Хотел поделиться с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотел поделиться с вами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wanted to share it with you
Translate
хотел поделиться с вами -

- хотел

wanted

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- вами [местоимение]

местоимение: you



Я хотел бы поделиться идеей о возможном расширении ежемесячного списка с первых 500 страниц до 1000 страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to float the idea of possibly expanding the monthly list from the top 500 pages to 1000 pages.

В конце своего пребывания здесь я хотел бы также поделиться с вами и с другими моими коллегами кое-какими соображениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to share a few thoughts with you and my other colleagues as I conclude my stay here.

А я хотел поделиться с тобой кое-какой инфой, думал, тебе будет интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to take you to see my informer I thought it might be interesting

Вот несколько замечаний, которыми я хотел поделиться с КР, прежде чем вас покинуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These have been a few observations that I wanted to share with the CD before leaving you.

Одним из них я хотел бы сегодня с вами поделиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one of those I'd like to share with you today.

Я хотел поделиться с ним своими затруднениями, ибо он был достоин доверия больше, чем кто-либо из тех, кого я знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I desired to confide my difficulty to him because he was one of the most trustworthy men I had ever known.

Я всего лишь хотел поделиться своими эмоциями И крепко тебя обнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanna share my throbbing emotions and shoot hot hug all over you.

И хотел бы поделиться 45-летней историей любви к бедным, живущими менее чем на один доллар в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd like to share a 45 year-old love story with the poor, living on less than one dollar a day.

Раньше такого не видел и хотел поделиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had not seen this before and wanted to share.

Я хотел поделиться этой статьей от Fox News о порнографическом контенте на Commons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to share this article by Fox News about pornographic content on Commons.

Я просто хотел бы поделиться некоторыми своими общими впечатлениями от представленных аргументов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just like to give some of my general impressions from the arguments presented.

Ну, знаете, я типа написал, много стихотворений в своём милом садике, и я хотел бы поделиться ими с вами сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, I've written, you know, many verses in my secret garden, and now I'd like to share them with a few of you here today.

В тот момент, когда моя девятилетняя миссия в Женеве подходит к концу, я хотел бы очень кратко поделиться с вами кое-какими личными размышлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After nine years my mission to Geneva is ending and I should like very briefly to make a few personal remarks.

Как носитель голландского и Фризского языков, я хотел бы поделиться своей информацией по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the POW camp his responsibilities shifted from the military to politico-military duties.

Я хотел бы поделиться с ним некоторыми замечаниями из сегодняшнего разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to share some comments from a conversation today with him.

Я хотел бы поделиться с вами своим опытом последних пяти лет, в течение которых мне посчастливилось побывать во многих беднейших странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to share with you what I have been experiencing over the last five years in having the great privilege of traveling to many of the poorest countries in the world.

И вот отрывок из нее, которым я хотел бы поделиться с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a passage in it which I would love to share with you.

Я хотел задокументировать и поделиться несколькими другими диалектными различиями, с которыми я столкнулся в своем опыте взросления на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to document and share a few other dialectal differences I've encountered in my experience growing-up in the South.

Я хотел бы пригласить всех, кто имеет менее упрямый менталитет, пожалуйста, поделиться своими мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rectum may be seen to prolapse, whether internally or externally.

Это был Джек Солоф. Хотел поделиться своей идеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was Jack Soloff wanting to run his proposal by me.

Я пишу здесь, потому что хотел бы поделиться с вами немного больше о проекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am writing here, because I wanted to share with you a bit more about the project.

Третья мысль, которой я хотел бы поделиться с вами сегодня, как раз о революции: революции нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third message I would like to share today is, indeed, about revolution: the revolution of tenderness.

Как носитель голландского и Фризского языков, я хотел бы поделиться своей информацией по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As native Dutch and Frisian speaker I would like to share my information about this subject.

Хотел бы поделиться с вами теми словами, которые поддерживали меня долгими тёмными ночами опасности, потерь и душевной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I might share with you some words which have sustained me through long, dark nights of peril, loss and heartache.

Он хотел доказать, что никогда не был учеником Фрейда, а скорее что Фрейд искал его, чтобы поделиться своими идеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to prove that he had never been a disciple of Freud's but rather that Freud had sought him out to share his ideas.

Просто обновление, которым я хотел бы поделиться, может облегчить жизнь телевизионным редакторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just an update I thought I'd share, might make life easier for television editors.

Я вроде как новичок, поэтому не хочу редактировать статью, но я просто хотел поделиться некоторыми мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm kind of new so I don't want to edit the article, but I just wanted to share some thoughts.

У меня еще нет опыта редактирования Вики-статей, поэтому я хотел бы сначала поделиться своими мыслями об этой статье здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not experienced with editing wiki articles yet, so I'd like to share my thoughts about this article here first.

Чтобы добиться понимания, я бы хотел поделиться с вами своей личной историей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just to get at the details of this, I want to share with you my own personal story.

Мы намереваемся подготовить совещание партнеров в целях развития в следующем году, и я хотел бы поделиться с вами некоторыми идеями в отношении наших предстоящих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We intend to prepare a meeting of Partners for Development next year and I would like to share with you some ideas about how we intend to proceed.

Я хотел поделиться этим с тобой вчера вечером, но ты была в отключке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was very excited to share it with you last night when I got home. But you were out like a light.

Но перед этим, я бы хотел поделиться с вами унынием по поводу системы здравоохранения и потребности в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before doing that, what I'd like to do is share my depression about the health care system and the need for this with you.

Каждый ребенок хотел поделиться своим беспокойством и/или использовать смерть Рикки, чтобы не ходить на физ-ру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every kid wanted to share their anxiety and/or use Ricky's death as an excuse to get out of PE.

Привет, ребята, просто хотел поделиться хорошей новостью, что наш 2000-й ФЛ был повышен в понедельник, 14 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi folks, just wanted to share the good news that our 2000th FL was promoted on Monday 14 March.

Я хотел бы поделиться с вами блягословением Апачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to share with you a blessing of the Apache.

Я хотел бы пригласить всех, кто имеет менее упрямый менталитет, пожалуйста, поделиться своими мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a reason for that - they have been quite separate for a very long time.

Есть мысли, которыми кто-нибудь хотел бы поделиться по поводу концепции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any thoughts anyone would like to share on the concept?

Я хотел бы также поделиться с вами следующей мыслью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me leave you with this thought.

Я хотел бы понять больше о ваших проблемах и поделиться своими и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to understand more about your concerns and share mine etc.

Итак, кто столкнулся с трудностями на этой неделе, которыми бы хотел поделиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, did anybody face a struggle this week that they'd be willing to share?

Я также хотел бы поделиться с Ассамблеей результатами достигнутого нами прогресса в борьбе с таким бедствием, как незаконный оборот наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to share with the Assembly the headway we have made in combating the scourge of narcotic drugs.

Я бы хотел кое-чем с вами поделиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to run something by you.

Перескакивая от вышеописанной темы и более старых об этой теме, я хотел бы поделиться некоторыми ранними макетами Pginer, дизайнера по проекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jumping off the above topic and older ones about this topic, I wanted to share some early mockups by Pginer, the designer on the project.

Я хотел поделиться этим с моей дочерью хотя бы раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to share it with my daughter at least once.

Однако я был вынужден из-за отсутствия кнопок share вручную Копировать URL-адреса заглушек в сообщения электронной почты, если я хотел поделиться этими заглушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However I've been compelled by the lack of share buttons manually to copy stubs' URLs into e-mail messages if I wished to share said stubs.

Он чуть ли не прорезал дыру в корпусе корабля уклоняясь от русских так как не хотел поделиться составляющими для вакцины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just about tore a hole in the hull evading the Russians because he didn't wanna share the ingredients for the vaccine.

Я хотел бы поделиться с вами некоторыми мыслями об этом и о том, что с этим делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'd like to share with you some insights into why that is and what we can all do about it.

Приветствую-Фонд Викимедиа хотел обсудить некоторые поднятые вопросы и поделиться дополнительной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greetings - the Wikimedia Foundation wanted to address some of the points raised and share some additional information.

Я хотел бы пригласить всех, кто имеет менее упрямый менталитет, пожалуйста, поделиться своими мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to invite anyone with a less stubborn mentality to please contribute their thoughts.

Мы жмём «поделиться» и добавляем: «Представляешь, что они сказали

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we want to hit share and say, Can you believe the thing that they said?

Может быть, я хотел закопать твоего отца, просто потому, что мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I wanted to bury your father just because I could.

В этом зале я хотел бы подчеркнуть второй вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me, in this Hall, to emphasize the second point.

Вы не просили слова в суде, чтобы поделиться своими соображениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot asked: You did not ask to be allowed to make these observations in the coroner's court?

Если бы они приехали просто честно поделить деньги, они бы тут же развернулись, едва завидев наши машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was about everybody getting their share, they would've hightailed it out of there the minute they saw our cars.

Что-нибудь, чем ты мог бы поделиться, как брат с братом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything you want to pass on brother to brother?

Одна из матерей собиралась поделиться с семьей хорошими новостями, когда ее сын заметил мигающие огни в окне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One mother was about to share some good news with her family when her son saw a flashing light in the window.

И, кроме того, я думаю, что это будет большой опыт для нас, чтобы им поделиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, besides, I think this would be a great experience for us to share.

Они включают местные, национальные и международные клубы и общества, где коллекционеры собираются вместе, чтобы поделиться различными аспектами своего хобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They include local, national and international clubs and societies where collectors come together to share the various aspects of their hobby.

Флейшман, Понс и другие сотрудники встречались с Джонсом и другими сотрудниками в Юте, чтобы поделиться результатами исследований и методами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fleischmann and Pons and co-workers met with Jones and co-workers on occasion in Utah to share research and techniques.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел поделиться с вами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел поделиться с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел, поделиться, с, вами . Также, к фразе «хотел поделиться с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information