Цели преследует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
цели - goals
гидроакустическая станция для обнаружения цели и определения дистанции до нее - detecting ranging sonar
к цели - toward the target
достижения главной цели - achieve main goal
годовые цели производительности - annual performance objectives
его объекты и цели - its objects and purposes
вместе к цели - together towards a goal
еле-еле брести без определённой цели - stagger around
в целях содействия этой цели - in furtherance of this objective
исчисляемые цели - quantifiable targets
Синонимы к цели: намерение, умысел, помысел, план, цель, расчет, надобность, задача, финиш, мишень
преследовать виновных - prosecute the culprits
были подвергнуты судебному преследованию - were subject to prosecution
количество человек преследуется - number of person prosecuted
эффективное расследование и судебное преследование - effective investigation and prosecution
поскольку они преследуют - as they pursue
преследуя цель - pursuing a goal
преследовать ее - haunt her
что приводит к преследованию - leading to prosecution
преследуемой цели - objective pursued
преследовать по политическим мотивам - to persecute for political reasons
Синонимы к преследует: мошенничает, мульктирует, обманывает, ладит
Создать валютный союз легче для стран с большей конвергенцией, поскольку эти страны преследуют одни и те же или, по крайней мере, очень схожие цели. |
It is easier to form a currency union for countries with more convergence as these countries have the same or at least very similar goals. |
Прежние повестки торговых переговоров такой цели не ставили, т.к. США настаивали на рассмотрении вопросов либерализации оказания финансовых услуг - преследуя при этом свои собственные корпоративные интересы. |
These were off the agenda in earlier trade rounds, as the US pushed for liberalization of financial services - thus serving its own comparative advantage. |
В ходе своего выступления президент Мандела выдвинул предложения, преследующие цели создания более благоприятных условий для выполнения посреднических функций. |
During his address, President Mandela put forward proposals for promoting mediation. |
Она часто преследует эти цели в сотрудничестве с американскими и иностранными правоохранительными органами. |
It often pursues these objectives in cooperation with U.S. and foreign law enforcement agencies. |
Действительно, все страны должны извлечь пользу из Дохинского раунда переговоров, преследующего далекоидущие цели. |
Indeed, all countries stood to gain from an ambitious Doha Round. |
Преследуя эти четыре цели вместе, они надеются мобилизовать тысячи людей. |
By pursuing these four goals together they hope to mobilise thousands of people. |
Лично я преследую свои частные цели. |
For myself, I have private funds. |
Такие действия вызывали большой страх у венесуэльцев, которые чувствовали себя обманутыми и считали, что Чавес преследует диктаторские цели. |
Such actions created great fear among Venezuelans who felt like they were tricked and that Chávez had dictatorial goals. |
Другие цели в рамках сети регуляторов, влияющих на SAC, также преследуются; сильный интерес сместился в сторону белков aurora kinase. |
Other targets within the network of regulators that influence the SAC are also being pursued; strong interest has shifted towards the aurora kinase proteins. |
Наш журнал преследует более высокие цели, чем финансирование людей, склонных к самоубийству. |
Our magazine has a higher purpose than to finance and enable men bent on suicide. |
Этот факт не только наносит ущерб авторитету Организации Объединенных Наций, но и создает впечатление, что они преследуют скорее риторические цели, нежели достижение реальных результатов. |
That fact not only damages United Nations credibility but also gives the impression that their objectives are more rhetorical than results-oriented. |
Однако отказ от военной службы по соображениям совести не преследует главной цели изменения закона. |
A conscientious objector, however, does not have a primary aim of changing the law. |
Преследуя эти цели, он участвовал в благотворительных концертах и встречался с влиятельными политиками. |
In pursuit of these causes, he has participated in benefit concerts and met with influential politicians. |
Установки могут направлять кодирование информации, внимания и поведения, даже если человек преследует несвязанные цели. |
Attitudes can guide encoding information, attention and behaviors, even if the individual is pursuing unrelated goals. |
Несмотря на различия в формате, большинство этих организаций преследуют три основные цели. |
Despite the differences in format, most of these organizations share three primary purposes. |
Формирователь-это целеустремленный человек, который энергично преследует поставленные цели и которым движет огромная энергия и потребность в достижении. |
The Shaper is a task-focused individual who pursues objectives with vigour and who is driven by tremendous energy and the need to achieve. |
Это верно даже в тех случаях, когда преследуются общественные цели, такие как осуществление полицейских полномочий или принятие законов. |
This is true even when pursuing a public purpose such as exercising police powers or passing legislation. |
На каждом из этих этапов картография приобретает различные возможности в зависимости от преследуемой цели. |
In each of these stages, cartography takes on different capacities depending on the goal to be pursued. |
Что всякая дискуссия, всякий вопрос, поднятый персоналом и в частности мисс Г нусен, преследует чисто лечебные цели. |
That any question or discussion raised by Miss Ratched or the rest of the staff is done solely for therapeutic reasons? |
Любой, кто утверждает обратное, либо ничего не знает об СССР, либо преследует какие-то корыстные цели. |
Anyone who suggests otherwise either doesn’t know much about the Soviet Union or has a political axe to grind. |
Таким образом, нет никакой неудачи, когда человек преследует добродетельную и благородную миссию в качестве своей жизненной цели. |
Thus, there is no failure when one pursues a virtuous and noble mission as one's life goal. |
Забавная штука жизнь, таинственная, с безжалостной логикой преследующая ничтожные цели. |
Droll thing life is-that mysterious arrangement of merciless logic for a futile purpose. |
Они исключили патентные права из сферы действия директивы и решили, что санкции должны применяться только к правонарушениям, преследующим коммерческие цели. |
They excluded patent rights from the range of the directive and decided that the sanctions should apply only to offenses with commercial purposes. |
Теория игр сообщает нам, что индивиды, преследующие собственные корыстные цели, получают от своей беспринципности больший выигрыш. |
What game theory tells us is that self-interested individuals derive a greater payoff for opportunism. |
Однако все формы основ могут быть распущены, если они преследуют антиконституционные цели. |
All forms of foundations can be dissolved, however, if they pursue anti-constitutional aims. |
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм – это единственная для него или его группы возможность достижения цели. |
No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group’s only option. |
Подписание нового договора СНВ взамен договора START представляется огромной и бессмысленной уступкой американцев, не преследующей сколько-нибудь ясной цели. |
The signing of a replacement of the START treaty is being described as a huge and unnecessary concession by the Americans with out any clear goal. |
А заключается он в том, что мы преследуем более крупные цели под видом личных отношений. |
And the Mafia way is that we pursue larger goals under the guise of personal relationships. |
Члены королевской семьи также преследуют благотворительные и культурные цели, представляющие особый интерес для них самих. |
Members of the royal family also pursue charitable and cultural causes of special interest to themselves. |
Изучаются и другие возможные инициативы, преследующие те же цели. |
Reviews of other possible initiatives in a similar vein are also being examined. |
Все члены команды преследуют одну и ту же цель-победить, и все они работают вместе, чтобы достичь этой общей цели. |
The members of the team all have the same goals, which is to win, and they all work together to accomplish that common goal. |
Лидер преследует более гнусные цели и использует наркотики, чтобы заманить других в преступную жизнь. |
The leader has more nefarious aims in mind, and uses drugs to lure the others into lives of crime. |
Эти три знака, как говорят, ищут истинной любви, преследуют гуманитарные цели, идеалистичны и независимы, но склонны к импульсивности. |
These three signs are said to seek true love, to pursue humanitarian causes, to be idealistic and independent but tending to be impulsive. |
Терроризм часто мотивируется религиозными, политическими или иными идеологическими убеждениями и преследует цели, которые обычно носят политический характер. |
Terrorism is often motivated by religious, political, or other ideological beliefs and committed in the pursuit of goals that are usually political. |
Японцы, преследуя свои собственные цели, отказались продвигаться к западу от Байкала. |
The Japanese, with their own objectives in mind, refused to proceed west of Lake Baikal. |
Таким образом, типовое положение С преследует цели, сопоставимые с теми, на достижение которых направлено типовое положение В. |
The purposes of model clause C are therefore similar to those of model clause B. |
Любая враждебно настроенная группа людей может распространить подобные клеветнические утверждения, преследуя таким образом свои политические цели. |
Any hostile body can circulate such false allegations in this manner in furtherance of its political objectives. |
Деликатный характер этой темы и ее тенденция привлекать тех, кто преследует экстремистские цели, могут затруднить поиск действительно полезных данных. |
The sensitive nature of this subject, and its tendency to attract those with extremist agendas may make finding truly useful data difficult. |
В этом смысле Конвенция преследует те же общие цели, что и ВАДА, но не имеет с ней прямой связи. |
In this sense the Convention strives for the same general aims as WADA, without being directly linked to it. |
Музеи преследуют различные цели, начиная от обслуживания исследователей и специалистов и заканчивая обслуживанием широкой публики. |
Museums have varying aims, ranging from serving researchers and specialists to serving the general public. |
Однако различные тоталитарные системы преследуют различные идеологические цели. |
Various totalitarian systems, however, have different ideological goals. |
In particular, personnel policy pursues the following objectives:. |
|
Обязательство 8 и преследуемые им цели ставят нас на правильный путь. |
Commitment 8 and its goals push us along the right path. |
Кремль преследует важные геополитические цели, участвуя в театрах военных действий на Украине и на территории Леванта (Ближнего Востока). |
The Kremlin is pursuing important geopolitical objectives in both the Ukrainian and the Levant theaters. |
Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение. |
Yet, this agenda tends to be pursued without much concern for how – or if – these measures feed into something of greater social, cultural, and even economic relevance. |
Инвестиции направлены на получение высокой прибыли и очень редко преследуют альтруистические цели. |
Capital investments sought high rates of return and were rarely made out of altruistic motives. |
Некоторые из них преследуют реакционные племенные цели, а другие стремятся к освобождению от реформ. |
Some of them are for reactionary tribal purposes, and others seek liberation from 'reforms. |
Вот вам женщина с острым умом, сильной волей и огромной способностью вникать в каждую мелочь любого дела, - женщина, которая с поразительным рвением преследует те или иные цели! |
There is a bright-eyed woman, of a strong will and immense power of business detail, who throws herself into objects with surprising ardour! |
И хотя российские лидеры сожалеют о распаде Советского Союза и преследуют собственные, весьма амбициозные цели в своем регионе, они слишком прагматичны, чтобы пытаться возродить СССР. |
And while Russian leaders regret the disintegration of the Soviet Union and are ambitious and tough in their goals for their region, they are too pragmatic to try to rebuild the USSR. |
Сегодня Москва не преследует цели распространения идеологии «пролетарии всех стран соединяйтесь», как это было во времена холодной войны. |
Moscow’s goal today is not to spread an ideology of “workers of the world unite” as it was during the Cold War. |
Эти цели есть не что иное, как комплекс перспективных задач, стоящих перед всеми участниками процесса развития и предусматривающих целенаправленное выделение ресурсов и ликвидацию нищеты. |
These goals provide a powerful set of objectives for all development partners to marshal resources and eradicate poverty. |
Даже в обращении президента Обамы, произнесенном в апреле 2009 года, прозвучала некоторая обреченность: «Этой цели нельзя будет добиться быстро. Может быть, это не произойдет в течение моей жизни». |
Even in his April 2009 call for a world without nuclear weapons, President Obama expressed resignation: “This goal will not be reached quickly - perhaps not in my lifetime.” |
Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели. |
You will use these creatures to carry out a series of raids... on carefully chosen targets. |
Течение привело его лодку прямо к самой цели, но то же течение могло унести ее дальше, в пустынные плесы Юкона. |
The current had brought him to the very door. But the same current was now sweeping him past and on into the down-river wilderness. |
Карта не сообщает, удастся ли тебе уцелеть, но что бы ни случилось, своей цели ты достигнешь. |
The cards don't say whether or not you'll survive. But regardless, you will achieve your purpose. |
Это интенциональная динамика агента, и она продолжается до тех пор, пока он не достигнет своей цели. |
This is the agent's intentional dynamics, and continues on until he achieves his goal. |
Вот почему я очень разочарован, когда даже внутри этого проекта некоторые люди, кажется, отстаивают противоположные взгляды на его заявленные цели. |
That's why I'm very disappointed when even inside this project some people seem to defend the opposite views to its stated objectives. |
В оригинальном крике личность используется убийцей, преследующим вымышленный город Вудсборо, штат Калифорния. |
In the original Scream, the identity is used by a killer stalking the fictional town of Woodsboro, California. |
Чтобы сопровождать выпуск фильма, музыкальное видео Imperial Teen на песню Yoo Hoo показало Макгоуэн в качестве ее персонажа, преследующего членов группы с jawbreakers. |
To accompany the release of the film, Imperial Teen's music video for the song Yoo Hoo featured McGowan as her character harassing the band members with jawbreakers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цели преследует».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цели преследует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цели, преследует . Также, к фразе «цели преследует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.