У вас есть талант - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

У вас есть талант - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you have talent
Translate
у вас есть талант -

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- вас [местоимение]

местоимение: you

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s

- талант [имя существительное]

имя существительное: talent, gift, endowment, dowry



А талант - в высшем широчайшем понятии - есть дар жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And talent, in the highest, broadest sense, is the gift of life.

Раз у тебя есть... талант, зачем его зарывать в землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had a- A gift, why would you just throw it away?

Те, у кого есть актерский талант, знают это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those that have it know right off.

у кого есть особые талант и способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, there are few among humans with impressive talent who can learn special skills.

Вы популярны, влиятельны, и у вас есть талант вести людей за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're popular, inspirational... and you have the power to galvanize the people.

У нее есть талант, обаяние, красота, деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got talent, charm, beauty, money.

Впрочем, - продолжал он, - есть у тебя талант или нет, - не все ли равно, раз всему на свете приходит конец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What matter, besides, a little more or less talent, since all must come to an end.

У меня есть талант, и я пытаюсь его поддерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a bit of a gift, so I try to keep it alive.

У вас есть врождённый талант увидеть то, что скрыто под верхним слоем и увидеть то, что в самом деле происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a gift for looking beneath the surface and seeing what's going on.

Через все это она имеет любовную связь с Константином и получает от него обучение магии, для чего у нее есть большой природный талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through all of this she has a love affair with Constantine and receives training in magery from him, for which she has a great deal of natural talent.

Успех Линн в фильме у Америки есть талант был приписан тому, что она помогла вернуть внимание широкой публики к чревовещанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynne's success on America's Got Talent has been credited with helping to bring ventriloquism back to the general public's attention.

Ну, образование у тебя есть, как и талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've got the education, you certainly have the talent.

Ты одаренная предсказательница, и есть места, где твой талант оценили бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a gifted seer, and there are places where your talents would be appreciated.

Я знаю, что могу писать ... но еще предстоит выяснить, действительно ли у меня есть талант ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I can write ..., but it remains to be seen whether I really have talent ...

Он занял 4-е место в конкурсе у Америки есть талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a 4th place winner of America's Got Talent.

Они заняли второе место после Грейс Вандервол в 11-м сезоне сериала у Америки есть талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They finished runner-up to Grace VanderWaal on season 11 of America's Got Talent.

В 2020 году Вергара присоединится в качестве судьи к пятнадцатому сезону у Америки есть талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2020, Vergara will be joining as a judge on the fifteenth season of America's Got Talent.

Знаешь, у тебя есть один замечательный талант заставлять меня чувствовать себя каким-нибудь второклассником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you have this amazing talent for making me feel like a second-class citizen.

Если у человека нет таланта, никто ему его не даст, но если талант есть, можно научить им пользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you haven't got the gift no one can give it you, but if you have you can be taught how to use it.

Сколько флорист знаю у вас есть время и талант, чтобы побаловать свои волосы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These streets, how many flower girls do you know that have the time and inclination to see their hair so structured?

Ты пустой, но у тебя есть талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're empty but capable.

Потому что мне кажется, у тебя есть настоящий талант к государственной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I think you have a real knack for public service.

Пишут, что у моего мужа есть талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're also saying that my husband has a gift.

Карлоне пригласил всех, кто считал, что у него есть талант, прийти и спеть со своей группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlone invited anyone who thought he might have talent to come up and sing with his band.

Понимаете, всю работу делает он, он и есть настоящий, хоть и незаметный, талант, но Франкон ставит свою подпись и стяжает все лавры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, he does all the work, he's the real genius behind the scenes, but Francon puts his signature on it and gets all the credit.

У него есть талант, но нет чувства собственного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got all this talent, but no self-esteem.

Это значит, у меня есть талант оценивать дорогие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means I have a talent for appreciating objects of great value.

Тем временем его отец готовится стать боксером, убедив себя и свою семью, что у него есть талант боксера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, his father prepares to be a boxer after convincing himself and his family that he has a talent to be a pugilist.

У тебя есть этот дар, этот невероятный талант, и ты попросту спускаешь его в туалет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have this gift, you have this incredible talent, and you're just flushing it down the toilet.

Удобрение - это искусство, и у меня, определенно, есть талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manure is an art, and I consider myself an accomplished artist.

Координатор является вероятным кандидатом на пост председателя команды, поскольку у него есть талант отступать назад, чтобы увидеть общую картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Co-ordinator is a likely candidate for the chairperson of a team, since they have a talent for stepping back to see the big picture.

Надеюсь, потому что у него есть талант вынюхивать ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope so, because he's got a talent for sniffing' out a lie.

У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.

Кроме того, у каждого септа есть свой особый талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, each sept has their own specific talent.

Со временем Шерлок находит ее медицинское образование полезным, и Ватсон понимает, что у нее есть талант к расследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, Sherlock finds her medical background helpful, and Watson realizes she has a talent for investigation.

Они ясно дали понять, что у них все хорошо и есть талант, но они еще не преуспели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made clear that they did good and have the talent but have not excelled yet.

Похоже, у меня действительно есть талант. Взор, проникающий за пределы очевидного, сквозь обыденное прямо в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just seem to have a talent, I suppose - a vision that sees past the obvious, around the mundane, right to the target.

Во время службы на Гавайях она обнаружила, что у нее есть талант визажиста, и была нанята компанией MAC Cosmetics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she was stationed in Hawaii, she found that she had a knack as a makeup artist and was hired by MAC Cosmetics.

У каждого есть талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody's got one gift.

Будем надеяться, что у вас есть талант к игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us hope you're a more talented actor.

Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did.

Талант - это нечто скрытое и это требуется раскрыть при правильных условиях если у кого-то есть возможность его заглушить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talent is something that lies dormant and needs to be drawn out in the right circumstances. If one has the opportunity to have it drawn out.

Во-вторых, когда каждый из 99 получает свой камень, то есть особый талант или силу, он употребляет ее не так, как следует, использует ее в корыстных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number two, all of The 99, when they first get their stone, or their power, abuse it; they use it for self-interest.

Как часто человек проживает всю свою жизнь без малейшего представления о том, в чём состоит его талант, и есть ли этот талант вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very many people go through their whole lives having no real sense of what their talents may be, or if they have any to speak of.

Поэтому я так отчаянно пыталась... кому-то показать, что у меня есть талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I tried so desperately... to show somebody that I had some talent.

Милая моя, я думаю, это и есть твой талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet pea, I think this is your talent.

В первом эпизоде 3-го сезона обнаруживается, что, хотя ему не хватает интеллекта, у него есть природный талант к изучению иностранных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first episode of season 3 it is revealed that although he lacks intellect, he has a natural talent for picking up foreign languages.

У некоторых есть талант к вмешательству, а некоторые делают это так неуклюже, что лучше бы и не начинали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people have a genius for interference - they do it well! Some people do it clumsily and had therefore better leave it alone!

Несмотря на то, что ее работа-просто обманывать людей, у нее есть хороший талант наблюдать за вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though her job is just deceiving people, she has a good talent on observing things.

И моё судебное решение, у тебя есть талант для оценки таланта

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in my judge judgment, you have a talent fojudging talent.

Итак, вы видите: у него есть и рот, и зад или, то, откуда всё выходит, как и у любого живого организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can see really it's got a mouth and a derriere, or a - something where the stuff comes out, which is just like a real organism.

У нас еще есть свидетельские показания, подтверждающее Ваше алиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still have the testimony backing up your alibi.

У этого маленького человечка есть пальчики на руках и ножках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this little guy has fingers and toes and everything.

Есть только два весенних месяца в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only two spring months in Great Britain.

Большой талант. То, чего ему не хватает, он находит в своей душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great talent who immerses himself in what he loves.

Ты знаешь, это заставляет меня задуматься: если ты потеряла весь талант, как ты можешь рассчитывать на победу на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know,it makes me wonder if you're, if you're losing all that talent how you could expect to win nationals.

Он развил талант к игре на скрипке в молодом возрасте, выступив на банкете израильских облигаций в 1996 году в возрасте двенадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He developed a talent for violin at a young age, having performed at the Israel Bonds Banquet in 1996 at twelve years of age.

Бразилия посмертно присвоила звание Посла своему поэту-дипломату Винисиусу де Мораесу, признав его поэтический талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil bestowed the rank of Ambassador posthumously to its poet-diplomat Vinicius de Moraes recognizing his poetic talent.

Нам нравится поддерживать новых художников и тесно сотрудничать с ними, чтобы развивать и развивать их талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the DC Universe, Hex has been, on many occasions, transported from the Old West to the contemporary setting and beyond.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у вас есть талант». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у вас есть талант» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, вас, есть, талант . Также, к фразе «у вас есть талант» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information