Ущерб жизни и здоровью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ущерб жизни и здоровью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
damage to life and health
Translate
ущерб жизни и здоровью -

- ущерб [имя существительное]

имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage

- и [частица]

союз: and



Потенциальные риски для здоровья включают психическое здоровье, нарушение когнитивных функций и общий физический ущерб здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Potential health risks include mental health, impaired cognitive function, and general physical health damage.

Это вещество было таковым, что в силу своих токсичных свойств оно в ходе нормального развития событий причиняет смерть или серьезный ущерб здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The substance was such that it causes death or serious damage to health in the ordinary course of events, through its toxic properties.

Никто не может использовать религию для осуществления деятельности, нарушающей общественный порядок, наносящей ущерб здоровью граждан или препятствующей системе образования государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one may make use of religion to engage in activities that disrupt public order, impair the health of citizens or interfere with the educational system of the state.

Эти выбросы были незначительны, как в глобальном, так и в местном масштабе, но содержащиеся в нефти частицы, по всей видимости, могут причинить ущерб здоровью местного населения и солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those emissions were insignificant from a global or regional point of view, but oil-drenched particles will likely have adverse health effects for local inhabitants and combatants.

Ущерб здоровью, наказуемый в соответствии с нормой о покушении, охватывает не только телесные повреждения и физическое недомогание, но и психические заболевания и расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damage to health, punishable as assault, covers bodily injury and illness, but also mental illness and mental disorders.

Как человек, проживший в России несколько лет (в тяжелые 1990-е годы), могу с уверенность сказать, что самогон на самом деле наносит серьезный ущерб здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As someone who has lived in Russia for a number of years (during the tough times of the 90s in fact) I can tell you that this samogon is indeed injurious to health.

Каждый год до 20 миллионов женщин пытаются сделать небезопасный аборт; 68000 из них гибнут, а еще 5 миллионов наносят ущерб здоровью разной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year, close to 20 million women seek unsafe abortions; 68,000 of them die and 5 million more are temporarily or permanently disabled.

Усилия Вильсона по реформированию Принстона принесли ему национальную известность, но они также нанесли ущерб его здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson's efforts to reform Princeton earned him national notoriety, but they also took a toll on his health.

Индивидуальное удовольствие считается желательным, как и в гедонизме, но не в ущерб здоровью индивидуума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual pleasure is considered desirable, like in hedonism, but not at the expense of the health of the individual.

Если вы не прекратите, обещаю, это нанесет ущерб ее здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you keep pushing I promise it'll be detrimental to her health.

Ущерб здоровью людей могут наносить и другие химические вещества, которые транснациональные корпорации используют в своих производственных процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other toxic chemicals transnational corporations use in their production process also cause health problems.

Статья 39 Конституции Ганы также частично предусматривает, что традиционная практика, наносящая ущерб здоровью и благополучию человека, отменяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 39 of Ghana's Constitution also provides in part that traditional practices that are injurious to a person's health and well being are abolished.

Кроме того, продолжающаяся практика публичных казней наносит ущерб психическому здоровью граждан Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the continuing practice of public executions is damaging to the mental health of Iran's citizens.

Они утверждают, что феминизм привел к тому, что проблемы здоровья женщин стали привилегированными в ущерб здоровью мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claim that feminism has led to women's health issues being privileged at the expense of men's.

Издержки для некурящих несомненно включают ущерб здоровью, а также неудобства и раздражение в результате пассивного курения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The costs to non-smokers clearly include health damage as well as nuisance and irritation from exposure to environmental tobacco smoke.

Известно также, что высокий уровень шума наносит ущерб физическому здоровью маленьких детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High noise levels have also been known to damage the physical health of small children.

Массовая резня буйволов также нанесла серьезный ущерб экологическому здоровью региона Великих равнин, в котором проживало много коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass buffalo slaughter also seriously harmed the ecological health of the Great Plains region, in which many Indigenous People lived.

Вы сделали все возможное, чтобы побороть физические симптомы, даже в ущерб Вашему психическому здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've done all you can to fight the physical symptoms, even at the expense of your sanity.

Дому был причинен значительный ущерб, приблизительно пять членов семьи получили легкие ранения в результате отравления дымом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was badly damaged and some five family members were slightly injured by smoke inhalation.

Шум причиняет ущерб и рыбам, что может приводить к снижению уловов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish are also damaged by noise and this may reduce fish catches.

Членам Ассамблеи хорошо известно о том, какой ущерб может причинить жизни детей вооруженный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly is well aware of the level of impact that armed conflict can have in harming children's lives.

Во-первых, если Правление не сможет достичь договоренности в нынешнем году, его репутации будет причинен ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, if the Board failed to reach an agreement this year, its credibility would be damaged.

Вряд ли сохранение существующего положения нанесет ущерб работе Организации Объединенных Наций, в то время как любое поспешное действие может повлечь за собой непредвиденные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintaining its current status would not undermine the functioning of the United Nations, whereas precipitate action could produce unforeseeable problems.

Наша страна не может поддерживать деятельность, которая может нанести ущерб окружающей среде, никто не вправе нарушать законы, - заявил в свою очередь Дмитрий Медведев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our country cannot support activity that could damage the environment, no one has the right to violate laws, Dmitry Medvedev declared in turn.

Они умоляли государство о помощи, говоря, что общий ущерб для индустрии от запрета может составить 200 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pleaded for the state’s support, noting that the ban could cost the industry $200 million.

Вторая проблема, возможно, более серьезная, т.к. она является сопутствующей – неэтичным поведением был нанесен непоправимый ущерб принципу честной игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second problem is arguably more serious, for it is epiphenomenal: the damage that unethical behavior has done to the ideal of fair play.

И, хотя победить испанцев шансов нет, мы их тем не менее тоже знаем и сможем сделать все возможное, чтобы ущерб от них был минимальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I, though outmatched, at least know what Spain is and can make best efforts to confront whatever they may send our way.

Я делаю это в ущерб собственной карьере, а иногда, к сожалению, в ущерб собственной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have done this to the detriment of my own career and sometimes, sadly, to the detriment of my own family.

Как вы видете, всем зданиям вокруг нанесён огромный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, there's enormous damage in all the buildings round here.

Украв восстановители, он действует в интересах самого себя в ущерб всему нашему народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By stealing the reclamators, he's acting in his own self-interest at the expense of the rest of our people.

...и хотя он и находится в изоляции, существует угроза того, что он нанесёт непрогнозируемый ущерб... себе и нашему оборудованию, которое стоит сотни миллионов долларов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...it is contained within an isolated area, it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, jeopardizing hundreds of millions of dollars...

Это побочный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's collateral damage.

Но вот это, в правильных руках это может принести большой ущерб, и не подкопаешься — спросят, скажешь, что идёшь на тренировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this thing, well, you could do as much damage in the right hands, but you get stopped with it, you just say you're on the way to the batting cages.

Вы позволите отчёту по несчастному случаю быть написанным и компания возьмёт всю вину на себя И они заплатят за ущерб сполна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let the accident report stand and the company takes the blame... and they pay the damages in full.

Вы можете оценить ущерб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you estimate damage assessment?

Большой ущерб от пожара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the fire cause many damages?

Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court.

Мистификация-это особое понятие, которое включает в себя преднамеренный обман без намерения получить выгоду или нанести материальный ущерб или лишить жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hoax is a distinct concept that involves deliberate deception without the intention of gain or of materially damaging or depriving a victim.

Они нанесли некоторый локальный ущерб, но не оказали существенного влияния на общее накопление VC/NVA на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These inflicted some localized damage, but had little significant effect on the overall VC/NVA buildup in the south.

По сообщениям, погибло около 200 человек, тысячи были перемещены, а также был нанесен значительный ущерб домам и рынкам, особенно вдоль реки Дечату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 200 people were reported dead, thousands were displaced and there was extensive damage to homes and markets especially along the Dechatu River.

Критики этой практики утверждают, что она часто используется для манипулирования рынком, что она может нанести ущерб компаниям и даже что она угрожает более широким рынкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics of the practice argue that it is often used for market manipulation, that it can damage companies and even that it threatens the broader markets.

По последнему иску Колт не смог возместить денежный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the latter claim, Colt could not recover monetary damages.

15 января 1643 года наводнение, смывшее мост арки, накрыло Латинский квартал Льежа и причинило огромный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15 January 1643, the flood that swept away the Pont des Arches covered the Latin Quarter of Liege and caused immense damage.

В результате закрытия экономики Малверн-Хиллз был нанесен серьезный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the closure the economy of the Malvern Hills faced serious damage.

Иногда обсуждается, приносит ли Большая пятерка пользу или наносит ущерб выступлениям стран в конкурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sometimes discussed whether the Big 5 measure benefits or prejudicates the countries' performances in the contest.

Например, в случае автомобильной аварии истец не может подать в суд сначала на имущественный ущерб, а затем на телесные повреждения в отдельном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in a case of an auto accident, the plaintiff cannot sue first for property damage, and then personal injury in a separate case.

Это был первый случай, когда иностранная держава нанесла ущерб внутренним водам Канады со времени вторжения США в войну 1812 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marked the first time that a foreign power had inflicted casualties in Canadian inland waters since the US incursions in the War of 1812.

В январе 1957 года во отомстил за вторжение Spain-Noel-Buxton, выиграв ущерб от клеветы у Express и Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1957, Waugh avenged the Spain–Noel-Buxton intrusion by winning libel damages from the Express and Spain.

Таким образом, практически любая инициатива по решению экологических и социальных проблем все еще вносит свой вклад в ущерб окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus almost any initiative towards addressing ecological and social issues still contributes to the damage.

Государство также несет ответственность за ущерб, причиненный его космическим объектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through Cutter's relationship with actress Jamie-Lynn Sigler, Dykstra has two grandsons.

В конце 2012 года WBAI понесла значительный ущерб своим офисам после событий урагана Сэнди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 2012, WBAI suffered extensive damages to their offices following the events of Hurricane Sandy.

Вдоль береговой линии метели перекрыли движение и связь, причинив ущерб на сотни тысяч долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the shoreline, blizzards shut down traffic and communication, causing hundreds of thousands of dollars in damage.

Бомбардировка нанесла некоторый ущерб, но не вывела из строя ни аэродром, ни большую часть его самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bombardment caused some damage but failed to put the airfield or most of its aircraft out of operation.

Роялисты выпустили огненные стрелы в крытые соломой дома в пригороде Честера, причинив им огромный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royalists shot flaming arrows into the thatched homes in the suburbs of Chester causing extensive damage.

В частности, участие Брадая в прекращении огня Ира в 1975 году нанесло ущерб его репутации в глазах республиканцев Ольстера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, Ó Brádaigh's part in the 1975 IRA ceasefire had damaged his reputation in the eyes of Ulster republicans.

Тяжелая психологическая травма, такая как жестокое обращение, может нанести серьезный ущерб жизни человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severe psychological trauma such as abuse can wreak havoc on a person's life.

Это включает в себя право на правовую защиту и возмещение ущерба за ущерб, причиненный в результате дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further support this statement, a study researched the effectiveness of peer tutoring and explicit teaching in classrooms.

Редакторы wiki, которые приняли это решение, являются трансфобными и политически активными в ущерб статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wiki editors who have made this decision are transphobic and politically active to the detriment of the article.

Для некоторых исторических личностей этот ущерб длится веками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some historical figures, that damage endures for centuries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ущерб жизни и здоровью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ущерб жизни и здоровью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ущерб, жизни, и, здоровью . Также, к фразе «ущерб жизни и здоровью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information