Чехословацких - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он потребовал немедленной эвакуации чехословацких войск и полиции и дал Праге время до полудня следующего дня. |
Many of his students participated in the events, and Régis Debray in particular became an international celebrity revolutionary. |
После этого успеха возросло число чехословацких легионеров, а также чехословацкая военная мощь. |
After this success, the number of Czechoslovak legionaries increased, as well as Czechoslovak military power. |
После Братиславской конференции советские войска покинули чехословацкую территорию, но оставались вдоль чехословацких границ. |
After the Bratislava conference, Soviet troops left Czechoslovak territory but remained along Czechoslovak borders. |
Во время оккупации было убито 137 чехословацких гражданских лиц и 500 тяжело ранено. |
137 Czechoslovakian civilians were killed and 500 seriously wounded during the occupation. |
122 чехословацких католических священника были отправлены в концлагерь Дахау. |
122 Czechoslovak Catholic priests were sent to Dachau Concentration Camp. |
Он потребовал немедленной эвакуации чехословацких войск и полиции и дал Праге время до полудня следующего дня. |
It demanded the immediate evacuation of Czechoslovak troops and police and gave Prague time until noon the following day. |
Это Пэтти пытается подключить свою бритву для ног к одной из безбожных чехословацких розеток. |
And this is Patty trying to plug her razor into those ungodly Czechoslovakian outlets. |
УНИТА приобрел некоторую международную известность в 1983 году после похищения 66 чехословацких гражданских лиц и задержания трети из них примерно на 15 месяцев. |
UNITA gained some international notoriety in 1983 after abducting 66 Czechoslovak civilians and detaining a third of them for about 15 months. |
Другие опасения касались потенциального уничтожения чехословацких легионов и угрозы большевизма, характер которой беспокоил многие союзные правительства. |
Other concerns regarded the potential destruction of the Czechoslovak Legions and the threat of Bolshevism, the nature of which worried many Allied governments. |
Их охранял гарнизон бывших чехословацких военнопленных, попавших в Сибирь в результате хаоса Первой Мировой Войны и последовавшей за ней Революции. |
These were guarded by a garrison of former Czechoslovakian POWs trapped in Siberia by the chaos of World War I and the subsequent Revolution. |
Четвертый стрелковый полк чехословацких легионов был назван его именем в июле 1917 года. |
The fourth rifle regiment of Czechoslovak legions was called his name on July 1917. |
Восстание в Пльзене было антикоммунистическим восстанием чехословацких рабочих в 1953 году. |
The uprising in Plzeň was an anti-communist revolt by Czechoslovakian workers in 1953. |
Он родился в семье чехословацких иммигрантов. |
He was born to Czechoslovakian immigrant parents. |
После увольнения из РРГ Делани избежал интернирования и в течение двух лет жил в Германии и Чехословакии в оккупированной Европе. |
After his dismissal from the RRG, Delaney avoided internment and lived in Germany and Czechoslovakia in Occupied Europe for two years. |
Обведенная красным область, включающая в себя Данию, Нидерланды, Германию, Польшу и часть Чехословакии, называлась Перкуния. |
He pointed at a pale red area which covered approximately the Holland, Germany, Denmark, Poland, and Czechoslovakia of his world. |
Израильские бомбардировщики Boeing B-17 Flying Fortress, прибывшие в Израиль из Чехословакии, бомбили Египет по пути в Израиль. |
Israeli Boeing B-17 Flying Fortress bombers coming to Israel from Czechoslovakia bombed Egypt on their way to Israel. |
Вальтер Ульбрихт, в свою очередь, настаивал на необходимости начать военные действия в Чехословакии, пока Брежнев еще сомневался. |
Walter Ulbricht, in turn, insisted upon the necessity to enact military action in Czechoslovakia while Brezhnev was still doubting. |
Он послал телеграмму чехословацким чиновникам, призывая их команду принять участие, а не бойкотировать из-за проблем с поездками в Восточную Германию. |
He sent a cable to Czechoslovak officials urging for their team to participate, and not boycott due to East German travel issues. |
Позиция США существенно изменилась по сравнению с предыдущими реакциями на советские репрессии в Венгрии в 1956 году и Чехословакии в 1968 году. |
The U.S. stance was a significant change from previous reactions to Soviet repression in Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968. |
Танки Кромвеля использовались Чехословакией и Израилем. |
Cromwell Tanks were used by Czechoslovakia and Israel. |
Во время коммунистического режима в Чехословакии Тичи считался диссидентом и подвергался жестокому обращению со стороны правительства. |
During the Communist regime in Czechoslovakia, Tichý was considered a dissident and was badly treated by the government. |
В Чехословакии с 1950 по 1954 год было напечатано более 652 000 экземпляров. |
In Czechoslovakia, over 652,000 copies were printed from 1950 to 1954. |
Для его же безопасности он был назначен послом в Чехословакию. |
For his own safety, he was appointed Colombian ambassador to Czechoslovakia. |
После советской оккупации Чехословакии в 1968 году частная собственность была национализирована. |
Following the 1968 Soviet occupation of Czechoslovakia, private property was nationalized. |
Я побывала в Турции, Египте, Австралии, Чехословакии. |
I have been to Turkey, Egypt, Australia, Czechoslovakia. |
Коммунисты отталкивали многих граждан Чехословакии из-за использования полицейских сил и разговоров о коллективизации ряда отраслей промышленности. |
The communists had been alienating many citizens in Czechoslovakia due to the use of the police force and talks of collectivization of a number of industries. |
Спонсируемый писательским обществом, он лечил свое состояние в Карловых Варах, в Чехословакии. |
It has been widely alleged that the Vatican Bank provided money for Solidarity in Poland. |
Карпентер познакомился с Венковым и подружился с ним во время его предыдущего визита в Чехословакию. |
Carpenter had met and befriended Venkov in an earlier visit to Czechoslovakia. |
После Первой Мировой Войны и образования Чехословакии 28 октября 1918 года город был включен в состав нового государства, несмотря на нежелание его представителей. |
After World War I and the formation of Czechoslovakia on October 28, 1918, the city was incorporated into the new state despite its representatives' reluctance. |
Он также использовался войсками Варшавского Договора во время вторжения войск Варшавского договора в Чехословакию в 1968 году. |
It was also used by Warsaw Pact forces during the 1968 Warsaw Pact invasion of Czechoslovakia. |
Массовая демонстрация в Восточном Берлине 4 ноября совпала с официальным открытием Чехословакией своей границы с Западной Германией. |
The massive demonstration in East Berlin on 4 November coincided with Czechoslovakia formally opening its border into West Germany. |
Бенеш остался верен своему решению, что Чехословакия не должна воевать в одиночку или с Советской Россией в качестве единственного союзника. |
The controversy was the pinnacle of a long conflict between the supporters of Althusser and Garaudy. |
Поскольку Запад был более доступен, чем когда-либо прежде, 30 000 восточных немцев переправились через Чехословакию только за первые два дня. |
With the West more accessible than ever before, 30,000 East Germans made the crossing via Czechoslovakia in the first two days alone. |
РПГ-75-это портативное, одноразовое, однозарядное противотанковое оружие, разработанное в 1970-х годах в Чехословакии. |
The RPG-75 is a portable, disposable, single-shot anti-tank weapon, developed in the 1970s in Czechoslovakia. |
Современная Буковина была аннексирована Румынией, а Карпатская Малороссия была принята в состав Чехословацкой Республики в качестве автономии. |
Modern-day Bukovina was annexed by Romania and Carpathian Ruthenia was admitted to the Czechoslovak Republic as an autonomy. |
Пражская весна была узаконена чехословацким правительством как социалистическое реформаторское движение. |
The Prague Spring was legitimised by the Czechoslovak government as a socialist reform movement. |
15 марта 1939 года Франция во второй раз нарушила свои обязательства перед Чехословакией. |
15 March 1939 France betrayed its obligations to Czechoslovakia for the second time. |
Чехословакии больше нет, И наша собственная почта должна работать на СТО процентов. |
Czechoslovakia doesn't exist anymore, we have a Slovak postal service, and it has to work perfectly. |
Чехословацкая волчья собака очень игрива и темпераментна; она легко учится. |
The Czechoslovakian Wolfdog is very playful and temperamental; it learns easily. |
В феврале 1919 года 3-я эскадрилья была направлена в район Цешина на помощь польским войскам, сражавшимся с чехословаками. |
In February 1919, 3rd Squadron was sent to the area of Cieszyn to aid Polish troops fighting the Czechoslovaks. |
Их оппоненты приводили в пример правительство Чехословацкого национального фронта 1945 года, которое привело к коммунистическому захвату страны в 1948 году. |
Their opponents cited the example of the Czechoslovak National Front government of 1945, which led to a Communist takeover of the country in 1948. |
Будучи женой первого Чехословацкого демократического президента после февраля 1948 года, Ольга Гавел интенсивно занималась благотворительной деятельностью. |
As the wife of the first Czechoslovak democratic president after February 1948, Olga Havel intensively focused on charitable activities. |
Это список премьер-министров Чешской Республики, политического ведомства, которое было создано в 1993 году после распада Чехословакии. |
This is a list of Prime Ministers of the Czech Republic, a political office that was created in 1993 following the dissolution of Czechoslovakia. |
Позже чехословацкое Управление гражданской авиации объяснило этот взрыв бомбой в портфеле. |
The Czechoslovak Civil Aviation Authority later attributed the explosion to a briefcase bomb. |
В августе Германия официально направила 750 000 солдат вдоль границы Чехословакии в рамках Армейских маневров. |
In August, Germany sent 750,000 soldiers along the border of Czechoslovakia officially as part of army maneuvers. |
В конце 1960-х годов переворот в Чехословацкой службе привел к ряду кардинальных изменений в структуре организации. |
In late 1960, an upheaval in the Czechoslovak service led to a number of dramatic changes in the organization's structure. |
Из 51 страны-участницы договор подписали 48; Чехословакия, Польша и Советский Союз отказались. |
Of the 51 participating countries, 48 signed the treaty; Czechoslovakia, Poland and the Soviet Union refused. |
Этот регион содержал чехословацкие пограничные укрепления и средства надежной обороны от немецкого вторжения. |
The region contained the Czechoslovak border fortifications and means of viable defence against German invasion. |
И телосложение, и шерсть Чехословацкого Волкодава напоминают волка. |
Both the build and the hair of the Czechoslovakian Wolfdog are reminiscent of a wolf. |
С 1940 года правительство в изгнании в Лондоне под руководством бывшего президента Чехословакии Эдварда Бенеша было признано союзной державой. |
From 1940, a government-in-exile in London under former Czechoslovak President Edvard Beneš was recognized as an Allied power. |
В Восточной Европе были широко распространены протесты, которые особенно обострились во время Пражской весны в Чехословакии. |
In Eastern Europe, there were widespread protests that escalated particularly in the Prague Spring in Czechoslovakia. |
Штаб-квартира Чехословацкого военного учебного лагеря во время Второй мировой войны находилась в Лимингтоне. |
The headquarters of the Czechoslovak military training camp during World War II were in Leamington. |
В 50-х годах у меня была брошюра с портретом Готвальда на последней странице, он тогда был президентом Чехословакии, точь-в-точь портрет Сталина. |
Ln the '50s I had a manual and on the back page there was a portrait of Gottwald, who was the President of Czechoslovakia, as well as a portrait of Stalin. |
Чаушеску на короткое время оказался в союзе с Чехословакией Дубчека и Югославией Иосипа Броз Тито. |
Ceaușescu found himself briefly aligned with Dubček's Czechoslovakia and Josip Broz Tito's Yugoslavia. |
В мае–июне 1918 года чехословацкие легионы, следовавшие из Европейской России во Владивосток, восстали против Советского правительства. |
In May–June 1918, the Czechoslovak Legions en route from European Russia to Vladivostok rose against the Soviet government. |
Третий Рейх также получил все чехословацкие золотые сокровища, включая золото, хранящееся в Банке Англии. |
The Third Reich also gained the whole Czechoslovak gold treasure, including gold stored in the Bank of England. |
В июле 1991 года они выступили во Дворце Валленштейна, и выступление было записано чехословацким телевидением. |
In July 1991, they performed at the Wallenstein Palace, and the performance was recorded by Czechoslovak Television. |
В 1955 году Египет заключил соглашение о покупке тяжелого вооружения у Чехословакии, кульминацией которого стали четыре года попыток. |
In 1955, Egypt made an agreement to buy heavy arms from Czechoslovakia, culminating four years of attempts. |
- мятеж чехословацкого корпуса - the revolt of the Czechoslovak Corps
- Чехословацкая народная партия - Czechoslovak People's Party
- бывшая Чехословакия - former czechoslovakia