Чистая родниковая вода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чистая родниковая вода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pure spring water
Translate
чистая родниковая вода -

- чистый

имя прилагательное: clean, fresh, pure, unadulterated, perfect, net, clear, pristine, chaste, blank

- Вод

waters



Совпадение всех этих факторов, что позволило бы начать судебное преследование, - это чистая случайность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether those factors combine to enable prosecution is fortuitous.

И эта прекрасная, чистая любовь должна быть осквернена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This beautiful pure love was now to be defiled.

Это называется чистая технология, это было значимо для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is called clean technology, and it felt really meaningful to me.

Его голод и чистая откровенная ненависть были отравлены страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His pure hatred and hunger were poisoned with fear.

Чистая водка не может запятнать ни чести, ни мундира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A straight vodka leaves no stains on uniforms and honor.

Чистая прибыль не совсем та, на которую мы рассчитывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The profit margin isn't quite what we wanted to be.

А простите. (Писклявит) 'Да, но экологически чистая ли она?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, sorry. (Squeaky voice) 'Yes, but is it organic?

Не беспокойся, это чистая формальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, it's just a formality.

Чистая работа! - сказал Остап. - Идиотская выдумка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well done, said Ostap. An idiotic invention!

Гостиница очень милая и чистая, еды вдоволь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hotel very nice and clean, food plentiful.

Единственная разница в том, что сцена преступления в доме Форда - идеально чистая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One notable dissimilarity is that the scene of Ford's murder is pristine.

Вы думаете, это чистая случайность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think this is mere happenstance?

Было оно так велико, как никогда еще никто на Украине не видал, и совершенно красно, как чистая кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was bigger than anyone had ever seen it in the Ukraine and quite red, like pure blood.

Это чистая случайность, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all so coincidental, isn't it?

И это чистая правда. Надо сказать, мы ожидаем низкие показатели в этом финансовом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So admittedly what we can expect this fiscal year is pretty low.

Я ничего не знаю, это чистая правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Quite truthfully, I do not know.

Идея безоговорочной любви столь же причудлива, как Зубная фея или экологически чистая химчистка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of unconditional love is as quaint as the Tooth Fairy or environmentally friendly dry cleaning.

Чистая правда иногда причиняет острую боль, однако боль проходит, тогда как рана, нанесенная ложью, гноится и не заживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quick pain of truth can pass away, but the slow, eating agony of a lie is never lost. That's a running sore.

Легче преуспеть, когда у тебя чистая голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easier to succeed. you know. when your head is clear.

Быть может, чистая энергия может перевести все мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the raw energy can translate all sorts of thoughts.

Заместитель Смотрителя за эту работу не возьмется. - Это была чистая правда, он предпочитал остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Deputy Warden won't take the job -this was true; he preferred to stay alive.

Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality.

Это ведь была чистая случайность, что Волька встретил почтальона на лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only by the merest chance that Volka met the postman on the stairs.

Вода там такая чистая, что может смыть с тебя прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say the water's so pure there, it'll wash the past clean off you.

Ты бы чувствовал себя лучше, но чистая совесть не стоила бы это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear conscience wouldn't have been worth it.

В них чистая любовь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're in a state of pure love.

Ничто не сделает вкус пива лучше чем прохладная чистая вода с вершин Роки Маунтин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing makes beer taste better than cool clear Rocky Mountain spring water.

Вы - единственный мужчина, которого она любила, и это чистая правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the only man she loved. This is the honest truth.

Я уничтожу это жалкое время, которое тебе осталось на земле, и я буду права, что сделаю это, потому что это Божья чистая правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will ruin what little time you have left on this earth, and I will be right to do so because it is the God's honest truth.

Но это чистая правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is what I meant to do with them.'

Мы едем в Мексику Где голубое небо... и белый песок... и вода там такая чистая, что ты можешь увидеть все до самого дна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to mexico... where the sky is blue blue... and the sand is white... and the water is so clear that you can see all the way to the bottom.

Ну как обычно, чистая вода, свежий овес и барбекю по выходным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, fresh water, fresh oats, and barbecue on the weekends.

И ты не должен оправдываться, что тебе нужен этот канал. Или чистая вода, кондиционер, еда, крыша над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you don't need to explain to me why you need TiVo or clean water, clean sheets, food, shelter.

Здесь есть настоящие кровати, чистая постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's real beds in there, clean sheets.

Или же вернись в лавку и торгуй бараниной и свининой, грязные руки, но чистая совесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can go back to your shop and resume selling mutton and pig, have dirty hands but a clean conscience.

Ну, отослала ее домой - мол, пока голова не будет чистая, чтоб ноги твоей тут не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she sent the girl home and told her not to come back until her head was clean.

Чистая энергия. Энергия солнца, накопленная за миллионы лет, миллионами растений, больше 100 миллионов лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure energy- the energy of the sun- captured over millions ofyears by millions of plants... more than a hundred million years ago.

Но я не чистая вьетнамка. Я смешанная...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a Vietnamese, I'm half Korean!

Жизнь! Жизнь! У нее на глазах начиналась новая, чистая, не ведающая страха жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life, life! pure, sparky, fearless new life!

Это медицина, и чистая вода, и благоразумие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's medicine, and clean water, and reason!

Такие агрегаты являются более сложными, перепроектировать, поскольку .Чистая декомпиляторы, таких как .Сетчатый рефлектор выявить только управляемый код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such assemblies are more complex to reverse engineer, since .NET decompilers such as .NET Reflector reveal only the managed code.

Такие вычисления, как чистая приведенная стоимость или стандартное отклонение, могут быть применены к табличным данным с заранее запрограммированной функцией в Формуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such calculations as net present value or standard deviation can be applied to tabular data with a pre-programmed function in a formula.

Чистая стоимость активов или NAV-это стоимость активов транспортного средства за вычетом стоимости его обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The net asset value or NAV is the value of a vehicle's assets minus the value of its liabilities.

Чистая серная горчица - бесцветная вязкая жидкость при комнатной температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure sulfur mustards are colorless, viscous liquids at room temperature.

Именно чистая селективная ценность фенотипического эффекта гена определяет его судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the net selective value of a gene's phenotypic effect that determines the fate of the gene.

Чистая стратегия-это стратегия, не подверженная влиянию случая, в которой индивид выражает только одно стратегическое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pure strategy is one not affected by chance, in which an individual only expresses one strategic behaviour.

В 2011 году чистая стоимость CCA составила $ 1,4 млрд, а чистая прибыль - $ 162 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, CCA's net worth was $1.4 billion and net income was $162 million.

Итак, теперь вы понимаете, что я имею в виду, когда говорю, что чистая адвекция тепла-это оксюморон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, do you now understand my meaning, when I say that pure advection of heat is an oxymoron?

Как в JVM, CLR обеспечивает управление памятью с помощью автоматизированной системы сбора мусора, а также позволяет .Чистая байт-код для выполнения на нескольких операционных системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the JVM, the CLR provides memory management through automatic garbage collection, and allows .NET byte code to run on multiple operating systems.

Чистая миграция в другие государства сократилась на 27 718 человек, а иммиграция из других стран-на 127 007 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Net migration to other states resulted in a decrease of 27,718, and immigration from other countries resulted in an increase of 127,007.

Чистая стоимость Гилмора составляет 115 миллионов фунтов стерлингов, по данным The Sunday Times Rich List 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gilmour's net worth is £115 million, according to the Sunday Times Rich List 2018.

Кульминацией стала чистая зачистка подиумных мест в 1976 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high point was a clean sweep of the podium places in 1976.

Чистая симметричная треугольная волна имеет THDF .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pure symmetrical triangle wave has THDF of .

Оптимальной жидкостью для приготовления раствора для пероральной регидратации является чистая вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optimal fluid for preparing oral rehydration solution is clean water.

Чистая первичная продуктивность изменяется в ответ на увеличение CO2, поскольку фотосинтез растений увеличивается в ответ на увеличение концентраций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Net primary productivity changes in response to increased CO2, as plants photosynthesis increased in response to increasing concentrations.

Оба полюса этого дискурса-чистая, неподдельная, живая массовая культура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both poles of this discourse is pure, unadulterated, living popular culture.

Тем не менее, такой факт не соответствует действительности, это просто чистая спекуляция, и это всего лишь одна из многих историй, циркулирующих в середине холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, such fact is untrue, is just pure especulation, and its just one of the many tales circulating in the middle of cold war.

ААП-это финансово мотивированная организация, чистая и простая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AAP is a financially motivated organization, pure and simple.

Поскольку чистая выгода для автократа превышает чистую выгоду для гражданина либеральной демократии, автократ с большей вероятностью пойдет на войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the net benefit to an autocrat exceeds the net benefit to a citizen of a liberal democracy, the autocrat is more likely to go to war.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чистая родниковая вода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чистая родниковая вода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чистая, родниковая, вода . Также, к фразе «чистая родниковая вода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information