У вас есть талант - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть у руля - be at the helm of
доказывать с пеной у рта - argue furiously
рабочий у лесорамы - gang toiler
у всех на виду - in public view
у них всё хорошо - they are fine
у хорошего мужа и жена хорошая - good Jack makes a good Jill
у меня болит - I have pains in
быть у кого-л. в немилости - to be in smb.'s black book
как можно сказать, у - how can u tell
закупленный у третьих лиц - purchased from third parties
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
прошу вас - I ask you to
можно вас на пару слов - Can I have a few words with you
вас это устраивает - it suits you
10 из вас - 10 of you
Благодарим Вас за посещение веб-сайта - thank you for visiting the website
Было очень приятно видеть вас снова - was good to see you again
было стыдно за вас - been ashamed of you
Вас ждет дома - is waiting for you at home
вас злит - makes you angry
вперед для вас - forward for you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
есть подозрения - have suspicions about
есть (для продажи) - have (for sale)
меня есть - Eat me
есть сила - there is strength
есть вера - have faith
есть бутылка - there is a bottle
ислам есть мир - Islam is peace
В этом году, у меня есть - this year, i have
в картине есть - in the picture are
как таковая есть - as such has
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
писательский талант - writing talent
признание его таланта - Recognition of his talent
мощный талант - great talent
ваш талант - your talent
дизайн талант - design talent
композиторский талант - a composer's gift
полный талант - full of talent
талантливый и преданный - talented and dedicated
у нее есть талант - she has a talent for
талант образование - talent education
Синонимы к талант: голова, мера, данный, способность, дар, дар божий, гений, монета, природный дар
Антонимы к талант: бездарность, серость, посредственность, бездарь, имбецил, деградант, бестолочь, дегенерат
Значение талант: Дарование, выдающиеся природные способности.
А талант - в высшем широчайшем понятии - есть дар жизни. |
And talent, in the highest, broadest sense, is the gift of life. |
If you had a- A gift, why would you just throw it away? |
|
Those that have it know right off. |
|
у кого есть особые талант и способности. |
Sometimes, there are few among humans with impressive talent who can learn special skills. |
Вы популярны, влиятельны, и у вас есть талант вести людей за собой. |
You're popular, inspirational... and you have the power to galvanize the people. |
She's got talent, charm, beauty, money. |
|
Впрочем, - продолжал он, - есть у тебя талант или нет, - не все ли равно, раз всему на свете приходит конец! |
What matter, besides, a little more or less talent, since all must come to an end. |
У меня есть талант, и я пытаюсь его поддерживать. |
I have a bit of a gift, so I try to keep it alive. |
У вас есть врождённый талант увидеть то, что скрыто под верхним слоем и увидеть то, что в самом деле происходит. |
You have a gift for looking beneath the surface and seeing what's going on. |
Через все это она имеет любовную связь с Константином и получает от него обучение магии, для чего у нее есть большой природный талант. |
Through all of this she has a love affair with Constantine and receives training in magery from him, for which she has a great deal of natural talent. |
Успех Линн в фильме у Америки есть талант был приписан тому, что она помогла вернуть внимание широкой публики к чревовещанию. |
Lynne's success on America's Got Talent has been credited with helping to bring ventriloquism back to the general public's attention. |
Ну, образование у тебя есть, как и талант. |
Well, you've got the education, you certainly have the talent. |
Ты одаренная предсказательница, и есть места, где твой талант оценили бы. |
You're a gifted seer, and there are places where your talents would be appreciated. |
Я знаю, что могу писать ... но еще предстоит выяснить, действительно ли у меня есть талант ... |
I know I can write ..., but it remains to be seen whether I really have talent ... |
He was a 4th place winner of America's Got Talent. |
|
Они заняли второе место после Грейс Вандервол в 11-м сезоне сериала у Америки есть талант. |
They finished runner-up to Grace VanderWaal on season 11 of America's Got Talent. |
В 2020 году Вергара присоединится в качестве судьи к пятнадцатому сезону у Америки есть талант. |
In 2020, Vergara will be joining as a judge on the fifteenth season of America's Got Talent. |
Знаешь, у тебя есть один замечательный талант заставлять меня чувствовать себя каким-нибудь второклассником. |
You know, you have this amazing talent for making me feel like a second-class citizen. |
Если у человека нет таланта, никто ему его не даст, но если талант есть, можно научить им пользоваться. |
If you haven't got the gift no one can give it you, but if you have you can be taught how to use it. |
Сколько флорист знаю у вас есть время и талант, чтобы побаловать свои волосы? |
These streets, how many flower girls do you know that have the time and inclination to see their hair so structured? |
Ты пустой, но у тебя есть талант. |
You're empty but capable. |
Потому что мне кажется, у тебя есть настоящий талант к государственной службе. |
Because I think you have a real knack for public service. |
Пишут, что у моего мужа есть талант. |
They're also saying that my husband has a gift. |
Карлоне пригласил всех, кто считал, что у него есть талант, прийти и спеть со своей группой. |
Carlone invited anyone who thought he might have talent to come up and sing with his band. |
Понимаете, всю работу делает он, он и есть настоящий, хоть и незаметный, талант, но Франкон ставит свою подпись и стяжает все лавры. |
You see, he does all the work, he's the real genius behind the scenes, but Francon puts his signature on it and gets all the credit. |
У него есть талант, но нет чувства собственного достоинства. |
He's got all this talent, but no self-esteem. |
That means I have a talent for appreciating objects of great value. |
|
Тем временем его отец готовится стать боксером, убедив себя и свою семью, что у него есть талант боксера. |
Meanwhile, his father prepares to be a boxer after convincing himself and his family that he has a talent to be a pugilist. |
У тебя есть этот дар, этот невероятный талант, и ты попросту спускаешь его в туалет. |
You have this gift, you have this incredible talent, and you're just flushing it down the toilet. |
Удобрение - это искусство, и у меня, определенно, есть талант. |
Manure is an art, and I consider myself an accomplished artist. |
Координатор является вероятным кандидатом на пост председателя команды, поскольку у него есть талант отступать назад, чтобы увидеть общую картину. |
A Co-ordinator is a likely candidate for the chairperson of a team, since they have a talent for stepping back to see the big picture. |
Надеюсь, потому что у него есть талант вынюхивать ложь. |
I hope so, because he's got a talent for sniffing' out a lie. |
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант. |
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent. |
Also, each sept has their own specific talent. |
|
Со временем Шерлок находит ее медицинское образование полезным, и Ватсон понимает, что у нее есть талант к расследованию. |
Over time, Sherlock finds her medical background helpful, and Watson realizes she has a talent for investigation. |
Они ясно дали понять, что у них все хорошо и есть талант, но они еще не преуспели. |
They made clear that they did good and have the talent but have not excelled yet. |
Похоже, у меня действительно есть талант. Взор, проникающий за пределы очевидного, сквозь обыденное прямо в цель. |
I just seem to have a talent, I suppose - a vision that sees past the obvious, around the mundane, right to the target. |
Во время службы на Гавайях она обнаружила, что у нее есть талант визажиста, и была нанята компанией MAC Cosmetics. |
While she was stationed in Hawaii, she found that she had a knack as a makeup artist and was hired by MAC Cosmetics. |
У каждого есть талант. |
Everybody's got one gift. |
Будем надеяться, что у вас есть талант к игре. |
Let us hope you're a more talented actor. |
Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было. |
So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. |
Талант - это нечто скрытое и это требуется раскрыть при правильных условиях если у кого-то есть возможность его заглушить |
Talent is something that lies dormant and needs to be drawn out in the right circumstances. If one has the opportunity to have it drawn out. |
Во-вторых, когда каждый из 99 получает свой камень, то есть особый талант или силу, он употребляет ее не так, как следует, использует ее в корыстных интересах. |
Number two, all of The 99, when they first get their stone, or their power, abuse it; they use it for self-interest. |
Как часто человек проживает всю свою жизнь без малейшего представления о том, в чём состоит его талант, и есть ли этот талант вообще. |
Very many people go through their whole lives having no real sense of what their talents may be, or if they have any to speak of. |
Поэтому я так отчаянно пыталась... кому-то показать, что у меня есть талант. |
That's why I tried so desperately... to show somebody that I had some talent. |
Милая моя, я думаю, это и есть твой талант. |
Sweet pea, I think this is your talent. |
В первом эпизоде 3-го сезона обнаруживается, что, хотя ему не хватает интеллекта, у него есть природный талант к изучению иностранных языков. |
In the first episode of season 3 it is revealed that although he lacks intellect, he has a natural talent for picking up foreign languages. |
У некоторых есть талант к вмешательству, а некоторые делают это так неуклюже, что лучше бы и не начинали. |
Some people have a genius for interference - they do it well! Some people do it clumsily and had therefore better leave it alone! |
Несмотря на то, что ее работа-просто обманывать людей, у нее есть хороший талант наблюдать за вещами. |
Even though her job is just deceiving people, she has a good talent on observing things. |
И моё судебное решение, у тебя есть талант для оценки таланта |
And in my judge judgment, you have a talent fojudging talent. |
Итак, вы видите: у него есть и рот, и зад или, то, откуда всё выходит, как и у любого живого организма. |
So you can see really it's got a mouth and a derriere, or a - something where the stuff comes out, which is just like a real organism. |
У нас еще есть свидетельские показания, подтверждающее Ваше алиби. |
We still have the testimony backing up your alibi. |
У этого маленького человечка есть пальчики на руках и ножках. |
So this little guy has fingers and toes and everything. |
There are only two spring months in Great Britain. |
|
Большой талант. То, чего ему не хватает, он находит в своей душе. |
A great talent who immerses himself in what he loves. |
Ты знаешь, это заставляет меня задуматься: если ты потеряла весь талант, как ты можешь рассчитывать на победу на выборах. |
You know,it makes me wonder if you're, if you're losing all that talent how you could expect to win nationals. |
Он развил талант к игре на скрипке в молодом возрасте, выступив на банкете израильских облигаций в 1996 году в возрасте двенадцати лет. |
He developed a talent for violin at a young age, having performed at the Israel Bonds Banquet in 1996 at twelve years of age. |
Бразилия посмертно присвоила звание Посла своему поэту-дипломату Винисиусу де Мораесу, признав его поэтический талант. |
Brazil bestowed the rank of Ambassador posthumously to its poet-diplomat Vinicius de Moraes recognizing his poetic talent. |
Нам нравится поддерживать новых художников и тесно сотрудничать с ними, чтобы развивать и развивать их талант. |
Throughout the DC Universe, Hex has been, on many occasions, transported from the Old West to the contemporary setting and beyond. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у вас есть талант».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у вас есть талант» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, вас, есть, талант . Также, к фразе «у вас есть талант» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.