Хотел забыть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотел забыть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wanted to forget
Translate
хотел забыть -

- хотеть

глагол: want, desire, choose, wish, like, will, intend, love, please

- забыть

get over



Г од назад произошло нечто, полностью изменившее мое существование, и я хотел бы начисто забыть все, что было до того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something happened a year ago that altered my whole life, and I want to forget every phase in my existence up to that time.

Я хотел забыть старые обиды, Стэн, но ты только что нажил себе влиятельного врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna let bygones be bygones, Stan, but you just made a powerful enemy.

Она напоминает о ночи, которую я хотел бы забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It commemorates a night I'd rather forget.

Я не запрещаю тебе выходить за него замуж, -сказал Хенчард. - Обещай только не забыть меня совсем, когда... Он хотел сказать: когда придет Ньюсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't forbid you to marry him, said Henchard. Promise not to quite forget me when- He meant when Newson should come.

Я хотел бы сводить Мэлори на свидание. Но я никак не могу заставить ее забыть о споре, который мы ведем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to see Mallory socially, but I can't get her past this fight.

Я пытался забыть кое-кого, и не должен был назначать свидание, но я хотел, потому что ты мне нравишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to get over someone, and I shouldn't have dated, but I wanted to, because I like you.

Я хотел всё забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was determined to forget everything.

Он хотел сказать, что когда люди выходят на улицу ночью, это значит забыть о своих проблемах и предаться неизвестному миру, далекому от обычной рутины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to express that when people go out at night it is to forget their problems and indulge in an unknown world far away from ordinary routine.

Я не помню. И хотел бы забыть навсегда, потому что меня подставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I remember about that, and it's a thing that I'd like to forget because it was a bum rap.

Джиму, видно, удалось выкинуть из головы то, что он хотел забыть, а наши одноклассники милостиво позволили нам забыть о странностях нашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem seemed to have put out of his mind whatever it was he wanted to forget, and our classmates mercifully let us forget our father's eccentricities.

Забыть причину, по которой я не хотел одерживать победу в этом бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to forget the reason why I might want them to win..

Я не хотел копаться в деталях, я хотел забыть о моём 16-летии в Бухаресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to go into detail to hide the things I remember, when I was 16, in Bucharest.

Великий психиатр как-то сказал мне, что мы должны смотреть в лицо тем моментам, которые предпочли забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great alienist once told me. That we must face those moments we choose to forget.

Я встречалась с ним, чтобы забыть другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only went out with him to pass the time.

Питер Темплтон не мог забыть Александру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter Templeton was unable to get Alexandra Mellis out of his mind.

Я хотел бы развить эту тему, потому что само выражение глобальное правительство означает чуть ли не воплощение зла в представлении многих альтернативных правых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to hear more on this, because the very words global governance are almost the epitome of evil in the mindset of a lot of people on the alt-right right now.

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

Я рассказал ему на вокзале про Малфоя и ту штуку, которую он хотел починить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him at King's Cross about Malfoy and that thing he was trying to get Borgin to fix!

Я хотел верить так сильно как он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to believe as much as he did.

Я не хотел бы сейчас оставаться один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really feel like being alone right now.

Я давно хотел познакомиться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've wanted to see him for ages.

А, просто делаю то, что хотел успеть перед смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just checking it off my bucket list.

Отдел по борьбе с организованной преступностью говорит, что Джуниор хотел, чтобы Порчетто продавали метамфетамин на северо-востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organized Crime Unit says Junior wanted the Porchettos to sell meth in the northeast.

Ели хотел напугать нас, Джулиан, то твой домашний тостер тебе в этом не поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hoped to frighten us, Julian, you must know it will take more than a homemade toaster to do it.

Саурон хотел, чтобы каждый хоббит его боялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sauron wants every hobbit to fear him.

Я бы хотел узнать, кто-нибудь запрашивал партитуру Снегурочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know if anyone's requested the score for The Snow Maiden.

Я хотел бы сделать тебя президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to elect you president.

Я хотел, чтобы вы были в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to give you the heads up.

Я хотел сломать тебе челюсть, чтобы ты подавился собственными зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to break your jaw, let you choke on your teeth.

В любом случае, я не хотел так сердиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I didn't mean to get so morose.

Горло так болело, аж забинтовать его хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My throat was in so much pain that I even thought of bandaging it.

Я хотел ее весь колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lusted after all through college.

Я хотел стать богатым, и я им стал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant to make good and I have made good.

Он хотел крикнуть, но оказалось, что у него пропал голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to call, but found he had no voice left.

Мы должны забыть все противоречия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We mustn't forget the opposition.

Как нелюбезно с вашей стороны забыть меня так скоро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How very ungallant in you to have forgotten me, and so soon!

Когда она прочувствует твою боль, мы все сможем забыть это недоразумение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once she understands your pain, we can all move past this unpleasantness.

Чтобы понять боевые искусства, необходимо забыть то..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To obtain enlightenment in martial art means the extinction of everything which...

Было бы очень прискорбно для любого совладельца забыть об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a pity for any stakeholder to forget that.

Так что, пожалуйста, прости меня и постарайся обо мне забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So do forgive me and get rid of me.

Забыть канцелярский нож, повсюду оставить аромат гардении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave a box cutter behind, spray gardenia perfume everywhere.

Зелёный монстр не позволяет Шанталь забыть о браке сестры

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chantal's green monster... extends to her sister's marriage.

Потребовались месяцы, чтобы забыть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Took months to wear him down.

Каждый раз, как я проезжаю мимо самой большой в мире исповеди, я пытаюсь отчистить совесть, но я не могу просто забыть то ужасное, что я сделал вашей семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I go past the world's largest confessional, I try to clear my conscience, but I just can't shake the awful thing I did to your family.

Указание, заставляющее забыть все что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A command to keep her from remembering what happened.

Зелье, которое ты выпила... чтобы забыть принца... Раньше ты не была такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That potion you took... the one that erased the Prince from your mind... you haven't been the same since you drank it.

Старалась забыть, что она находится в доме и, возможно, в этот самый момент глядит на меня из какого-нибудь окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to forget that she was in the house at this moment, perhaps looking down on me from one of the windows.

Лучше все забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much better to let it all be forgotten.

Но ему не удавалось забыть Дженни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie had not been forgotten in the least.

у вас интервью с rolling stone через час. - Интервью, как мы могли забыть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you have your interview with rolling stone in one hour. the interview. how could we forget?

Но несмотря даже на это, когда вы встретитесь, ты будешь искать причины вновь забыть обо всём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And despite that, despite this, I think when we meet him again, you will look for reasons to forget it all again.

Я думал тебя следует забыть, раз ты в этой униформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wearing that uniform, I thought you'd forgotten.

Я помогу тебе забыть Эрику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna help you get over Erica.

А Мэгги, сохраняя маску учтивости, не могла забыть о том, что сказал ей Лион, ее преследовал предложенный им выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind her mask of politeness Meggie couldn't get away from what Rain had told her, couldn't stop dwelling on the choice he had offered her.

Как можно забыть вас, детка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I forget you, child?

Люди не могут забыть их боль, помнить боль помогает нам сохранить человечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People can't forget their pain, remembering pain helps us remember our humanity.

Вполне вероятно, что люди, наиболее напуганные им, могли бы стать лучшими редакторами-если бы они прошли мимо него. Нам легко забыть о барьерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is likely that the people most daunted by it could become the best editors - if they got past it. It's easy for us to forget the barriers.

В то время как достигший успеха может быстро забыть игровое приключение, Исследователь будет вспоминать приятные воспоминания о своем опыте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas an Achiever may quickly forget a gaming adventure; the Explorer will recall fond memories about their experience.

И гораздо опаснее забыть об этом, чем быть шокированным напоминаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is more dangerous to forget this than to be shocked by reminders.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел забыть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел забыть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел, забыть . Также, к фразе «хотел забыть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information