Мятеж чехословацкого корпуса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: rebellion, revolt, insurrection, mutiny, insurgency, insurgence, riot, tumult
поднимать мятеж - rebel
Мятеж на Баунти - mutiny on the bounty
поднять мятеж - to revolt
мятеж в провинции шаба - rebellion in Shaba
мятеж трёх графов - revolt of the earls
военный мятеж - act of mutiny
мятеж на расовой почве - race riot
крестьянский мятеж - peasants'rebellion
вооружённый мятеж - armed rebellion
антиправительственный мятеж - revolt against the government
Синонимы к мятеж: восстание, бунт, мятеж, неподчинение, сопротивление, возмущение, протест, отвращение, волнения, беспорядки
Значение мятеж: Вооружённое выступление, возникшее в результате заговора против государственной власти.
имя существительное: body, trunk, torso, housing, corps, case, shell, hull, cabinet, carcass
словосочетание: long primer
кадетский корпус - cadet corps
армейский кадетский корпус - army cadet force
корпус ATX - atx case
Хорватский национальный корпус - croatian national corpus
учебный корпус - learning Campus
законодательный корпус - legislative body
тюремный корпус - cellblock
корпус дома - building
административно-бытовой корпус - administrative building
больничный корпус - pavilion
Синонимы к корпус: тело, здание, собрание, соединение, краска, оболочка, совокупность, постройка, стан
Значение корпус: Туловище человека или животного.
Позвольте представить вам Стивена Пейнтера из Британского дипломатического корпуса – неоценимого сторонника Партии Мира. |
May I introduce Stephen Paynter of the British diplomatic corps, an invaluable supporter of the Peace Party. |
Утилизация батареи путем сжигания может привести к взрыву, так как внутри герметичного корпуса скапливается пар. |
Disposing of a battery via incineration may cause an explosion as steam builds up within the sealed case. |
Большинство таких блоков сделаны из тяжелого, часто ярко окрашенного пластика, хотя некоторые более дорогие блоки имеют прочные металлические или пластиковые корпуса. |
Most such units are made of heavy, often brightly colored plastic, though some more expensive units have ruggedized metal or plastic cases. |
Мы встретились на открытии нового лечебного корпуса в октябре. |
We met at the inauguration of the new medical building in October. |
Каналы сходятся в направлении от задней кромки корпуса к передней. |
The channels converge in the direction from the rear edge of the body to the front edge thereof. |
Было еще неподтвержденное донесение из Чехословакии. |
There were also unsubstantiated reports from Czechoslovakia. |
Двор окружали тюремные корпуса; тускло чернели зарешеченные окна; |
The walls surrounding the yard looked like those of barracks; iron gates were in front of all the windows, the cells behind them were too dark for one to see into them. |
В основном хотели отвлечь внимание мировой общественности от недавнего вторжения в Чехословакию. |
Russia wanted to deflect the world's attention from its clashes with China along the Amur river. |
Хэтти договорилась с людьми из корпуса морской пехоты встретиться на лодочной, обсудить, что им известно. |
Hetty already made arrangements for a Marine Corps rep to meet us at the boatshed to tell us what they do know. |
Вы отличаетесь от большинства из Пси-корпуса. |
You're not like most Psi Corp people. |
По пути в Югославии и Чехословакии были небольшие протесты, которые были подавлены местными силами безопасности. |
There were minor protests in Yugoslavia and Czechoslovakia on the way, which were suppressed by the local security forces. |
Заметным упущением был командир II корпуса генерал Хан, который был переведен в I корпус, самый северный корпус и самый дальний от Сайгона. |
A notable omission was the II Corps commander, General Khánh, who was transferred to I Corps, the northernmost Corps and the farthest away from Saigon. |
Relaunch of the series as Corps of Engineers. |
|
Все это помещается в оболочку, образованную внешней и внутренней стенкой башни или корпуса танка, причем внутренняя стенка является более толстой. |
The whole is placed within the shell formed by the outer and inner wall of the tank turret or hull, the inner wall being the thicker. |
Наиболее надежная часть защитников состояла из Амстердамского шюттерия и свободного корпуса. |
The most credible part of the defenders consisted of the Amsterdam schutterij and the Free Corps. |
У Пантеры Ausf F должен был быть Шмальтурм с лучшей баллистической защитой и удлиненной передней крышей корпуса, которая была немного толще. |
The Panther Ausf F would have had the Schmalturm, with its better ballistic protection, and an extended front hull roof which was slightly thicker. |
РСЕ / РЛ также сыграли значительную роль в бархатной революции 1989 года, которая положила конец коммунистическому режиму в Чехословакии. |
RFE/RL also played a significant role in the 1989 Velvet Revolution, which brought an end to the communist regime in Czechoslovakia. |
Не было предложено никакого механизма, чтобы избежать поглощения энергии в стенку корпуса излучения и вторичного вскрытия, что делает абляцию, по-видимому, неизбежной. |
No mechanism to avoid the absorption of energy into the radiation case wall and the secondary tamper has been suggested, making ablation apparently unavoidable. |
Стальные корпуса кораблей имели поперечную и продольную каркасную конструкцию. |
The ships' steel hulls were of transverse and longitudinal frame construction. |
Корпус корабля состоял из двенадцати водонепроницаемых отсеков и двойного дна, которое занимало 70% корпуса. |
The hull contained twelve watertight compartments and a double bottom that covered 70 percent of the hull. |
Это привело к увековечиванию мифа о том, что корпуса кораблей были приспособлением для уничтожения заключенных и что условия на борту были невыносимыми. |
This has resulted in the perpetuation of a myth that the hulks were a device for the extermination of prisoners and that conditions on board were intolerable. |
24 мая немецкие самолеты снова взлетели и сосредоточились на фронте IV корпуса, но были атакованы по мере их появления и отброшены. |
German aircraft flew again on 24 May and concentrated on the IV Corps front but were attacked as they appeared and driven off. |
Многие проблемы дифракции выше нижних частот могут быть облегчены формой корпуса, например, избегая острых углов на передней части корпуса. |
Many diffraction problems, above the lower frequencies, can be alleviated by the shape of the enclosure, such as by avoiding sharp corners on the front of the enclosure. |
Учитывая соперничество, существовавшее между армией и флотом, была использована новая терминология, чтобы избежать выделения корпуса как имеющего армейский или военно-морской этос. |
Given the rivalry that existed between the army and navy, new terminology was used, in order to avoid marking the corps out as having an army or navy ethos. |
В 1968 году, после неудачной Чехословацкой попытки либерализовать коммунистический режим, город был оккупирован войсками Варшавского договора. |
In 1968, after the unsuccessful Czechoslovak attempt to liberalise the Communist regime, the city was occupied by Warsaw Pact troops. |
Любая сила, атакующая вверх по дороге, обнаружила бы два целых корпуса Союза и их орудия, размещенные на гребне холма к их непосредственному правому флангу. |
Any force attacking up the road would find two entire Union corps and their guns posted on the ridge to their immediate right flank. |
Телефоны имеют стеклянные задние части вместо полного алюминиевого корпуса, найденного на предыдущих моделях, что позволяет использовать индуктивную зарядку Qi. |
The phones have glass backs instead of the complete aluminum housing found on prior models, enabling the use of Qi inductive charging. |
Он служил в африканской армии в течение десяти лет и восемь раз был награжден орденом армейского корпуса. |
He served in the African Army for ten years and was commended eight times in the army corps order. |
Его целью было завоевать поддержку независимости Чехословакии. |
Its goal was to win support for the independence of Czechoslovakia. |
Воннегут был членом учебного корпуса офицеров запаса, но плохие оценки и сатирическая статья в газете Корнелла стоили ему места там. |
Vonnegut was a member of Reserve Officers' Training Corps, but poor grades and a satirical article in Cornell's newspaper cost him his place there. |
Аналогичные договоры были подписаны Чехословакией, Румынией, Югославией, Грецией, Австрией, Венгрией, Болгарией, а позднее Латвией, Эстонией и Литвой. |
Similar treaties were signed by Czechoslovakia, Romania, Yugoslavia, Greece, Austria, Hungary, Bulgaria, and later by Latvia, Estonia, and Lithuania. |
Во время Наполеоновских войн разбитые корпуса кораблей все еще использовались для содержания военнопленных. |
In the Napoleonic wars, the broken down hulks were still in use for naval prisoners. |
Большинство СБД ВМС в Перл-Харборе, как и их коллеги из Корпуса морской пехоты, были уничтожены на месте. |
Most Navy SBDs at Pearl Harbor, like their Marine Corps counterparts, were destroyed on the ground. |
Конструкционные стальные корпуса модулей были доставлены самолетами в космический центр имени Кеннеди SSPF для обработки старта. |
The structural steel hulls of the modules were transported by aircraft to the Kennedy Space Center SSPF for launch processing. |
В следующем году они спустили на воду HMS Warrior, который был вдвое больше и имел железную броню поверх железного корпуса. |
The following year they launched HMS Warrior, which was twice the size and had iron armour over an iron hull. |
They were found by members of the Zlatibor Corps. |
|
Бригада прибыла в бухту Анзак 20 мая 1915 года и была назначена в качестве корпусных войск в австралийский и новозеландский армейские корпуса. |
The brigade arrived at Anzac Cove on 20 May 1915, and was assigned as corps troops to the Australian and New Zealand Army Corps. |
Группа Агги была организована в 1894 году как постоянное учреждение в составе корпуса. |
The Aggie Band was organized in 1894 as a permanent institution within the Corps. |
В 1942 году Британия вела войну в Средиземном море против германского Африканского корпуса и итальянских войск в Северной Африке. |
In 1942, Britain was waging war in the Mediterranean against the German Afrika Korps and Italian forces in North Africa. |
Бульбары обычно заменяют передний бампер или крыло, поэтому для большинства из них требуются корпуса индикаторных ламп. |
Bullbars typically replace the front bumper or fender, so most require indicator light housings. |
Командиры эскадрилий Корпуса морской пехоты направляются непосредственно на позицию ко; старшие офицеры эскадрилий USMC обычно являются майорами. |
Marine Corps squadron commanding officers proceed directly to the CO position; USMC squadron XOs are typically majors. |
На самом деле Авангард V корпуса в тот день подошел не ближе Лекница. |
In addition, the anterior insula itself projects to the amygdala. |
Его Превосходительство г-н Анри Этунди Эссомба, посол Камеруна в Израиле в 2012 году, является деканом дипломатического корпуса В Израиле. |
H.E. Mr. Henri Etoundi Essomba, Ambassador of Cameroon to Israel in 2012, serves as the Dean of the Diplomatic Corps in Israel. |
На 30 августа группа Frangou также был атакован, по-турецки, я корпуса. |
On 30 August, Frangou Group was also attacked, by the Turkish I Corps. |
В Лондоне чехословацкое правительство в изгнании решило убить Гейдриха. |
In London, the Czechoslovak government-in-exile resolved to kill Heydrich. |
Пластиковые туннели делают дешевые, легкие улитковые корпуса, но трудно регулировать тепло и влажность. |
Plastic tunnels make cheap, easy snail enclosures, but it is difficult to regulate heat and humidity. |
Чехословакия обыграла Западную Германию в недавно введенной серии пенальти. |
Czechoslovakia beat West Germany in the newly introduced penalty shootout. |
Этот университет уже седьмой год подряд входит в число 25 лучших колледжей Корпуса Мира, выпускающих добровольцев. |
The university is ranked among Peace Corps' 25 Top Volunteer-Producing Colleges for the seventh consecutive year in 2018. |
Он приходит под Версальского договора, а затем-Чехословакии приобрели после в 1929 году. |
Saalehafen comes under the Versailles Treaty but then-Czechoslovakia purchased Peutehafen in 1929. |
17 башен были обозначены как T1 - T17, а корпуса-как PT1-PT11 и PT13-PT17. |
The 17 turrets were designated T1 to T17, and the hulls were designated PT1 to PT11 and PT13 to PT17. |
В ноябре 1943 года он стал исполняющим обязанности командира II корпуса, который возглавил в битве при Сио. |
In November 1943 he became acting commander of II Corps, which he led in the Battle of Sio. |
Свобода печати также открыла дверь для первого честного взгляда чехословацкого народа на прошлое Чехословакии. |
Freedom of the press also opened the door for the first honest look at Czechoslovakia's past by Czechoslovakia's people. |
В 1938 году Гитлер выдвинул свое требование наследования части чехословацкой пограничной земли, населенной в основном этническими немцами. |
In 1938, Hitler brought his demand for succession of part of Czechoslovak borderland that was inhabited mostly by ethnic Germans. |
К 10 часам утра оба корпуса армии Союза были уже возле Джексона и вступили в бой с противником. |
By 10 a.m., both Union army corps were near Jackson and had engaged the enemy. |
Жуков приказал 10-й гвардейской механизированной бригаде 5-го гвардейского механизированного корпуса усилить линию фронта. |
Zhukov ordered the 10th Guards Mechanized Brigade of the 5th Guards Mechanized Corps to reinforce the line. |
В Эттлингене Латур нашел главные силы эрцгерцога, а до главного корпуса оставалось еще несколько дней пути. |
At Ettlingen Latour found the archduke's leading elements, with the main body still a few days distant. |
Австрийский Уголовный кодекс был заменен в Чехословакии в 1950 году. |
The Austrian Penal Code was replaced in Czechoslovakia in 1950. |
Полковник Бартелеми Серра сделал первые шаги к созданию мамлюкского корпуса во Франции. |
Colonel Barthelemy Serra took the first steps towards creating a Mameluke Corps in France. |
Поездки между ГДР и Польшей, Чехословакией и Венгрией стали безвизовыми с 1972 года. |
Travel between the GDR and Poland, Czechoslovakia, and Hungary became visa-free from 1972. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мятеж чехословацкого корпуса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мятеж чехословацкого корпуса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мятеж, чехословацкого, корпуса . Также, к фразе «мятеж чехословацкого корпуса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.