Уязвлённая гордость, уязвлённое самолюбие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уязвлённая гордость, уязвлённое самолюбие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
injured / wounded pride
Translate
уязвлённая гордость, уязвлённое самолюбие -

- гордость [имя существительное]

имя существительное: pride

- самолюбие [имя существительное]

имя существительное: amour-propre, self-esteem



Он приехал в редакцию газеты, помещавшуюся в Доме прессы, и прошел в кабинет к Хейгенину, где был встречен угрюмым, суровым и глубоко уязвленным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drove to the publisher's office in the Press Building, and was greeted by a grave and almost despondent man.

Д'Амур убеждает эмоционально уязвленного Свана помочь ему положить конец секте Никса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'Amour convinces the emotionally hurt Swann to help him put an end to Nix's cult.

Побаливает, но это ерунда по сравнению с уязвлённой гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kind of tender, but my pride hurts worse.

Гнев ее не мог легко перегореть, вспышки уязвленного самолюбия не давали пламени погаснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire of Dorothea's anger was not easily spent, and it flamed out in fitful returns of spurning reproach.

Конечно, теперь я чувствую себя уязвленным, раз признался в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, now I feel vulnerable admitting that to you.

Это зрелище разбередило его уязвленное самолюбие. Он поспешил удалиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sight revived the pain of his self-love; he fled.

Теперь вы изображаете обиженного любовника, уязвленного ревностью и предательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you play the peevish lover stung by jealousy and betrayal.

Но если нам нужно пережить весь круг насилия, чтобы исцелить уязвлённую гордость, то это ещё и замечательным образом совпало с возможностью расширить свою сферу влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we’re reliving the vengeance cycle to salve our pride, this has nicely doubled as a pretext for extending our influence.

Уязвленный, Рей начал сложную работу по классификации растений с помощью наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stung, Ray began to do the hard work of classifying plants by observation.

Сейчас он чувствует себе слегка уязвленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's feeling a little hurt right now.

Так почему бы не распространить вашу терпимость на других? - сказал Уилл, все еще уязвленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, why don't you extend your liberality to others? said Will, still nettled.

Уязвленный таким образом своей гордостью, он позволил своей любовнице вернуться, что она и сделала 29 апреля 1829 года после почти годичного отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His pride thus wounded, he allowed his mistress to return, which she did on 29 April 1829 after having been away nearly a year.

А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face.

— Да, конечно, — возразила Гарриет, уязвленная,— по сравнению с природным джентльменом, породы в нем меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, said Harriet, in a mortified voice, he is not so genteel as real gentlemen.

Что такое? - снова воскликнул Кэлем, мгновенно отбросив напускное спокойствие и принимая вид глубоко уязвленного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's that? exclaimed Callum, losing the make-believe of the unimportant, and taking on the serious mien of some one who feels desperately.

Лэнгдон вдруг почувствовал себя уязвленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon was suddenly uncomfortable.

Она сидела словно в каком-то оцепенении, глубоко уязвленная, подавленная, пристыженная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat chilled, wounded, and not a little overawed and outfaced.

Это старая история о самолюбии, уязвленном безразличием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is but the old story of self-esteem, stung by the thought of indifference.

Ну, согласись, без меня тоже не обошлось, -возразила уязвленная Фиа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you might concede I did a bit too, Fee protested, injured.

В защиту ее уязвленной гордости он своими руками растерзал бы обидчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In defense of her wounded pride he would have torn the offender to pieces with his own hands.

Весь вид мистера Коллинза по-прежнему говорил об уязвленном самолюбии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Collins was also in the same state of angry pride.

Теперь он постоянно вспоминал, что прогнали его не Элизабет и Фарфрэ, а собственное уязвленное самолюбие, твердившее, что его присутствие уже не желательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remembrance would continually revive in him now that it was not Elizabeth and Farfrae who had driven him away from them, but his own haughty sense that his presence was no longer desired.

Данглар почувствовал себя уязвленным и, не желая больше иметь дело с таким неучем, снова улегся на козьи шкуры и не проронил больше ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danglars' feelings were hurt, and not wishing to put himself under obligations to the brute, the banker threw himself down again on his goat-skin and did not breathe another word.

Вам лучше самому съездить в Краудин и самому обо всем спросить, - сказал я, уязвленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You'd better come down to Crowdean and ask questions yourself,' I said, nettled.

Уязвленный, Питер решает не возобновлять свои героические действия в качестве Человека-Паука и отдает свой костюм Джону Джеймсону, сообщая ему, что Человек-Паук ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hurt, Peter decides not to resume his heroic acts as Spider-Man and gives his costume to J. Jonah Jameson, telling him that Spider-Man has quit.

Думаю, письма могла сочинять какая-нибудь уязвленная соперница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, those letters were written by some spiteful woman.

Как шпион привыкаешь жить с мыслью, что куча народу желает твоей смерти: давний враг, недовольный работодатель, уязвленный соперник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're a spy, you learn to live with the idea... of people wanting you dead- an old enemy, a dissatisfied employer, a disgruntled asset.

Его поведение всегда было чисто дружеским, и только, и при мысли об этом ее гнев запылал с удвоенной силой, подогретый уязвленной женской гордостью и самолюбием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never once crossed the borders of friendliness with her and, when she thought of this fresh anger rose, the anger of hurt pride and feminine vanity.

Уязвленная его словами, Анна начинает волноваться, когда он объявляет, что покидает особняк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vulnerable to his words, Anna becomes worried when he announces that he will leave the mansion.

Да, да, я рада за тебя, Фрэнк, - сонно сказала Эйлин. Глубоко уязвленная неверностью мужа, она все же не могла не радоваться его успехам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh yes, Frank, I'm glad for you, commented Aileen, rather drearily, who, in spite of her sorrow over his defection, was still glad that he was going on and forward.

Из сложного клубка чувств, который он оставил в ней, - восторга и гнева, душевного надрыва и уязвленной гордости, - родилась меланхолия и, точно ворон, уселась на ее плече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the welter of rapture and anger and heartbreak and hurt pride that he had left, depression emerged to sit upon her shoulder like a carrion crow.

Я всех красивее! , в этой неизменной фразе, умерявшей все горести уязвленного тщеславия, уже не было правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the most beautiful, the thought that at all times had soothed every mortification, had turned into a lie.

То и дело всплывали долговые обязательства, а проку от этого уязвленного честолюбца никакого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unexpected liabilities kept on cropping up-and that afflicted fool did not make it any easier.

— Никогда, сударыня, — вскричал он, уязвленный теперь в свою очередь, — никогда, смею вас уверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never, madam, cried he, affronted in his turn: never, I assure you.

Эта смесь цинизма, самообмана и уязвленной гордости особенно ядовита сейчас, поскольку у Запада отсутствует согласие в политике относительно Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mix of cynicism, self-delusion and wounded pride is particularly toxic now, with the West in disagreement on its Ukraine policy.

Также я выношу тебе благодарность за то, что дала понять, что иногда женщины... подыгрывают и одновременно чувствуют себя уязвлёнными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also offer you my gratitude for making me realize... that sometimes women... play along... and yet nevertheless feel harassed.

Я приобрел нечто лучшее, - сказал Люсьен, тщеславие которого, уязвленное подчеркнутым самодовольствием главного редактора, напомнило ему о его новом положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have something better, replied Lucien, whose vanity, nettled by the assumed superiority of his editor, restored him to the sense of his new position.

Химена Ортиз (Ximena Ortiz) считает, что войны практически невозможно остановить, если за политикой, следствием которой они становятся, стоит уязвлённое самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ximena Ortiz suggests that wars are nearly impossible to quit when the policies that drive them are the result of a wounded ego.

В конце концов он бросил учебу и стал злодеем, чтобы успокоить свое уязвленное самолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ended up dropping out and becoming a villain in order to assuage his wounded ego.

Даниельссон отмечает, что, хотя эти и подобные жалобы были вполне обоснованными, мотивом для них всех было уязвленное тщеславие и простая враждебность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danielsson notes that, while these and similar complaints were well-founded, the motivation for them all was wounded vanity and simple animosity.

Он покраснел (я это разглядела при лунном свете), снял руку с засова и побрел прочь -воплощение уязвленного тщеславия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reddened-I saw that by the moonlight-dropped his hand from the latch, and skulked off, a picture of mortified vanity.

Дом, в котором они жили, не позволял устраивать большие приемы, и Эйлин уже в восемнадцать лет познала муки уязвленного самолюбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her family could not entertain in any distinguished way where they were, and so already, at eighteen, she was beginning to feel the sting of a blighted ambition.

Дженни чувствовала себя уязвленной до глубины души, но тут же поняла, что сердиться было бы глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie felt hurt through and through by this denouement, and yet as she sat there she realized that it was foolish to be angry.

Он играл молодого, неуверенного в себе человека, уязвленного ревностью, в жизни которого доминировала его безжалостная жена, и скрывал свои чувства алкоголем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He played a young, insecure man, stung with jealousy, whose life was dominated by his ruthless wife, and he hid his feelings with alcohol.

Впервые в жизни Каупервуд столкнулся со своеобразным явлением, именуемым уязвленным отцовским чувством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in his life Cowperwood felt conscious of having been in the presence of that interesting social phenomenon-the outraged sentiment of a parent.

Хорошие детективы должны быть сильно уязвленными, особенно те. жизнь которых может быть в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good detectives should be tightly wound, especially one whose life may be in danger.

Мне казалось, она не отвергнет моего поцелуя, но после такого отпора я сразу замолк, растерянный и уязвленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had expected her to allow me to kiss her, and after this rebuff I lay in silence, hurt and embarrassed.

Король, уязвленный его молчанием, приказал подвергнуть его еще большим пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king, being hurt by his silence, ordered him to be tortured more.

Г-жа Лорилле ничего не ответила и с величественным видом замкнулась в себе, страшно уязвленная этой кличкой Коровий Хвост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lorilleux added nothing further, but retired into her dignity, horribly annoyed at being called Cow's-Tail.

Уязвленная, она бросила на него, ненавидящий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stung, she glared at him, hating him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уязвлённая гордость, уязвлённое самолюбие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уязвлённая гордость, уязвлённое самолюбие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уязвлённая, гордость,, уязвлённое, самолюбие . Также, к фразе «уязвлённая гордость, уязвлённое самолюбие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information