Учиться на опыте других - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Учиться на опыте других - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
learn from the experience of others
Translate
учиться на опыте других -

- учиться

глагол: learn, study, grind away

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- опыт [имя существительное]

имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else



Его комментарий о написании, что это будет препятствовать студентам учиться и список других комментариев поддерживают мой комментарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His comment about writing that it will discourage students from studying and a list of other comments support my comment.

Многие украиноязычные студенты с запада Украины приезжают учиться в университеты Киева и других крупных городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many western Ukrainian students are bringing their Ukrainian to universities in Kiev and the big eastern cities.

Способ, которым это делает разведчик, заключается в том, что он должен учиться у других людей движению, силе и силе противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way a scout does this is that they are supposed to learn, from others, the movement's, strengths, and force of the enemy.

Не имея возможности учиться изготовлению тростника у других волынщиков, он поступил в Королевский музыкальный колледж в Лондоне и научился создавать Фагот из тростника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to learn reed-making from other pipers, he went to the Royal College of Music in London and learned to create bassoon reeds.

Хакерские группы стали популярны в начале 1980-х годов, предоставляя доступ к хакерской информации и ресурсам, а также место, где можно учиться у других членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hacker groups became popular in the early 1980s, providing access to hacking information and resources and a place to learn from other members.

Ученые обычно получают свою работу, потому что им нравится учиться и/или учить других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Academics generally get their jobs because they like learning and/or teaching others.

Младшие математические специальности из других высших учебных заведений приглашаются учиться в Колледже Смита в течение одного года через центр для женщин в математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Junior math majors from other undergraduate institutions are invited to study at Smith College for one year through the Center for Women in Mathematics.

Сначала он работал в кружевной торговле, а затем, переехав в Лондон в 1896 году, стал банкиром, продолжая учиться игре на фортепиано у Фанни Дэвис и других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially he worked in the lace trade, and then, moving to London in 1896, became a banker, whilst continuing his piano studies with Fanny Davies and others.

Они помогают учиться, работать вместе с другими людьми, быть активными в жизни и думать о других, как о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It helps them to learn how to work together with other people, to be active in life and to think of others as well as themselves.

Вам нужно учиться полагаться на других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must learn to rely on others.

Она любит встречаться с людьми и делиться общим опытом, который объединяет нас, а также учиться у других уникальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loves to meet people and share common experiences that unite us, and learn from others unique lives.

Чтобы победить в этой игре русских, да и любых других кибершпионов, требуется дисциплина, терпение и готовность учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beating the Russians, or any other cyberspies, at their game requires humility, discipline and a willingness to learn.

Но если ты хочешь учиться ближе к дому, есть уйма других колледжей, которые тоже неплохие и близко к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you want to stay nearby, there are plenty of other schools that are well within your reach.

В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes - benefit from others' wisdom.

Все соседи могут дать мне хорошие рекомендации, и я надеюсь, что буду работать усердно и терпеливо и, уча других, сама учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can be well recommended by all the neighbors, and I hope I can be industrious and patient, and teach myself while I teach others.

Нуб-это слово, используемое для оскорбления или высмеивания новичков, которые неуважительны, не заинтересованы или не желают учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noob is a word used to insult or deride novices who are disrespectful, uninterested, or unwilling to learn.

Мы можем учиться у них и создавать собственные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can use those lessons to craft our own life stories.

Сэмми всё ещё должен был быть способен учиться через повторение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sammy should still be able to learn through repetition.

Пробовали ли вы это в других видах общественного транспорта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you try it on any forms of public transport.

Моя компания обрабатывает шесть других спутниковых хозяйств в городской черте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My company handles six other satellite farms in the city limits.

Нам всем пора учиться идти на уступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should all learn to compromise.

Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated.

И трейдеры, торгующие на других финансовых рынках, стали выражать желание торговать именно через MetaTrader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, traders who sold through other financial markets began to express a desire to sell through MetaTrader.

Вы сможете ограничить доступ к Интернету для других пользователя с помощью PIN-кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be able to restrict the access to the Internet for others using a PIN-code.

Что касается других ключевых макроэкономических показателей по странам Африки, то положение дел неоднозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other key macroeconomic indicators for Africa offer a mixed picture.

Животное всплывает на поверхность воды, а отсутствие крови исключает привлечение других хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animal becomes buoyant, floats to the surface and no blood is expelled to attract other predators.

Еще на ранней стадии развития, ученые, отвечающие за размножение, заметили, что его мозг развивался по иной схеме, нежели у других особей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in the boy's maturation, the scientists in charge of reproduction, realized that his brain had developed differently from other offspring.

Комиссия также приняла ряд решений в отношении других видов деятельности, которые не имеют постоянного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission took also a number of decisions regarding other activities which were not of a perennial nature.

Китайские исследования вполне могут обеспечивать строительными блоками инновации американских предпринимателей – или предпринимателей из других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese research may well provide the building blocks for innovation by US entrepreneurs – or those from other countries.

Однополые браки - это сегодня одна из главных тем в Twitter и в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same-sex marriage was among the leading trends today on Twitter and elsewhere.

Сплитерс подозревал, что трубки для взрывателей, механизмы детонации и оперение для новых ракет делали инженеры ИГИЛ, однако он считал, что боевые заряды поступали откуда-то из других мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spleeters suspected that the tubes, trigger mechanisms, and fins of the new rockets were all the work of ISIS engineers, but he thought the warheads likely came from somewhere else.

В обмен на средства из фондов солидарности менее развитые страны-члены Евросоюза открыли свои рынки для компаний из других стран ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange for receiving cohesion funds, less-developed member countries have opened up their markets to companies from all other EU countries.

И я всерьёз хотел учиться на слесаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I been applying to locksmith schools.

В лётных школах, где никому не было интересно учиться взлетать или приземляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In flight schools where no one was interested in learning how to take off or land.

Я ведь там буду в интернате учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be in boarding school there next year.

Женщин, бросивших вызов наркомании, обнаруживших, что приходя каждый день в спортзал, чтобы учиться реслингу, они смогут завязать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women who have struggled with drug addiction. Women who have found that showing up at a gym every day to learn how to wrestle has kept them sober.

Нам нужно было учиться быть экономными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had to learn not to be wasteful.

Я не хочу учиться в этой ужасной школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be in this horrible school...

Я собираюсь учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to study.

Первокурсник, 19 лет, осуществивший свою мечту учиться в Чикагском Политехническом университете на стипендию за участие в команде по водному поло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tre was a 19-year-old college freshman, living his dream: Attending Chicago Polytech on a water polo scholarship.

С 1905 по 1907 год он продолжал учиться в Германии в Лейпциге, Нюрнберге, Кельне, Берлине и, прежде всего, в Марбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1905 to 1907, he continued his studies in Germany at Leipzig, Nuremberg, Cologne, Berlin and, above all Marburg.

Фрэнсис Рейнер вспоминает, что начала учиться в школе в 1939 году, когда миссис Кросс была старшей учительницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frances Rayner recalls starting at the school in 1939 when Mrs Cross was head teacher.

Церковь обладала монополией на образование, и феодалы согласились с этим и разрешили своим сыновьям учиться в немногочисленных церковных школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church had a monopoly on education and the feudal lords concurred and allowed their sons to be educated at the few church schools.

Число людей, пришедших учиться с первого по шестой класс, составило 60%, а тех, кто достиг университетского уровня, - только 1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of people who have come to attend the first through to sixth grade accounted for 60% and those who have reached university level only 1%.

Взаимное обучение-это современное применение теорий Выготского; оно используется для улучшения способности учащихся учиться на основе текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reciprocal Teaching is a contemporary application of Vygotsky's theories; it is used to improve students' ability to learn from text.

В классе учащиеся могут учиться так, как не смогли бы этого сделать традиционные классы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the class, students are able to learn in ways that traditional classrooms would not be able to provide.

Затем отец отправил его жить и учиться в Винъярдскую школу в Уотфорде, графство Хартфордшир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father then sent him to live and study at Wynyard School in Watford, Hertfordshire.

Если я не буду активно практиковать то, чему научился, но продолжу учиться на поверхности, даже если мои знания возрастут, они будут только поверхностными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do not actively practice what I have learned, but continue to study on the surface, even though my knowledge is increasing, it is only superficial.

Это глобальный голос библиотечной и информационной профессии, и его ежегодная конференция предоставляет возможность библиотекарям учиться друг у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the global voice of the library and information profession, and its annual conference provides a venue for librarians to learn from one another.

Другие страны с экономикой, основанной на природных ресурсах, такие как Россия, пытаются учиться у Норвегии, создавая аналогичные фонды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other nations with economies based on natural resources, such as Russia, are trying to learn from Norway by establishing similar funds.

Онлайновые сообщества могут побуждать людей объединяться, чтобы учить и учиться друг у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Online communities may encourage individuals to come together to teach and learn from one another.

Виза дает право австралийским гражданам жить, работать и учиться в Новой Зеландии на неопределенный срок и истекает, как только австралийский гражданин покидает Новую Зеландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visa entitles Australian citizens to live, work and study in New Zealand indefinitely, and expires once the Australian citizen leaves New Zealand.

Они могут хорошо учиться и запоминать, а также способны распознавать отдельных соседей, с которыми они часто взаимодействуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can learn and remember well, and are able to recognise individual neighbours with which they frequently interact.

В возрасте пяти лет он начал учиться игре на скрипке у Галины Турчаниновой, с 1978 по 1981 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age five, he began studying the violin with Galina Turchaninova, from 1978 to 1981.

В 1934 году Аттек отправился в Англию, чтобы учиться в лондонском политехническом институте на Риджент-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1934, Atteck travelled to England, to study at the Regent Street Polytechnic in London.

Институт не одобрял тот факт, что он разрешил 50 студентам, которым было отказано в приеме, учиться вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The institution did not approve of the fact that he permitted 50 students who had been rejected from admission to study with him.

В раннем подростковом возрасте он купил свою первую скрипку и начал учиться у своего отца и Денниса Макги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his early teens he bought his first fiddle and started learning from his father and Dennis McGee.

Это была вечерняя школа, где, за исключением перерыва в 1911 году, он продолжал учиться до 1916 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a night school, where, with the exception of a hiatus in 1911, he continued his studies until 1916.

Напротив, оно указывало на то, что некоторые возрастные группы В Косиме не будут учиться такому поведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the contrary, it indicated that certain age groups in Koshima would not learn the behaviour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учиться на опыте других». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учиться на опыте других» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учиться, на, опыте, других . Также, к фразе «учиться на опыте других» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information