Уязвлен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Поэтому через год, когда она вдруг заговорила с ним о женитьбе и избавлении в одних и тех же словах, он не удивился, не был уязвлен. |
And so when a year later she talked to him suddenly of marriage and escape in the same words, he was not surprised, not hurt. |
Узнав о назначении майора Майора, Блэк был не только ошарашен, но и глубоко уязвлен и не пытался этого скрыть. |
His great dismay at the announcement of Major Major's appointment as squadron commander was tinged with an embittered resentment he made no effort to conceal. |
He was wounded at being rejected by his family. |
|
Распутник и чревоугодник, Перад был тем более жестоко уязвлен, что в отношении женщин он попал в положение пирожника-сластены. |
Peyrade felt the blow all the more keenly because, being greedy and a libertine, he had found himself, with regard to women, in the position of a pastry-cook who loves sweetmeats. |
Хотя Майкл делал хорошую мину при плохой игре, Джулия видела, что он глубоко уязвлен. |
Though he put a brave face on it, Julia felt that he was deeply mortified. |
И когда кто-нибудь пытается нанести ущерб духу моего СА... то СА не будет уязвлен... но те кто причиняет этот ущерб... навредят лишь самим себе! |
And when anyone does harm to the spirit of my SA... then the SA will not be harmed... but those who do this harm... will injure only themselves! |
Гейне был уязвлен и ответил насмешкой над гомосексуализмом Платена в Die Bäder von Lucca. |
Heine was stung and responded by mocking Platen's homosexuality in Die Bäder von Lucca. |
Дарси улыбнулся, но Элизабет почувствовала, что в глубине души он уязвлен, и сдержала улыбку. |
Mr. Darcy smiled; but Elizabeth thought she could perceive that he was rather offended, and therefore checked her laugh. |
Со всеми этими спекуляциями, слухами и теориями заговора, не будет ли оригинальный фильм хорошим источником, чтобы заложить основу для того, как именно он был уязвлен? |
With all the speculation, hear-say, and conspiracy theories about, wouldn't the origional film be a good source to lay the foundation as to exactly how he was stung? |
Капитан явно был уязвлен, хотя и продолжал бодро: - Так вот, скоро уже будет сентябрь, так что, думаю, осталось недолго. |
The captain was piqued, but managed to carry on with a pretense of optimism. 'Well, here it is almost September already, so I guess it won't be too long now. |
Мистер Фербратер предлагал ему помощь, он как нельзя более ясно это понял и был уязвлен. |
He knew as distinctly as possible that this was an offer of help to himself from Mr. Farebrother, and he could not bear it. |
Мне достаточно мужества признать, что я уязвлён и это нарушает моё душевное равновесие. |
I am man enough to admit that I have a resentment, and it's affecting my equilibrium. |
Уязвлен он был до глубины души. |
It mortified him very considerably. |
Полковник Каткарт был уязвлен до глубины души столь грубым выговором и виновато забился в свою комнату. |
Colonel Cathcart was stung by the blunt rebuke and skulked guiltily about his room in smarting repudiation. |
Хэнд был уязвлен в самое сердце и решил как следует расквитаться с обидчиком. |
Hand, being greatly hurt in his pride, contemplated only severe reprisal. |
А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил. |
And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face. |
Химена Ортиз (Ximena Ortiz) считает, что войны практически невозможно остановить, если за политикой, следствием которой они становятся, стоит уязвлённое самолюбие. |
Ximena Ortiz suggests that wars are nearly impossible to quit when the policies that drive them are the result of a wounded ego. |
Она сидела словно в каком-то оцепенении, глубоко уязвленная, подавленная, пристыженная. |
She sat chilled, wounded, and not a little overawed and outfaced. |
Лэнгдон вдруг почувствовал себя уязвленным. |
Langdon was suddenly uncomfortable. |
Так почему бы не распространить вашу терпимость на других? - сказал Уилл, все еще уязвленный. |
Then, why don't you extend your liberality to others? said Will, still nettled. |
Уязвленная его словами, Анна начинает волноваться, когда он объявляет, что покидает особняк. |
Vulnerable to his words, Anna becomes worried when he announces that he will leave the mansion. |
Даниельссон отмечает, что, хотя эти и подобные жалобы были вполне обоснованными, мотивом для них всех было уязвленное тщеславие и простая враждебность. |
Danielsson notes that, while these and similar complaints were well-founded, the motivation for them all was wounded vanity and simple animosity. |
Его поведение всегда было чисто дружеским, и только, и при мысли об этом ее гнев запылал с удвоенной силой, подогретый уязвленной женской гордостью и самолюбием. |
He had never once crossed the borders of friendliness with her and, when she thought of this fresh anger rose, the anger of hurt pride and feminine vanity. |
Гнев ее не мог легко перегореть, вспышки уязвленного самолюбия не давали пламени погаснуть. |
The fire of Dorothea's anger was not easily spent, and it flamed out in fitful returns of spurning reproach. |
Джулия не сердилась на Тома, но была глубоко уязвлена; сердилась она на себя за то, что потеряла над собой власть. |
She was not angry with Tom, but deeply hurt; she was exasperated with herself because she had so lost control over her feelings. |
То и дело всплывали долговые обязательства, а проку от этого уязвленного честолюбца никакого не было. |
Unexpected liabilities kept on cropping up-and that afflicted fool did not make it any easier. |
Теперь вы изображаете обиженного любовника, уязвленного ревностью и предательством. |
Now you play the peevish lover stung by jealousy and betrayal. |
Вам лучше самому съездить в Краудин и самому обо всем спросить, - сказал я, уязвленный. |
'You'd better come down to Crowdean and ask questions yourself,' I said, nettled. |
Конечно, теперь я чувствую себя уязвленным, раз признался в этом. |
Of course, now I feel vulnerable admitting that to you. |
Путин последние 17 лет пытается устранить этот ущерб и возродить уязвленное чувство национальной гордости россиян. |
Putin has spent much of the past seventeen years repairing this damage and rebuilding Russia’s battered sense of national pride. |
У тебя уязвлена гордость и подпорчено имущество. |
You have bruised egos and property damage. |
Но некоторые историки были таки-прям сильно уязвлены вторжением любителей и неучтивых туристов в заповедную историю живописи. |
But there was something, a really deep hurt amongst some of the art historians which was to do with intrusion of amateurs and crass rationaIists into the preserves of art history. |
Он покраснел (я это разглядела при лунном свете), снял руку с засова и побрел прочь -воплощение уязвленного тщеславия. |
He reddened-I saw that by the moonlight-dropped his hand from the latch, and skulked off, a picture of mortified vanity. |
Данглар почувствовал себя уязвленным и, не желая больше иметь дело с таким неучем, снова улегся на козьи шкуры и не проронил больше ни слова. |
Danglars' feelings were hurt, and not wishing to put himself under obligations to the brute, the banker threw himself down again on his goat-skin and did not breathe another word. |
Да, да, я рада за тебя, Фрэнк, - сонно сказала Эйлин. Глубоко уязвленная неверностью мужа, она все же не могла не радоваться его успехам. |
Oh yes, Frank, I'm glad for you, commented Aileen, rather drearily, who, in spite of her sorrow over his defection, was still glad that he was going on and forward. |
Я всех красивее! , в этой неизменной фразе, умерявшей все горести уязвленного тщеславия, уже не было правды. |
I am the most beautiful, the thought that at all times had soothed every mortification, had turned into a lie. |
Она не знала, как отнестись к этой измене, она была поражена, уязвлена, злость так и кипела в ней, но пойти на разрыв она не решилась бы. |
She was nonplussed, hurt, startled, not a little angry but not defiantly so. |
Все, чему учила ее Эллин, обернулось совершенно непригодным теперь, и душа Скарлетт была смятена и уязвлена. |
Nothing her mother had taught her was of any value whatsoever now and Scarlett's heart was sore and puzzled. |
— Никогда, сударыня, — вскричал он, уязвленный теперь в свою очередь, — никогда, смею вас уверить. |
Never, madam, cried he, affronted in his turn: never, I assure you. |
Как шпион привыкаешь жить с мыслью, что куча народу желает твоей смерти: давний враг, недовольный работодатель, уязвленный соперник. |
When you're a spy, you learn to live with the idea... of people wanting you dead- an old enemy, a dissatisfied employer, a disgruntled asset. |
Дженни была глубоко уязвлена его равнодушием, этой вспышкой злобы вместо слов любви. |
Jennie was cut to the quick by his indifference, his wrath instead of affection. |
Дженни чувствовала себя уязвленной до глубины души, но тут же поняла, что сердиться было бы глупо. |
Jennie felt hurt through and through by this denouement, and yet as she sat there she realized that it was foolish to be angry. |
В конце концов он бросил учебу и стал злодеем, чтобы успокоить свое уязвленное самолюбие. |
He ended up dropping out and becoming a villain in order to assuage his wounded ego. |
В защиту ее уязвленной гордости он своими руками растерзал бы обидчика. |
In defense of her wounded pride he would have torn the offender to pieces with his own hands. |
Уязвленный, Питер решает не возобновлять свои героические действия в качестве Человека-Паука и отдает свой костюм Джону Джеймсону, сообщая ему, что Человек-Паук ушел. |
Hurt, Peter decides not to resume his heroic acts as Spider-Man and gives his costume to J. Jonah Jameson, telling him that Spider-Man has quit. |
Это зрелище разбередило его уязвленное самолюбие. Он поспешил удалиться. |
This sight revived the pain of his self-love; he fled. |
Я приобрел нечто лучшее, - сказал Люсьен, тщеславие которого, уязвленное подчеркнутым самодовольствием главного редактора, напомнило ему о его новом положении. |
I have something better, replied Lucien, whose vanity, nettled by the assumed superiority of his editor, restored him to the sense of his new position. |
Я была удивлена и немного уязвлена, когда он ответил так пренебрежительно. |
I was surprised and stung a little when he replied so dismissively. |
- уязвленная гордость - battered pride
- уязвленное самолюбие - injured vanity
- его тщеславие уязвлено - his vanity is piqued
- уязвлённая гордость, уязвлённое самолюбие - injured / wounded pride
- успокоить уязвлённое самолюбие - smooth down injured pride
- уязвлённое тщеславие, оскорбленное самолюбие - wounded vanity
- он был уязвлен - he was stung