Участие клиентов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Участие клиентов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
customer participation
Translate
участие клиентов -

- участие [имя существительное]

имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture



При наступлении Страхового случая страховая компания ЗАО «Русский Стандарт Страхование» выплатит 100% суммы основного долга по карте на дату начала страхования. Комиссия за участие в Программе ЗАО «Банк Русский Стандарт» по организации страхования Клиентов указана в текущих тарифах по карте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of an insurance claim, Russian Standard - Insurance Company will pay 100 % of the basic debt on a card.

Консультирование клиентов в организации государственных поставок, участие в государственных поставках и разрешение споров, связанных с государственными поставками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consulting clients in organizing the public procurement, participating in public procurement and in solving the disputes related to public procurement.

После добавления всех клиентов в фонд выберите клиента и в поле Бюджетные введите сумму фонда, предоставляемую этому клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you have added all of the customers to the fund, select a customer, and in the Budgeted field, enter the amount of the fund that is budgeted for that customer.

Все страны, присоединившиеся к нам добровольно, примут участие в разработке нового законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All lands that join us through their surrender will have a say in formulating those laws.

Оба тела были найдены в могилах клиентов вашего похоронного бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both bodies were found in graves for clients of your funeral home.

И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture.

Оно также организовало участие в сессиях договорных органов в Женеве пяти членов Эфиопского специального межведомственного координационного комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also arranged for five members of the Ethiopian ad hoc inter-ministerial coordination committee to attend treaty-body sessions in Geneva.

В деятельности каких органов участие гражданского общества было бы более целесообразно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What bodies would be better suited for civil society participation?

Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize.

Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers.

Следует развивать участие в планировании, осуществлении и оценке научных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participation in the planning, implementation and assessment of scientific research should be promoted.

Человек, который старается держать бизнес на плаву и привлекать клиентов, чтобы потом эти чертовы лампочки убедили их в нашей успешности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind of person who's trying to generate business, trying to get people in so they can be mystified by these stupid light bulbs.

8.6. Компания может, по своему усмотрению, установить объем платежей или иные ограничения на счета клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8.6. The Company may, at its sole discretion, impose volume or other limits on customer accounts.

Это обусловлено тем, что при использовании автореферральных схем, представляющий брокер фактически не выполняет своей основной задачи - привлечения клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is necessary because when using auto-referral schemes an Introducing Broker essentially fails to perform his or her primary task - signing up clients.

«Хотя мне отвратительно то, что они говорят, я их защищаю, - сказал мне Виборг во время нашей беседы в августе, имея в виду своих самых неоднозначных клиентов - таких, как Pedophile.se и NAMBLA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though I loathe what they say, I defend them, Viborg told me when we spoke last August, regarding his most controversial clients like Pedophile.se and NAMBLA.

У всех моих клиентов есть страховка на случай похищения и выплаты выкупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Sammy, all my clients have kidnap and ransom insurance.

Например, вот наша новая юридическая компания. У нас лучшие юристы с крупными клиентами. Мы всегда делаем лучшую работу для наших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's our new law firm: We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients who do business with us.

От этого зависит судьба клиентов Фиш энд Чипс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those fish and chips customers are depending on it.

Ну, был тут один мужик, дешёвый адвокатишка, отирался тут в поисках клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there was one guy, a sleaze bag lawyer who used to come here looking for clients.

Его задерживали 12 лет назад за участие в несанкционированном митинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested 12 years ago for refusing to leave an unpermitted rally.

Мы стараемся свести судебные иски из-за халатности клиентов к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We try to keep frivolous lawsuits to a minimum... unless, of course, the customer is at fault.

Любое участие в современных волнениях - это потерянное время и бесполезная растрата себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation.

Большинство моих политических клиентов убеждаются в знании, что эти тесты работают на продажах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of my political clients are reassured to know that these tests work in sales.

Спасибо всем, за участие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, everyone, for participating!

Нет, благодарю за ваше милое участие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, thanking you for your kind solicitude.

Похоже, один из её клиентов был к ней неравнодушен, пару раз звал на свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like one of her clients took a shine to her, asked her out a couple of times.

Похоже, она много лет тянула деньги из своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears she'd been siphoning off money from her clients for years.

Если вы хотите предать моих клиентов суду за измену, то я согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to put my clients on trial for treason, that's fine for me.

Участие в археологических раскопках - мечта ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the dream of her life to dig.

Это все выглядело как веселое приключение, в котором стоит принять участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just sounded like a really fun adventure to get involved in.

Хотя разведданные, наверное, не... подходящее слово, т.к. ты потерял многих важных клиентов в последние годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, intelligence may not be... the right English word, since you have lost so many treasured clients in recent years.

Они ответили, что направляются на церковную площадь, где примут участие, как и каждый год, в весьма странном, варварском торжестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said they were going to the plaza for an annual ceremony that's strange and barbaric.

Я должен быть в восторге, ибо в этой победе я принимал участие, но я не испытываю того удовольствия, какого следовало бы ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to be delighted, for it is a victory in which I had taken my part; but I am not so pleased as I would have expected to be.

Я сказал им принимать более активное участие, если они были частью международных добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them to be more involved, if they were part of international volunteering.

Сейчас не время вставать в позу в вопросах, которые затрагивают интересы наших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the time to take a bold stand in a matter that alienates so many of our customers.

Около 70% клиентов в Западной Европе и Китае используют предоплаченные телефоны, а в Индии и Африке этот показатель превышает 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 70% of customers in Western Europe and China use prepaid phones with the figure rising to over 90% for customers in India and Africa.

В повороте нигерийской мошеннической схемы марку говорят, что он помогает кому-то за границей собирать долги с корпоративных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a twist on the Nigerian fraud scheme, the mark is told he is helping someone overseas collect debts from corporate clients.

ЕАР запрещает участие или материальную поддержку бойкотов, инициированных иностранными правительствами, например, бойкот Израиля Лигой арабских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EAR forbids participation in or material support of boycotts initiated by foreign governments, for example, the Arab League boycott of Israel.

15-16 декабря 2014 года боевик Ман Харон Монис захватил в заложники 17 клиентов и сотрудников шоколадного кафе Lindt, расположенного на Мартин-Плейс в Сиднее, Австралия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15–16 December 2014, gunman Man Haron Monis, held hostage 17 customers and employees of a Lindt chocolate café located at Martin Place in Sydney, Australia.

Предыдущая игра компании, выпущенная в 1996 году, Duke Nukem 3D, имела критический и финансовый успех, и ожидания клиентов от ее продолжения были высоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company's previous game released in 1996, Duke Nukem 3D, was a critical and financial success, and customer anticipation for its sequel was high.

В настоящее время $ 7,25-это федеральная минимальная заработная плата, и она должна выплачиваться работодателем отдельно от любых подарков или благодарностей со стороны клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, $7.25 is federal minimum wage and must be paid by the employer separate from any gifts or gratitude by customers.

Такси черного рынка часто имеют проблемы с безопасностью, плохим обслуживанием клиентов и ценами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black market taxis often have problems with safety, poor customer service, and fares.

Это позволяет проверять подлинность и целостность исходных данных DNS путем согласования DNS-клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows the verification of the origin authenticity and integrity of DNS data by conforming DNS clients.

Камю принимал активное участие в подпольном движении Сопротивления против немцев во время французской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camus took an active role in the underground resistance movement against the Germans during the French Occupation.

До момента своей болезни в 2007 году, несмотря на то, что ему было за семьдесят, парк продолжал тренировать клиентов в спортзале Morningside Virgin Active в Сэндтоне, Южная Африка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to the time of his illness in 2007, despite being in his seventies, Park continued to train clients at the Morningside Virgin Active Gym in Sandton, South Africa.

К июлю того же года у GNN было 45 компаний в качестве клиентов, либо покупающих рекламу, либо продающих товары онлайн в GNN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By July of that year, GNN had 45 companies as clients, either buying advertising or selling products online at GNN.

Сумма, отсутствующая на счетах клиентов, составила почти 65 миллиардов долларов, включая сфабрикованные доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount missing from client accounts was almost $65 billion, including fabricated gains.

Еще раз спасибо за участие в моем РФА!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks again for participating in my RfA!

С 1978 года он был президентом общества социального жилья Le Foyer laekenois, что позволило ему расширить круг своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was president of the social housing society Le Foyer laekenois from 1978, a function that made it possible for him to enlarge his clientelist practices.

В 1998 году была образована компания Timber Hill Canada, и IB начал проводить онлайн-торги для розничных клиентов, подключенных непосредственно к Globex для торговли фьючерсами S&P.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998, Timber Hill Canada Company was formed, and IB began to clear online trades for retail customers connected directly to Globex to trade S&P futures.

Когда он приводит клиентов домой на ужин, она и остальные члены семьи ведут себя с ними так же несносно, как Герберт с Гудрич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he brings customers home for dinner, she and the rest of the family act just as obnoxiously to them as Herbert had to the Goodriches.

Затем он помещается на обеденный стол для клиентов, чтобы вытереть руки до или во время еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is then placed on the dining table for customers to wipe their hands before or during the meal.

Это может помочь клиентам купить более широкий ассортимент продукции и сэкономить время клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could help customers buy wider range of products and save customers’ time.

Успешная гейша может развлекать своих клиентов-мужчин музыкой, танцами и разговорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A successful geisha can entertain her male customers with music, dance, and conversation.

По данным journal of marketing, в 2016 году более 1,8 миллиарда клиентов тратили минимум 118 минут ежедневно - через сетевые веб-СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the journal of marketing, more than 1.8 billion clients spent a minimum of 118 minutes daily- via web-based networking media in 2016.

В течение трех месяцев, которые он провел, работая над усовершенствованием напитка, он заставил клиентов попробовать его и предложить обратную связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In concert with US and Canadian Westinghouse, diesel engines were developed and installed for railway self-propelled car use.

Для повышения производительности удаленных клиентов в Azure DevOps предусмотрена возможность установки прокси-серверов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To improve performance for remote clients, Azure DevOps includes the ability to install Proxy Servers.

Однако компания не смогла заказать достаточный запас, и большое количество клиентов были разочарованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the company failed to order sufficient stock and large quantities of customers were left disappointed.

Чтобы воспрепятствовать этой практике, магазины будут менять расположение запасов, чтобы побудить клиентов просматривать весь магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To discourage this practice, stores will rotate the location of stock to encourage customers to look through the entire store.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участие клиентов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участие клиентов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участие, клиентов . Также, к фразе «участие клиентов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information