Хоббит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
карлик, гном, коротышка, вымышленное существо, пигмей, недомерок
В той же работе он идентифицируется как некромант, упомянутый в более раннем романе Толкина Хоббит. |
In the same work, he is identified as the Necromancer, mentioned in Tolkien's earlier novel The Hobbit. |
Sauron wants every hobbit to fear him. |
|
Он продал права на фильм Хоббит и Властелин колец United Artists в 1969 году после того, как столкнулся с неожиданным налоговым законопроектом. |
He sold the film rights for The Hobbit and The Lord of the Rings to United Artists in 1969 after being faced with a sudden tax bill. |
Хоббит обладает языком, выкованным из железа. |
The hobbit possesses a tongue forged of fire. |
Попечители признают, что теперь новая линия может приступить к предложенному фильму Хоббит. |
The trustees acknowledge that New Line may now proceed with its proposed film of The Hobbit. |
Сегодня Дейли анализирует очень важный для Wired документ: контракт между Бильбо Бэггинсом и гномами в фильме «Хоббит». |
Today, Daily takes a look a very important cultural document for Wired: The contract between Bilbo Baggins and the dwarves in The Hobbit. |
В норе под землей жил хоббит. |
In a hole in the ground there lived a Hobbit. |
27 октября руководство решило снять фильм Хоббит в Новой Зеландии, как и планировалось изначально. |
executives decided on 27 October to film The Hobbit in New Zealand as originally planned. |
Значение книги Дж. Р. Р. Толкина Властелин колец и Хоббит как источника влияния на D&D вызывает споры. |
The importance of J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings and The Hobbit as an influence on D&D is controversial. |
подтвердил, что видеоигра Хоббит выйдет в 2012 году, до выхода первого фильма. |
confirmed that a Hobbit video game would be released in 2012, before the first film's release. |
Хорошо известный пример-это дома в графстве из фильмов Властелин колец и Хоббит. |
A well-known example is the homes in the Shire from the Lord of the Rings and The Hobbit films. |
Первой экранизацией, которая была показана в 1977 году, стал анимационный фильм Хоббит, снятый студией Рэнкина-Басса. |
The first adaptation to be shown was The Hobbit in 1977, an animated film made by Rankin-Bass studios. |
Самые читаемые романы Толкина Хоббит и Властелин колец относятся к концу третьей эпохи. |
Tolkien's most widely-read novels, The Hobbit and The Lord of the Rings, are set towards the end of the Third Age. |
К несчастью, тайна больше не сокрыта. Глупый Хоббит назвал свое имя. |
Unfortunately our secret is no longer safe, the foolish Hobbit revealed his name. |
Роверандом и Смит из Вуттон-мейджор, как и Хоббит, заимствовали идеи из его легендариума. |
Roverandom and Smith of Wootton Major, like The Hobbit, borrowed ideas from his legendarium. |
You have a stout heart, Hobbit. |
|
Технически это приключение основано на названии 1982 года Хоббит. |
Technically, the adventure builds upon the 1982 title The Hobbit. |
Там, несколько лет спустя, он отдал рубашку Фродо Бэггинсу, когда младший Хоббит отправился на поиски во Властелине колец. |
There, some years later, he gave the shirt to Frodo Baggins when the younger hobbit embarked on his quest in The Lord of The Rings. |
Хотя роман Толкина Хоббит - это одна книга, в отличие от Властелина колец, серия фильмов Хоббит - это трилогия, подобная серии фильмов Властелин колец. |
Although Tolkien's novel The Hobbit is a single book, unlike The Lord of the Rings, The Hobbit film series is a trilogy like The Lord of the Rings film series. |
Вероятно, самым известным пользователем пословиц в романах является Дж. Р. Р. Толкин в своей серии Хоббит и Властелин колец. |
Probably the most famous user of proverbs in novels is J. R. R. Tolkien in his The Hobbit and The Lord of the Rings series. |
Игра планировалась как наложение Хоббита и Властелина колец. |
The game was planned to act as an overlap between The Hobbit and The Lord of the Rings. |
Взбитые сливки также упоминаются как один из основных продуктов питания хоббитов в книгах Дж. Р. Р. Толкина Властелин колец. |
Clotted cream is also mentioned as one of the staple foods of the hobbits in J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings books. |
Костюм также пытался блокировать съемку Хоббита. |
The suit also sought to block the filming of The Hobbit. |
Когда я смотрел фильмы, я думал: Боже, я так хочу сделать Хоббита. |
When I saw the films I thought, 'Man, I so want to do The Hobbit. |
Для хоббита ты слишком уж нетерпеливый и любопытный. |
You're far too eager and curious for a Hobbit. |
Каменные великаны появляются в Хоббите, сражаясь друг с другом в долинах Туманных гор. |
Stone-giants appear in The Hobbit fighting one another in the valleys of the Misty Mountains. |
Pay no heed to that, young Hobbit. |
|
Из-за своего небольшого роста Дуайт убежден, что он на самом деле Хоббит. |
Due to his short height, Dwight is convinced that he is actually a hobbit. |
Pray we don't run into the Goblin King. |
|
Хотя Джексон хотел, чтобы все было улажено до того, как он снимет фильм, он чувствовал, что иск был незначительным, и что новая линия все еще позволит ему сделать Хоббита. |
Although Jackson wanted it settled before he would make the film, he felt the lawsuit was minor and that New Line would still let him make The Hobbit. |
Хоббиты, принявшие Королевскую систему счисления, изменяют ее в противоположность системе счисления управляющего. |
The Hobbits, who have adopted the King's Reckoning, alter it in a different way from the Steward's Reckoning. |
В дополнение к идеям, взятым из мифа Артура, первое издание также включало элементы Дж. Р. Р. Толкина, включая хоббитов и балрогов. |
In addition to ideas taken from Arthurian myth, the first edition also incorporated elements of J. R. R. Tolkien including hobbits and balrogs. |
Я посмотрела все фильмы про Хоббитов, снятые по книгам Толкина. |
I saw all films about the Hobbits. |
У хоббитов необыкновенно легкая поступь. |
Hobbits are remarkably light on their feet. |
В Хоббите тайная надпись на карте, которую Гэндальф получил от Траина II, упоминала день Дарина. |
In The Hobbit, the secret writing on the map that Gandalf had received from Thráin II mentioned Durin's Day. |
В частности, подписанное первое издание Хоббита в твердом переплете 1937 года, как сообщается, было предложено за 85 000 долларов. |
In particular, the signed first hardback edition of The Hobbit from 1937 has reportedly been offered for $85,000. |
Спустя почти два столетия это королевство было разрушено Смаугом, летающим огненным Дрейком, который позже был убит бардом лучником в Хоббите. |
After nearly two centuries, that kingdom was destroyed by Smaug, a flying fire-drake, who was later killed by Bard the Bowman in The Hobbit. |
Подобно людям и хоббитам, гномы живут исключительно в Средиземье. |
Like Men and Hobbits, Dwarves live exclusively in Middle-earth. |
Ты... он любит хоббитов! |
Will you - he's a hobbit enthusiast. |
Однако этот инцидент вызвал негативную реакцию у многих поклонников Хоббита, которые были недовольны MGM за задержку проекта. |
However, this incident received negative reaction from many Hobbit fans, who were angry at MGM for delaying the project. |
Продюсеры Зейн Вайнер и Аманда Уокер, которые оба работали над Хоббитом, возглавили новозеландскую команду вместе с американской Деборой Форте. |
Producers Zane Weiner and Amanda Walker, who both worked on The Hobbit, spearheaded the New Zealand-based team, along with US-based Deborah Forte. |
Мы потеряли этих бедных Хоббитов здесь ... ... в этомтемном,сыром,неприятном...? |
Are we to leave those poor Hobbits here in this horrid, dark, dank, tree-infested...? |
Если вас нужно устроить, так у нас есть комнаты как раз для хоббитов. |
If you need accommodation, we got cozy Hobbit-sized rooms available. |
Из всех любопытнейших Хоббитов, ты самый несносный, Перегрин Тук. |
Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst. |
Когда хоббиты переселяются в Эриадор, они начинают вести счет королей, но сохраняют свои старые названия месяцев. |
When Hobbits migrate into Eriador, they take up the Kings' Reckoning, but maintain their old names of the months. |
Гномы-это раса гуманоидов, которые ниже ростом, чем люди, и крупнее хоббитов. |
The Dwarves are a race of humanoids shorter than Men, and larger than Hobbits. |
Clever Hobbits to climb so high! |
|
Не отставайте, юные хоббиты! |
Stay close, young Hobbits! |
Он умен, забавен, удивителен и храбр-точь-в-точь как Бильбо, и я невероятно горжусь тем, что могу объявить его нашим Хоббитом. |
He is intelligent, funny, surprising and brave—exactly like Bilbo and I feel incredibly proud to be able to announce that he is our Hobbit. |
Хотя он считал себя любителем, издатель использовал собственные обложки, карты и иллюстрации на всю страницу для ранних изданий Хоббита. |
Although he regarded himself as an amateur, the publisher used the author's own cover art, maps, and full-page illustrations for the early editions of The Hobbit. |
В то время как ряд компаний, борющихся за Хоббита интернет, Уорнер Бразерс |
While a number of companies were vying for The Hobbit deal, Warner Bros. |
В то время как Галактика Хоббита была использована в пресс-релизе, термин ультра слабый карлик гораздо более распространен в литературе. |
While Hobbit galaxy was used in a press release the term ultra faint dwarf is much more common in the literature. |
Запись отрывков из Хоббита и Властелина колец Толкина была сделана в 1952 году в Малверне, в доме Джорджа Сэйера. |
Recordings of Tolkien reading excerpts from The Hobbit and The Lord of the Rings were made in Malvern in 1952, at the home of George Sayer. |
- Хоббит: Нежданное путешествие - the hobbit: an unexpected journey
- Хоббит, или Туда и обратно - hobbit or there and back again
- хоббит отверстие - hobbit hole