Хотят предаваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотят предаваться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
want to indulge
Translate
хотят предаваться -

- предаваться [глагол]

глагол: indulge, surrender, devote, abandon, addict, abandon oneself, devote oneself, addict oneself, lend, give oneself up to



Они не хотят предавать это гласности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't want this story told.

Ордер на обыск запрещает вам предавать гласности, что вам его вручили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warrant under seal means you're prohibited from disclosing that you were served.

Не так уж трудно предавать своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RATTING OUT YOUR FRIENDS AIN'T SO HARD.

В некоторых общинах монексико имел законное право избирать или предавать смерти вождя или главного правителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some communities, the monéxico had the legal authority to elect or bring death to the chieftain or principal ruler.

Они не закрываются от мира, чтоб предаваться горечи и жалости к себе, хотя имеют на то все причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With every reason to hide themselves away, bitter and self-pitying, they do the opposite.

Вы двое продолжайте предаваться воспоминаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, you two, you just, uh, keep reminiscing.

И ты ведь не любишь - иначе, как могла бы ты предаваться любви как искусству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am like you. You also do not love-how else could you practise love as a craft?

Он заставлял слуг предаваться благочестивым упражнениям, как уже упоминалось, и (что особенно служит ему к чести) привлекал к участию в них и отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He subjected the servants there to the devotional exercises before mentioned, in which (and so much the better) he brought his father to join.

Бунтовать - это одно, а предавать самих себя - не круто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, rebelling is one thing, but betraying who we are, that's not cool.

Ему нечего было предавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had nothing to betray.

Я никого не собираюсь предавать, но мы оба знаем, что некоторые ваши поступки пошатнули моё доверие к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not turning my back on anyone, but we both know you've done some things that make me question whether or not I can trust you.

У нового правителя Картады не было ни свободного времени, ни настроения предаваться подобным мечтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new king of Cartada had neither the leisure nor the disposition to share in such dreams.

И если я сломаюсь, мы потеряем всё, нет, я не буду предавать своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I break we lose everything, and I won't betray my friends.

Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name?

Решения, выносимые в отношении предложений, к которым применяется эта статья, должны предаваться гласности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions taken on proposals to which this section applies must be made public.

Турции, Саудовской Аравии и Катару необязательно предавать США, чтобы вести переговоры с Москвой самостоятельно — но они вместе с тем не ощущают необходимости подключать Америку к переговорному процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey, Saudi Arabia and Qatar don't have to betray the U.S. to talk to Moscow on their own – but nor do they feel the need to include it.

Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve.

Как и вы, сначала я поверил, что его смерть - несчастный случай, и решил не предавать огласке род занятий, лишь запятнавший бы его репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like you, at first, I believed his death to be an accident and I saw no gain in publicising activities that would only soil his reputation.

Способность предаваться такому безумию более ограничена, чем вы себе представляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One's capacity for that kind of folly is more limited than you would suppose.

Это значит - предавать интеллект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hitting below the intellect.

Если уж предаваться воспоминаниям, давай пропустим по стаканчику, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh?

Да уж. Уверен, ты мог бы предаваться воспоминаниям весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, I'm sure you could reminisce all day.

Я пришел сюда не для того, чтобы предаваться воспоминаниям о кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't come down here to reminisce about coffee.

И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And want to dream and reminisce

Я не хочу предавать Императрицу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't betray the Childlike Empress!

У нее прекрасная память; она любит предаваться воспоминаниям, любит истории с плохим концом. - Задумавшись, он добавил: - И еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got an excellent memory, she takes a positive pleasure in remembering anything that's detrimental in any way. He added thoughtfully, There's something else.

Благодаря этому порядку вещей, он мог на всей своей воле предаваться и празднословию и праздномыслию, не опасаясь, чтобы уколы действительной жизни когда-нибудь вывели его на свежую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to this clock-work orderliness he could indulge in idle talk and thought without running against the sharp corners of reality.

Вы можете предаваться воспоминаниям, пока мы пересекаем озеро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you two might continue reminiscing while we make our way across the lake.

Ну, когда ты закончишь предаваться воспоминаниям,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when you're done reminiscing,

Даруй нам сил жить согласно твоим учениям. И не предаваться греху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make us strong enough to live by your rules, and not give in to sin.

Карен не любит предаваться воспоминаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karen's not a big fan of memory lane.

Будем предаваться любви в тишине? Она выйдет из себя, если нас услышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll also have to moan in silence, it's not going to be fun hearing us.

Он был уважаемым лидером, поэтому я надеюсь, вы поймете, почему я не хочу предавать это огласке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a revered leader, so I hope you can understand why I didn't want to bring these things to light.

Они кончатся - обещаю вам это; но, нежный мой друг, обещайте мне не слишком предаваться им, не допустить, чтобы они вас сразили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, my dearest life, promise me not to give way to them; neither suffer yourself to be too much dejected.

В обществе Эркюля Пуаро, мадам, он не будет предаваться грустным мыслям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will not be able to brood in the company of Hercule Poirot, Madame.

Ни при каких обстоятельствах ты не будешь предавать огласке какие-либо семейные секреты, в особенности те, которые могут подвергнуть опасности нашего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child.

Может быть мы не должны предавать смысла каждой мелочи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we don't have to give meaning to every little thing.

Тебе не придется никого предавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not give away anybody by what you admit.

Предавать друзей ради во благо своей страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betray their friends for the good of their country?

Сет и его люди завладели кое-какой сверхсекретной технологией, которую лучше не предавать огласке, по крайней мере сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seth and his boys got some top-secret technology that we would prefer not fall into the public consciousness just yet.

С чего это мне теперь вас предавать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I betray you now?

У меня не было права предавать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not right to betray you.

Так что у вас нет никакого права предавать эту запись огласке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have no right to bring the record public.

Не хотела предавать ее.., просто из женской солидарности. К тому же я видела, как искренне, как трогательно она раскаивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One doesnt like giving away a fellow woman, and besides, I had been a witness of Miss Johnsons genuine and moving remorse.

И от Конни он хотел лишь одного -клятвенного обещания не оставлять его, не предавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he wanted was for Connie to swear, to swear not to leave him, not to give him away.

Не заставляй меня предавать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't make me tell you.

Номер дома, по понятным причинам, я не намерен предавать гласности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number, for obvious reasons, I suppress.

Я не могу предавать Джонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't hurt Johnny.

Я никогда не хотела предавать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never meant to turn against you.

В конечном счете, Вы собираетесь предавать гласности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, you're gonna go public.

Ли готов безрассудно убивать и предавать бывших товарищей, чтобы проложить свой кровавый путь во дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee is willing to kill recklessly and betray former comrades to forge his bloody path to the palace.

Если отношения материализуются, то речь идет о том, чтобы получать удовольствие и предаваться совместным занятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a relationship materializes it would be about having fun and indulging in activities together.

Было выдвинуто предположение, что эта генетическая вариация приводит к уменьшению количества удовольствия, получаемого от данного действия, заставляя людей предаваться ему чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This genetic variation has been hypothesized to cause a reduced amount of pleasure to be obtained from a given action, causing people to indulge more frequently.

Группа не стала предавать огласке этот инцидент и сообщила прессе, что последующие отмененные концерты были вызваны инфекцией горла у Коннолли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band did not publicise the incident and told the press that subsequent cancelled shows were due to Connolly having a throat infection.

Это немного длинновато для конференц-центра, но проект был больше, чем просто местом для затуманенных глаз посетителей hob-nob и предаваться пленарным заседаниям и совещаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a bit of a long read for convention center, but the project was more than just a place for bleary-eyed visitors to hob-nob and indulge in plenaries and meetings.

Аманита была божественной пищей, по мнению Рукка и Стейплза, а не чем-то таким, чему можно было бы предаваться или легко пробовать, не чем-то таким, что можно было бы осквернить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amanita was divine food, according to Ruck and Staples, not something to be indulged in or sampled lightly, not something to be profaned.

Да'Ан предупреждает Лиама, что реформировать сопротивление-плохая идея, но решает не предавать их Синоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Da'an warns Liam that reforming the Resistance is a bad idea, but decides not to betray them to the Synod.

Он будет проявлять неприязнь к тем евреям, которые открыто так говорят, и часто будет предаваться ненависти к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will show dislike for those Jews who are outspokenly so, and will frequently indulge in self-hatred.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотят предаваться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотят предаваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотят, предаваться . Также, к фразе «хотят предаваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information