Частичное участие в займе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Частичное участие в займе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fractional participation
Translate
частичное участие в займе -

- участие [имя существительное]

имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Это частично подавило участие в ICO, и только $ 98 млн было привлечено из цели в $ 125 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This partly suppressed participation in the ICO, with only $98 million raised of the $125 million goal.

В конце концов, они частично принимали в этом участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, they also have a stake in this event.

В сущности, после краткой заминки, Париж и Лондон втихомолку попросили Соединенные Штаты частично возобновить участие в операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, after a brief hiatus, Paris and London quietly asked the United States to resume some operations.

Ему также объясняют, что Луне никогда не позволят принять участие в туманах из-за ее частичной человеческой генетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also explained to him that Luna will not ever be allowed to partake of the Mists due to her being of partial human genetics.

В конце концов, они частично принимали в этом участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, they also had a stake in this event.

Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation.

Внутренний обтуратор расположен частично в малом тазу, а частично в задней части тазобедренного сустава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internal obturator is situated partly within the lesser pelvis, and partly at the back of the hip-joint.

Хидэеси принял посланцев в частично восстановленной главной цитадели крепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting between Hideyoshi and the envoys took place in the partially reconstructed main citadel.

Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations.

Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members.

Мы по-прежнему готовы принять участие в консультациях, когда возникнет такая необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are still available for consultations whenever we are needed.

Комитет также решил предложить представителям государств-участников присутствовать на этом заседании и принять участие в обсуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also decided to invite representatives of States parties to attend that meeting and to take part in the discussion.

Он частично отклонил также ходатайство в связи с вопросом, касающимся неуважения к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also partially denied a motion in a contempt-related matter.

«Оспариваемые территориичастично или полностьюперейдут к Японии с некоторыми ограничениями, — сказал Кашин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The disputed territory — part or all of it — would be transferred to Japan with some limitations,” Kashin said.

принимать участие в разрешении трудовых споров с помощью переговоров, согласительных процедур, арбитража или иных процедур, предусмотренных законом;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intervening in labour disputes in order to ensure their settlement through negotiation, mediation, arbitration or any other procedure provided by the law;

Их продукция считалась украинской; частично она экспортировалась через Украину и давала стране остро необходимую валюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their output was counted as Ukrainian; part of it was exported via Ukraine, providing much needed foreign currency revenue.

Россия разделяет надежды Китая на совместное участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia shares China's desire for inclusion.

Смысл в том, что система частично существует во всех возможных позициях одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The-the principle that a physical system exists partially in all its possible states at once.

Участие в акции Поддерживаем Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participating in Hands Across America.

Я собираюсь принять участие в национальном первенстве парикмахеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm planning to compete in the National Hairdressing Championships.

Некоторые вещи нельзя передать, даже частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some things you can't delegate, even a piece of.

Учитывая, что вы оплот здоровья в деревне, мне было бы приятно, если бы вы приняли участие в качестве официального лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What with you being the village's standard-bearer for health, I would be honoured if you were to act in some official capacity.

Просто мне кажется, что участие в одном из проектов Джун будет занимать много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just feel like being one of June's projects is gonna take up a lot of time.

Нет,но я достаточно пострадала из-за всего,что она сказала, так что я никогда не буду принимать участие в чем-то подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I've been hurt enough by what she's said that I could never willingly take part in something like that.

И воображал, как я принимаю участие в бичевании, ...и даже сам вбиваю гвозди, одетый в тогу по последней римской моде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I could viddy myself helping in and even taking charge of the tolchoking and the nailing in. Being dressed in the height of Roman fashion.

Президент Парк принял участие в церемонии открытия ...и обсуждении его влияния на окружающую среду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Park participated in the opening ceremony... and discussed the environmental effects

Сейчас вы примите участие в великом приключении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are about to participate in a great adventure.

Через десять минут позвони мне и скажи, что у вас очень неотложная ситуация, и что нужно мое непосредственное участие, и что тебе нужно мое присутствие в офисе прямо сейчас, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, uh, in ten minutes, you were gonna call me and tell me there's a very urgent situation that needs my immediate attention, and you need me in the office right away, okay?

Он принимает участие в благотворительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Laughs) He's playing a part for charity.

Мы должны праздновать, что любой и каждый ребенок принимает участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be celebrating each and every child taking part.

У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study.

Вы сказали, что мистер Раунсуэлл принимал очень активное участие в выборах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you say that Mr. Rouncewell had been very active in this election?

Доктор Роббинс нашел частично переваренные куриные наггетсы в желудке Клегга... Это значит, что он питался в фаст фуде по крайней мере за 2-3 часа до передозировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc found partially digested chicken nuggets in Clegg's stomach- that means he got some junk food at least two to three hours before he O.D'd.

Все мои действия с того момента... ты за них частично в ответе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything I do from this moment forward, you're part responsible for.

Эти объекты предлагают участие в конкурсе клиентам, которые покупают использование интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facilities offer entries in a contest to customers who purchase internet usage.

Отъезд Янга потребовал срочного поиска актрисы, которая, кроме того, что была бы подходящей для этой роли, могла бы принять участие в фильме в очень короткие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young's departure necessitated an urgent search for an actress who, besides being right for the part, could commit to the film at very short notice.

Забала был одним из таких помощников техника; ему платили 40-50 долларов в месяц и он мог выбирать, в каких испытаниях он хотел бы принять участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zabala was one such assistant technician; he was paid $40–50 per month and was able to choose which tests he wanted to take part in.

В ответ, месяц спустя, Советский Союз опубликовал фальсификаторы истории, сталинскую отредактированную и частично переписанную книгу, нападающую на Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, one month later, the Soviet Union published Falsifiers of History, a Stalin-edited and partially re-written book attacking the West.

Его участие в жизни общества вдохновило некоторые события в его произведениях, как вымышленные, так и не вымышленные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His participation in the Society inspired some of the events in his writings, both fictional and non-fictional.

Агнес выбрала аббатство Фонтевро, откуда она продолжала принимать участие в делах своих сыновей от первого брака с Эмери V, виконтом Туарским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnes chose the Abbey of Fontevraud, from where she continued to take part in the affairs of her sons from her first marriage to Aimery V, Viscount of Thouars.

В некоторых случаях его использовали для обработки частично сгнивших деревянных предметов, выставляемых в музеях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been used in a few cases to treat partially rotted wooden objects to be displayed in museums.

Отбор абитуриентов осуществляется редакцией журнала Debrett'S, а заявки на участие ежегодно пересматриваются для обеспечения точности и актуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection of entrants is made by the editorial staff of Debrett's and entries are reviewed annually to ensure accuracy and relevance.

Хобби включает в себя коллекционирование тематических предметов и предметов, участие в творческих и художественных занятиях, занятия спортом или другие развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hobbies include collecting themed items and objects, engaging in creative and artistic pursuits, playing sports, or pursuing other amusements.

Трагедия произошла здесь в Пасхальное воскресенье 1996 года, когда лавина частично похоронила убежище и десятки туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tragedy occurred here on Easter Sunday 1996 when an avalanche partially buried the Refuge and dozens of tourists.

Это привело к тому, что китайские мусульмане в конечном счете приняли активное участие в восстании против монголов и установлении династии Мин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led Chinese Muslims to eventually take an active part in rebelling against the Mongols and installing the Ming Dynasty.

Эти два ингибиторных белка частично ответственны за бессмертие клеток HeLa, подавляя апоптоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two inhibitory proteins are partially responsible for HeLa cells' immortality by inhibiting apoptosis to occur.

Приняв участие в победе французов и добившись повышения в звании до майора, Гектор получает ранение во время восстания в Каире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After taking part in a French victory, and winning promotion to the rank of major, Hector is wounded during a revolt in Cairo.

В феврале 2005 года Гриффина пригласили принять участие в дискуссии о мультикультурализме в Университете Сент-Эндрюс в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2005, Griffin was asked to take part in a debate on multiculturalism at the University of St Andrews in Scotland.

Его последнее участие в этом турнире было в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its last participation in that tournament was in 2011.

Рыбы также могут быть чувствительны к вызванным кортизолом стрессовым реакциям на внешние раздражители, такие как взаимодействие с хищником или участие в брачном ритуале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish may also be sensitive to cortisol induced stress responses to environmental stimuli, such as interaction with a predator or engaging in a mating ritual.

Джонсон принял участие в телевизионных дебатах с Джереми Корбином, организованных ITV 19 ноября, и в одном из них, организованном BBC 6 декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson participated in a television debate with Jeremy Corbyn hosted by ITV on 19 November, and one hosted by the BBC on 6 December.

Группа известна своими интенсивными живыми выступлениями, включающими сложные костюмы, участие зрителей и дадаистскую театральность сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group are renowned for their intense live performances involving elaborate costumes, audience participation and Dadaist stage theatrics.

Здание частично разрушено, и обвал сектора, вероятно, является источником большого крутого бокового углубления в районе вершины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edifice is partially eroded and a sector collapse is probably the origin of a large steep sided depression in the summit area.

Фактически, заключенные ГУЛАГа были в среднем вдвое менее производительны, чем свободные рабочие в СССР в то время, что можно частично объяснить недоеданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, prisoners in the Gulag were, on average, half as productive as free labourers in the USSR at the time, which may be partially explained by malnutrition.

В этих двух последних случаях рубрика ритуала предполагает, что младенец частично вышел из утробы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these last two cases, the rubric of the Ritual supposes that the infant has partly emerged from the womb.

При укладке этот щит откидывается назад, частично перекрывая переднюю половину крышки люка погрузчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When stowed this shield folded back, partially overlapping the front half of the loader's hatch cover.

Расширение компании было частично стимулировано совместным предприятием с NEC в Японии под названием Lenovo NEC Holdings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company's expansion was boosted in part by a joint venture with NEC in Japan called Lenovo NEC Holdings.

Однако импульс гамма-лучей может быть частично передан материи с помощью комптоновского рассеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The momentum of gamma rays can, however, be partially transferred to matter by Compton scattering.

Диэлектрический нагрев может быть применен частично через цикл сушки, когда пища входит в период падения скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dielectric heating may be applied part-way through the drying cycle, when the food enters the falling rate period.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «частичное участие в займе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «частичное участие в займе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: частичное, участие, в, займе . Также, к фразе «частичное участие в займе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information