area, and take statements from everyone. |
Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди? |
What software do you use to assimilate and cross-reference statements? |
Ваша честь, если обвинитель хочет дать показания, приведите ее к присяге. |
Your honor, if the prosecutor wants to testify, swear her in. |
Но поскольку вы дали показания против Тарелла, я не буду выдвигать против вас обвинения в этом, если только вы мне скажете, где оружие, которое вы использовали вчера. |
But since you just gave me testimony against Turell here, I'm not gonna charge you for any of that, as long as you tell me where you dumped the gun you used last night. |
Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде. |
Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial. |
Мы пообещаем дать показания против тебя, и тогда нас всех вместе посадят. |
Then we'll swear out a complaint against you and he'll have the lot of us. |
Но твои показания, по крайней мере, на время, но упрячут Сэндс за решетку. |
But your testimony will put Sands behind bars, at least for a while. |
Она сказала двум девушкам, что трусит из-за завтрашних показаний, спросила, нет ли у них чего-то, чтобы снять нервозность, заснуть. |
She told two of the girls she was freaking out about testifying tomorrow, asked them if they had anything to take the edge off, help her sleep. |
Напиши свои показания - он их спрячет и обеспечит твою безопасность. |
Write your account... he will secure it and keep you safe. |
На основании показаний придуманной личности человека с расстройством. |
Based on the testimony of the constructed persona of a troubled mind. |
Мисс Киттридж займет кресло свидетеля и даст показания о том, что вы прекрасно знаете Карла Штольца, |
Miss Kittridge will take the stand and testify that you damn well know Karl Stoltz. |
Я не хочу давать показания. |
I don't want to give evidence. |
Жену не могут заставить давать показания против собственного мужа. |
A wife can't be compelled to testify against her husband. |
Тяжелее всего читать показания одной из жертв Фитцью - Надии Свейн. |
The toughest one to read was one of Fitzhugh's victims, Nadia Swain. |
Показания, которые ты дал детективам, ты сказал, что не видел Лони после 10 вечера затем он пошел проехаться и после уже не вернулся. |
In the statement you gave the detectives, you said that you didn't see Lonnie after 10:00 P.M., that he went for a drive and he never came back. |
Он пришел, чтобы дать добровольные свидетельские показания по поводу расследования, и мы просто хотим подтвердить некоторые детали, если Вы не против. |
Er, he came in to make a voluntary witness statement, erm, in relation to an investigation today and we just want to corroborate a few details, if that's OK? |
Он должен был давать показания перед коллегией присяжных против Волкера два месяца назад, но исчез. |
He was set to testify before a grand jury against Volker two months ago, and then he disappeared. |
It's just a character witness, OK? |
|
Я просматривал свидетельские показания в поисках улик на террориста, но пока впустую. |
I've been poring over these witness statements looking for clues about our bomber, but so far, nothing. |
Пока я буду брать показания, я попрошу вас не разговаривать друг с другом. |
Of course, while I conduct these interviews, I'm going to ask that you not talk to each other. |
В зале послышалось оживление. Однако показания сыщика отличались сдержанностью. |
There was a little stir of interest, but M. Poirot's evidence was very restrained. |
Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны. |
Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false. |
Вы подтверждаете показания счетчика? |
Did you confirm that speed camera? |
Detective-inspector Japp was the first witness called when the trial was reopened, and gave his evidence succinctly and briefly. |
|
I ain't talking for no statement! |
|
Your client gave no statement. |
|
У меня есть показания свидетеля. |
Vouched for by an eye witness. |
Ее показания подтвердили двое свидетелей. |
This narrative was given by two additional witnesses. |
Он оказывал на вас давление, менял ваши показания, или угрожал? |
Now, did he apply any undue pressure on you, alter your statement or threaten you in any way? |
I have a deposition in an hour. |
|
Является ли аномалия вызвана одной из указанных причин, зависит только от медицинских показаний. |
Whether the abnormality is caused by one of the specified causes is a matter for medical evidence alone. |
В 1983 году Гастингс был оправдан присяжными после того, как его предполагаемый сообщник Уильям Бордерс отказался давать показания в суде, что привело к тюремному заключению для Бордерса. |
In 1983, Hastings was acquitted by a jury after his alleged co-conspirator, William Borders, refused to testify in court, resulting in a jail sentence for Borders. |
Кункл также сослался на показания врача, который осматривал Гейси в 1968 году. |
Kunkle also referred to the testimony of a doctor who had examined Gacy in 1968. |
Два его брата Джузеппе и Пьетро, а также племянник Феличе и племянница Мария Грация дали показания на процессе беатификации. |
His two brothers Giuseppe and Pietro as well as his nephew Felice and niece Maria Grazia testified in the beatification proceedings. |
Несколько свидетелей дают показания, в том числе мать Примала, которая дает искренние показания о том, что хочет вернуть своего сына. |
Several witnesses take the stand, including Primal's mother who gives a heartfelt testimony about wanting her son back. |
Любой новый симптом любого неврологического порядка может быть показанием для проведения неврологического обследования. |
Any new symptom of any neurological order may be an indication for performing a neurological examination. |
Свенсон дал показания от имени Леннона на его иммиграционном слушании в Нью-Йорке, которое привело к тому, что он стал постоянным жителем города. |
Swanson testified on Lennon's behalf at his immigration hearing in New York, which led to him becoming a permanent resident. |
Дени Коттон, который был комиссаром бригады с января 2017 года, дал показания 27 сентября. |
Dany Cotton, who had been the brigade's Commissioner since January 2017, testified on 27 September. |
Райт пытался заставить Картера признать, что Коммунистическая партия купилась на его показания, которые Картер отрицал. |
Wright tried to get Carter to admit that the Communist Party had bought his testimony, which Carter denied. |
Показания детей в ходе предварительных слушаний были противоречивыми. |
The children's testimony during the preliminary hearings was inconsistent. |
Полиция может также задерживать лицо в соответствии с принципами оперативного расследования для таких целей, как получение доказательств или дача показаний. |
The police may also detain a person under principles of prompt investigation, for such purposes as gaining evidence or taking statements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «устное показание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «устное показание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: устное, показание . Также, к фразе «устное показание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.